Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 901 to 950 of 3,373 for “H834”

Deuteronomy 8:2 (100.00%)

World English Bible:

You shall remember all the way which Yahweh your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, to test you, to know what was in your heart, whether you would keep his commandments or not.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt remember () all the way which the Lord thy God led () thee these forty years in the wilderness, to humble () thee, [and] to prove () thee, to know () what [was] in thine heart, whether thou wouldest keep () his commandments, or no.

Young’s Literal Translation:

and thou hast remembered all the way which Jehovah thy God hath caused thee to go these forty years in the wilderness, in order to humble thee to try thee, to know that which is in thy heart, whether thou dost keep His commands or not.

Deuteronomy 8:3 (100.00%)

World English Bible:

He humbled you, allowed you to be hungry, and fed you with manna, which you didn’t know, neither did your fathers know, that he might teach you that man does not live by bread only, but man lives by every word that proceeds out of Yahweh’s mouth.

King James w/Strong’s #s:

And he humbled () thee, and suffered thee to hunger, () and fed () thee with manna, which thou knewest () not, neither did thy fathers know; () that he might make thee know () that man doth not live () by bread only, but by every [word] that proceedeth out of the mouth of the Lord doth man live. ()

Young’s Literal Translation:

‘And He doth humble thee, and cause thee to hunger and doth cause thee to eat the manna (which thou hast not known, even thy fathers have not known), in order to cause thee to know that not by bread alone doth man live, but by every produce of the mouth of Jehovah man doth live.

Deuteronomy 8:9 (100.00%)

World English Bible:

a land in which you shall eat bread without scarcity, you shall not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills you may dig copper.

King James w/Strong’s #s:

A land wherein thou shalt eat () bread without scarceness, thou shalt not lack () any [thing] in it; a land whose stones [are] iron, and out of whose hills thou mayest dig () brass.

Young’s Literal Translation:

a land in which without scarcity thou dost eat bread, thou dost not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of its mountains thou dost dig brass;

World English Bible:

You shall eat and be full, and you shall bless Yahweh your God for the good land which he has given you.

King James w/Strong’s #s:

When thou hast eaten () and art full, () then thou shalt bless () the Lord thy God for the good land which he hath given () thee.

Young’s Literal Translation:

and thou hast eaten, and been satisfied, and hast blessed Jehovah thy God, on the good land which he hath given to thee.

World English Bible:

Beware lest you forget Yahweh your God, in not keeping his commandments, his ordinances, and his statutes, which I command you today;

King James w/Strong’s #s:

Beware () that thou forget () not the Lord thy God, in not keeping () his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command () thee this day:

Young’s Literal Translation:

‘Take heed to thyself, lest thou forget Jehovah thy God so as not to keep His commands, and His judgments, and His statutes which I am commanding thee to-day;

World English Bible:

who led you through the great and terrible wilderness, with venomous snakes and scorpions, and thirsty ground where there was no water; who poured water for you out of the rock of flint;

King James w/Strong’s #s:

Who led () thee through that great and terrible () wilderness, [wherein were] fiery serpents, and scorpions, and drought, where [there was] no water; who brought thee forth