Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 851 to 900 of 2,230 for “H3478”

1 Samuel 5:11 (100.00%)

World English Bible:

They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines, and they said, “Send the ark of the God of Israel away, and let it go again to its own place, that it not kill us and our people.” For there was a deadly panic throughout all the city. The hand of God was very heavy there.

King James w/Strong’s #s:

So they sent () and gathered together () all the lords of the Philistines, and said, () Send away () the ark of the God of Israel, and let it go again () to his own place, that it slay () us not, and our people: for there was a deadly destruction throughout all the city; the hand of God was very heavy () there.

Young’s Literal Translation:

And they send and gather all the princes of the Philistines, and say, ‘Send away the ark of the God of Israel, and it turneth back to its place, and it doth not put us to death-and our people;’ for there hath been a deadly destruction throughout all the city, very heavy hath the hand of God been there,

1 Samuel 6:3 (100.00%)

World English Bible:

They said, “If you send away the ark of the God of Israel, don’t send it empty; but by all means return a trespass offering to him. Then you will be healed, and it will be known to you why his hand is not removed from you.”

King James w/Strong’s #s:

And they said, () If ye send away () the ark of the God of Israel, send () it not empty; but in any wise () return () him a trespass offering: then ye shall be healed, () and it shall be known () to you why his hand is not removed () from you.

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘If ye are sending away the ark of the God of Israel, ye do not send it away empty; for ye do certainly send back to Him a guilt-offering; then ye are healed, and it hath been known to you why His hand doth not turn aside from you.’

1 Samuel 6:5 (100.00%)

World English Bible:

Therefore you shall make images of your tumors and images of your mice that mar the land; and you shall give glory to the God of Israel. Perhaps he will release his hand from you, from your gods, and from your land.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore ye shall make () images of your emerods, () and images of your mice that mar () the land; and ye shall give () glory unto the God of Israel: peradventure he will lighten () his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.

Young’s Literal Translation:

and ye have made images of your emerods, and images of your mice that are corrupting the land, and have given honour to the God of Israel; it may be He doth lighten His hand from off you, and from off your gods, and from off your land;

1 Samuel 7:2 (100.00%)

World English Bible:

From the day that the ark stayed in Kiriath Jearim, the time was long—for it was twenty years; and all the house of Israel lamented after Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, while the ark abode () in Kirjathjearim, that the time was long; () for it was twenty years: and all the house of Israel lamented () after the Lord.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, from the day of the dwelling of the ark in Kirjath-Jearim, that the days are multiplied-yea, they are twenty years-and wail do all the house of Israel after Jehovah.

1 Samuel 7:3 (100.00%)

World English Bible:

Samuel spoke to all the house of Israel, saying, “If you are returning to Yahweh with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts to Yahweh, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines.”

King James w/Strong’s #s:

And Samuel spake () unto all the house of Israel, saying, () If ye do return () unto the Lord with all your hearts, [then] put away () the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare () your hearts unto the Lord, and serve () him only: and he will deliver () you out of the hand of the Philistines.

Young’s Literal Translation:

And Samuel speaketh unto all the house of Israel, saying, ‘If with all your heart ye are turning back unto Jehovah-turn aside the gods of the stranger from your midst, and Ashtaroth; and prepare your heart unto Jehovah, and serve Him only, and He doth deliver you out of the hand of the Philistines.’

1 Samuel 7:4 (100.00%)

World English Bible:

Then the children of Israel removed the Baals and the Ashtaroth, and served Yahweh only.

King James w/Strong’s #s:

Then the children of Israel did put away () Baalim and Ashtaroth, and served () the Lord only.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel turn aside the Baalim and Ashtaroth, and serve Jehovah alone;

1 Samuel 7:5 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said, “Gather all Israel to Mizpah, and I will pray to Yahweh for you.”

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said, () Gather () all Israel to Mizpeh, and I will pray () for you unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

and Samuel saith, ‘Gather all Israel to Mizpeh, and I pray for you unto Jehovah.’

1 Samuel 7:6 (100.00%)

World English Bible:

They gathered together to Mizpah, and drew water, and poured it out before Yahweh, and fasted on that day, and said there, “We have sinned against Yahweh.” Samuel judged the children of Israel in Mizpah.

King James w/Strong’s #s:

And they gathered together () to Mizpeh, and drew () water, and poured [it] out () before the Lord, and fasted () on that day, and said () there, We have sinned () against the Lord. And Samuel judged () the children of Israel in Mizpeh.

Young’s Literal Translation:

And they are gathered to Mizpeh, and draw water, and pour out before Jehovah, and fast on that day, and say there, ‘We have sinned against Jehovah;’ and Samuel judgeth the sons of Israel in Mizpeh.

1 Samuel 7:7 (100.00%)

World English Bible:

When the Philistines heard that the children of Israel were gathered together at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. When the children of Israel heard it, they were afraid of the Philistines.

King James w/Strong’s #s:

And when the Philistines heard () that the children of Israel were gathered together () to Mizpeh, the lords of the Philistines went up () against Israel. And when the children of Israel heard () [it], they were afraid () of the Philistines.

Young’s Literal Translation:

And the Philistines hear that the sons of Israel have gathered themselves to Mizpeh; and the princes of the Philistines go up against Israel, and the sons of Israel hear, and are afraid of the presence of the Philistines.

1 Samuel 7:8 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel said to Samuel, “Don’t stop crying to Yahweh our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.”

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel said () to Samuel, Cease () not to cry () unto the Lord our God for us, that he will save () us out of the hand of the Philistines.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel say unto Samuel, ‘Keep not silent for us from crying unto Jehovah our God, and He doth save us out of the hand of the Philistines.’

1 Samuel 7:9 (100.00%)

World English Bible:

Samuel took a suckling lamb, and offered it for a whole burnt offering to Yahweh. Samuel cried to Yahweh for Israel, and Yahweh answered him.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel took () a sucking lamb, and offered () [it for] a burnt offering wholly unto the Lord: and Samuel cried () unto the Lord for Israel; and the Lord heard () him.

Young’s Literal Translation:

And Samuel taketh a fat lamb, and causeth it to go up-a burnt-offering whole to Jehovah; and Samuel crieth unto Jehovah for Israel, and Jehovah answereth him;

1 Samuel 7:10 (100.00%)

World English Bible:

As Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines came near to battle against Israel; but Yahweh thundered with a great thunder on that day on the Philistines and confused them; and they were struck down before Israel.

King James w/Strong’s #s:

And as Samuel was offering up () the burnt offering, the Philistines drew near () to battle against Israel: but the Lord thundered () with a great thunder on that day upon the Philistines, and discomfited () them; and they were smitten () before Israel.

Young’s Literal Translation:

and Samuel is causing the burnt-offering to go up-and the Philistines have drawn nigh to battle against Israel-and Jehovah doth thunder with a great noise, on that day, upon the Philistines, and troubleth them, and they are smitten before Israel.

1 Samuel 7:11 (100.00%)

World English Bible:

The men of Israel went out of Mizpah and pursued the Philistines, and struck them until they came under Beth Kar.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Israel went out () of Mizpeh, and pursued () the Philistines, and smote () them, until [they came] under Bethcar.

Young’s Literal Translation:

And the men of Israel go out from Mizpeh, and pursue the Philistines, and smite them unto the place of Beth-Car.

1 Samuel 7:13 (100.00%)

World English Bible:

So the Philistines were subdued, and they stopped coming within the border of Israel. Yahweh’s hand was against the Philistines all the days of Samuel.

King James w/Strong’s #s:

So the Philistines were subdued, () and they came () no more () into the coast of Israel: and the hand of the Lord was against the Philistines all the days of Samuel.

Young’s Literal Translation:

And the Philistines are humbled, and have not added any more to come into the border of Israel, and the hand of Jehovah is on the Philistines all the days of Samuel.

1 Samuel 7:14 (100.00%)

World English Bible:

The cities which the Philistines had taken from Israel were restored to Israel, from Ekron even to Gath; and Israel recovered its border out of the hand of the Philistines. There was peace between Israel and the Amorites.

King James w/Strong’s #s:

And the cities which the Philistines had taken () from Israel were restored () to Israel, from Ekron even unto Gath; and the coasts thereof did Israel deliver () out of the hands of the Philistines. And there was peace between Israel and the Amorites.

Young’s Literal Translation:

And the cities which the Philistines have taken from Israel are restored to Israel-from Ekron even unto Gath-and their border hath Israel delivered out of the hand of the Philistines; and there is peace between Israel and the Amorite.

1 Samuel 7:15 (100.00%)

World English Bible:

Samuel judged Israel all the days of his life.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel judged () Israel all the days of his life.

Young’s Literal Translation:

And Samuel judgeth Israel all the days of his life,

1 Samuel 7:16 (100.00%)

World English Bible:

He went from year to year in a circuit to Bethel, Gilgal, and Mizpah; and he judged Israel in all those places.

King James w/Strong’s #s:

And he went () from year to year in circuit () to Bethel, and Gilgal, and Mizpeh, and judged () Israel in all those places.

Young’s Literal Translation:

and he hath gone from year to year, and gone round Beth-El, and Gilgal, and Mizpeh, and judged Israel in all these places;

1 Samuel 7:17 (100.00%)

World English Bible:

His return was to Ramah, for his house was there, and he judged Israel there; and he built an altar to Yahweh there.

King James w/Strong’s #s:

And his return [was] to Ramah; for there [was] his house; and there he judged () Israel; and there he built () an altar unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

and his returning is to Ramath, for there is his house, and there he hath judged Israel, and he buildeth there an altar to Jehovah.

1 Samuel 8:1 (100.00%)

World English Bible:

When Samuel was old, he made his sons judges over Israel.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Samuel was old, () that he made () his sons judges () over Israel.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Samuel is aged, that he maketh his sons judges over Israel.

1 Samuel 8:4 (100.00%)

World English Bible:

Then all the elders of Israel gathered themselves together and came to Samuel to Ramah.

King James w/Strong’s #s:

Then all the elders of Israel gathered themselves together, () and came () to Samuel unto Ramah,

Young’s Literal Translation:

And all the elders of Israel gather themselves together, and come in unto Samuel to Ramath,

1 Samuel 8:22 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Samuel, “Listen to their voice, and make them a king.” Samuel said to the men of Israel, “Everyone go to your own city.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () to Samuel, Hearken () unto their voice, and make () them a king. And Samuel said () unto the men of Israel, Go () ye every man unto his city.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah saith unto Samuel, ‘Hearken to their voice, and thou hast caused to reign over them a king.’ And Samuel saith unto the men of Israel, ‘Go ye each to his city.’

1 Samuel 9:2 (100.00%)

World English Bible:

He had a son whose name was Saul, an impressive young man; and there was not among the children of Israel a more handsome person than he. From his shoulders and upward he was taller than any of the people.

King James w/Strong’s #s:

And he had a son, whose name [was] Saul, a choice young man, and a goodly: and [there was] not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward [he was] higher than any of the people.

Young’s Literal Translation:

and he hath a son, and his name is Saul, a choice youth and goodly, and there is not a man among the sons of Israel goodlier than he-from his shoulder and upward, higher than any of the people.

1 Samuel 9:9 (100.00%)

World English Bible:

(In earlier times in Israel, when a man went to inquire of God, he said, “Come! Let’s go to the seer;” for he who is now called a prophet was before called a seer.)

King James w/Strong’s #s:

(Beforetime in Israel, when a man went () to enquire () of God, thus he spake, () Come, () and let us go () to the seer: () for [he that is] now [called] a Prophet was beforetime called () a Seer. ())

Young’s Literal Translation:

Formerly in Israel, thus said the man in his going to seek God, ‘Come and we go unto the seer,’ for the ‘prophet’ of to-day is called formerly ‘the seer.’

1 Samuel 9:16 (100.00%)

World English Bible:

“Tomorrow about this time I will send you a man out of the land of Benjamin, and you shall anoint him to be prince over my people Israel. He will save my people out of the hand of the Philistines; for I have looked upon my people, because their cry has come to me.”

King James w/Strong’s #s:

To morrow about this time I will send () thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint () him [to be] captain over my people Israel, that he may save () my people out of the hand of the Philistines: for I have looked () upon my people, because their cry is come () unto me.

Young’s Literal Translation:

‘At this time tomorrow, I send unto thee a man out of the land of Benjamin-and thou hast anointed him for leader over My people Israel, and he hath saved My people out of the hand of the Philistines; for I have seen My people, for its cry hath come in unto Me.’

1 Samuel 9:20 (100.00%)

World English Bible:

As for your donkeys who were lost three days ago, don’t set your mind on them, for they have been found. For whom does all Israel desire? Is it not you and all your father’s house?”

King James w/Strong’s #s:

And as for thine asses that were lost () three days ago, set () not thy mind on them; for they are found. () And on whom [is] all the desire of Israel? [Is it] not on thee, and on all thy father’s house?

Young’s Literal Translation:

As to the asses which are lost to thee this day three days, set not thy heart to them, for they have been found; and to whom is all the desire of Israel?’ is it not to thee and to all thy father’s house?’

1 Samuel 9:21 (100.00%)

World English Bible:

Saul answered, “Am I not a Benjamite, of the smallest of the tribes of Israel? And my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? Why then do you speak to me like this?”

King James w/Strong’s #s:

And Saul answered () and said, () [Am] not I a Benjamite, of the smallest of the tribes of Israel? and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? wherefore then speakest () thou so to me?

Young’s Literal Translation:

And Saul answereth and saith, ‘Am not I a Benjamite-of the smallest of the tribes of Israel? and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? and why hast thou spoken unto me according to this word?’

1 Samuel 10:18 (100.00%)

World English Bible:

and he said to the children of Israel, “Yahweh, the God of Israel, says ‘I brought Israel up out of Egypt and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all the kingdoms that oppressed you.’

King James w/Strong’s #s:

And said () unto the children of Israel, Thus saith () the Lord God of Israel, I brought up () Israel out of Egypt, and delivered () you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all kingdoms, [and] of them that oppressed () you:

Young’s Literal Translation:

and saith unto the sons of Israel, ‘Thus said Jehovah, God of Israel, I have brought up Israel out of Egypt, and I deliver you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all the kingdoms who are oppressing you;

1 Samuel 10:20 (100.00%)

World English Bible:

So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was chosen.

King James w/Strong’s #s:

And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, () the tribe of Benjamin was taken. ()

Young’s Literal Translation:

And Samuel bringeth near the whole tribes of Israel, and the tribe of Benjamin is captured,

1 Samuel 11:2 (100.00%)

World English Bible:

Nahash the Ammonite said to them, “On this condition I will make it with you, that all your right eyes be gouged out. I will make this dishonor all Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And Nahash the Ammonite answered () them, On this [condition] will I make () [a covenant] with you, that I may thrust out () all your right eyes, and lay () it [for] a reproach upon all Israel.

Young’s Literal Translation:

And Nahash the Ammonite saith unto them, ‘For this I covenant with you, by picking out to you every right eye-and I have put it a reproach on all Israel.’

1 Samuel 11:3 (100.00%)

World English Bible:

The elders of Jabesh said to him, “Give us seven days, that we may send messengers to all the borders of Israel; and then, if there is no one to save us, we will come out to you.”

King James w/Strong’s #s:

And the elders of Jabesh said () unto him, Give us seven days’ respite, () that we may send () messengers unto all the coasts of Israel: and then, if [there be] no man to save () us, we will come out () to thee.

Young’s Literal Translation:

And the elders of Jabesh say to him, ‘Let us alone seven days, and we send messengers into all the border of Israel: and if there is none saving us-then we have come out unto thee.’

1 Samuel 11:7 (100.00%)

World English Bible:

He took a yoke of oxen and cut them in pieces, then sent them throughout all the borders of Israel by the hand of messengers, saying, “Whoever doesn’t come out after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen.” The dread of Yahweh fell on the people, and they came out as one man.

King James w/Strong’s #s:

And he took () a yoke of oxen, and hewed them in pieces, () and sent () [them] throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers, saying, () Whosoever cometh not forth () after Saul and after Samuel, so shall it be done () unto his oxen. And the fear of the Lord fell () on the people, and they came out () with one consent.

Young’s Literal Translation:

and he taketh a couple of oxen, and cutteth them in pieces, and sendeth through all the border of Israel, by the hand of the messengers, saying, ‘He who is not coming out after Saul and after Samuel-thus it is done to his oxen;’ and the fear of Jehovah falleth on the people, and they come out as one man.

1 Samuel 11:8 (100.00%)

World English Bible:

He counted them in Bezek; and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

King James w/Strong’s #s:

And when he numbered () them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

Young’s Literal Translation:

And he inspecteth them in Bezek, and the sons of Israel are three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

1 Samuel 11:13 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, “No man shall be put to death today; for today Yahweh has rescued Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said, () There shall not a man be put to death () this day: for to day the Lord hath wrought () salvation in Israel.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith, ‘There is no man put to death on this day, for to-day hath Jehovah wrought salvation in Israel.’

1 Samuel 11:15 (100.00%)

World English Bible:

All the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Yahweh in Gilgal. There they offered sacrifices of peace offerings before Yahweh; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.

King James w/Strong’s #s:

And all the people went () to Gilgal; and there they made Saul king () before the Lord in Gilgal; and there they sacrificed () sacrifices of peace offerings before the Lord; and there Saul and all the men of Israel rejoiced () greatly.

Young’s Literal Translation:

and all the people go to Gilgal, and cause Saul to reign there before Jehovah in Gilgal, and sacrifice there sacrifices of peace-offerings before Jehovah, and there Saul rejoiceth-and all the men of Israel-very greatly.

1 Samuel 12:1 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said to all Israel, “Behold, I have listened to your voice in all that you said to me, and have made a king over you.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said () unto all Israel, Behold, I have hearkened () unto your voice in all that ye said () unto me, and have made () a king over you.

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto all Israel, ‘Lo, I have hearkened to your voice, to all that ye said to me, and I cause to reign over you a king,

1 Samuel 13:1 (100.00%)

World English Bible:

Saul was thirty years old when he became king, and he reigned over Israel forty-two years.

1 Samuel 13:1 The traditional Hebrew text omits “thirty” and “forty-”. The blanks are filled in here from a few manuscripts of the Septuagint.

King James w/Strong’s #s:

Saul reigned () one year; and when he had reigned () two years over Israel,

Young’s Literal Translation:

A son of a year is Saul in his reigning, yea, two years he hath reigned over Israel,

1 Samuel 13:2 (100.00%)

World English Bible:

Saul chose for himself three thousand men of Israel, of which two thousand were with Saul in Michmash and in the Mount of Bethel, and one thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin. He sent the rest of the people to their own tents.

King James w/Strong’s #s:

Saul chose () him three thousand [men] of Israel; [whereof] two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent () every man to his tent.

Young’s Literal Translation:

and Saul chooseth for himself three thousand men out of Israel; and two thousand are with Saul in Michmash, and in the hill-country of Beth-El; and a thousand have been with Jonathan in Gibeah of Benjamin; and the remnant of the people he hath sent each to his tents.

1 Samuel 13:4 (100.00%)

World English Bible:

All Israel heard that Saul had struck the garrison of the Philistines, and also that Israel was considered an abomination to the Philistines. The people were gathered together after Saul to Gilgal.

King James w/Strong’s #s:

And all Israel heard () say () [that] Saul had smitten () a garrison of the Philistines, and [that] Israel also was had in abomination () with the Philistines. And the people were called together () after Saul to Gilgal.

Young’s Literal Translation:

And all Israel have heard, saying, ‘Saul hath smitten the garrison of the Philistines,’ and also, ‘Israel hath been abhorred by the Philistines;’ and the people are called after Saul to Gilgal.

1 Samuel 13:5 (100.00%)

World English Bible:

The Philistines assembled themselves together to fight with Israel: thirty thousand chariots, six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude. They came up and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven.

King James w/Strong’s #s:

And the Philistines gathered themselves together () to fight () with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which [is] on the sea shore in multitude: and they came up, () and pitched () in Michmash, eastward from Bethaven.

Young’s Literal Translation:

And the Philistines have been gathered to fight with Israel; thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and a people as the sand which is on the sea-shore for multitude; and they come up and encamp in Michmash, east of Beth-Aven.

1 Samuel 13:6 (100.00%)

World English Bible:

When the men of Israel saw that they were in trouble (for the people were distressed), then the people hid themselves in caves, in thickets, in rocks, in tombs, and in pits.

King James w/Strong’s #s:

When the men of Israel saw () that they were in a strait, () (for the people were distressed, ()) then the people did hide () themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.

Young’s Literal Translation:

And the men of Israel have seen that they are distressed, that the people hath been oppressed, and the people hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.

1 Samuel 13:13 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said to Saul, “You have done foolishly. You have not kept the commandment of Yahweh your God, which he commanded you; for now Yahweh would have established your kingdom on Israel forever.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said () to Saul, Thou hast done foolishly: () thou hast not kept () the commandment of the Lord thy God, which he commanded () thee: for now would the Lord have established () thy kingdom upon Israel for ever.

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto Saul, ‘Thou hast been foolish; thou hast not kept the command of Jehovah thy God, which He commanded thee, for now had Jehovah established thy kingdom over Israel unto the age;

1 Samuel 13:19 (100.00%)

World English Bible:

Now there was no blacksmith found throughout all the land of Israel, for the Philistines said, “Lest the Hebrews make themselves swords or spears”;

King James w/Strong’s #s:

Now there was no smith found () throughout all the land of Israel: for the Philistines said, () Lest the Hebrews make () [them] swords or spears:

Young’s Literal Translation:

And an artificer is not found in all the land of Israel, for the Philistines said, ‘Lest the Hebrews make sword or spear;’

1 Samuel 13:20 (100.00%)

World English Bible:

but all the Israelites went down to the Philistines, each man to sharpen his own plowshare, mattock, ax, and sickle.

King James w/Strong’s #s:

But all the Israelites went down () to the Philistines, to sharpen () every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.

Young’s Literal Translation:

and all Israel go down to the Philistines, to sharpen each his ploughshare, and his coulter, and his axe, and his mattock;

1 Samuel 14:12 (100.00%)

World English Bible:

The men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, “Come up to us, and we will show you something!” Jonathan said to his armor bearer, “Come up after me, for Yahweh has delivered them into the hand of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And the men of the garrison answered () Jonathan and his armourbearer, () and said, () Come up () to us, and we will shew () you a thing. And Jonathan said () unto his armourbearer, () Come up () after me: for the Lord hath delivered () them into the hand of Israel.

Young’s Literal Translation:

And the men of the station answer Jonathan, and the bearer of his weapons, and say, ‘Come up unto us, and we cause you to know something.’ And Jonathan saith unto the bearer of his weapons, ‘Come up after me, for Jehovah hath given them into the hand of Israel.’

1 Samuel 14:18 (100.00%)

World English Bible:

Saul said to Ahijah, “Bring God’s ark here.” For God’s ark was with the children of Israel at that time.

King James w/Strong’s #s:

And Saul said () unto Ahiah, Bring hither () the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith to Ahiah, ‘Bring nigh the ark of God;’ for the ark of God hath been on that day with the sons of Israel.

1 Samuel 14:21 (100.00%)

World English Bible:

Now the Hebrews who were with the Philistines before and who went up with them into the camp from all around, even they also turned to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the Hebrews [that] were with the Philistines before that time, which went up () with them into the camp [from the country] round about, even they also [turned] to be with the Israelites that [were] with Saul and Jonathan.

Young’s Literal Translation:

And the Hebrews who have been for the Philistines as heretofore, who had gone up with them into the camp, have turned round, even they, to be with Israel who are with Saul and Jonathan,

1 Samuel 14:22 (100.00%)

World English Bible:

Likewise all the men of Israel who had hidden themselves in the hill country of Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.

King James w/Strong’s #s:

Likewise all the men of Israel which had hid () themselves in mount Ephraim, [when] they heard () that the Philistines fled, () even they also followed hard () after them in the battle.

Young’s Literal Translation:

and all the men of Israel, who are hiding themselves in the hill-country of Ephraim, have heard that the Philistines have fled, and they pursue-even they-after them in battle.

1 Samuel 14:23 (100.00%)

World English Bible:

So Yahweh saved Israel that day; and the battle passed over by Beth Aven.

King James w/Strong’s #s:

So the Lord saved () Israel that day: and the battle passed over () unto Bethaven.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saveth Israel on that day, and the battle hath passed over to Beth-Aven.

1 Samuel 14:24 (100.00%)

World English Bible:

The men of Israel were distressed that day; for Saul had adjured the people, saying, “Cursed is the man who eats any food until it is evening, and I am avenged of my enemies.” So none of the people tasted food.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Israel were distressed () that day: for Saul had adjured () the people, saying, () Cursed () [be] the man that eateth () [any] food until evening, that I may be avenged () on mine enemies. () So none of the people tasted () [any] food.

Young’s Literal Translation:

And the men of Israel have been distressed on that day, and Saul adjureth the people, saying, ‘Cursed is the man who eateth food till the evening, and I have been avenged of mine enemies;’ and none of the people hath tasted food.

1 Samuel 14:37 (100.00%)

World English Bible:

Saul asked counsel of God: “Shall I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?” But he didn’t answer him that day.

King James w/Strong’s #s:

And Saul asked () counsel of God, Shall I go down () after the Philistines? wilt thou deliver () them into the hand of Israel? But he answered () him not that day.

Young’s Literal Translation:

And Saul asketh of God, ‘Do I go down after the Philistines? dost Thou give them into the hand of Israel?’ and He hath not answered him on that day.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: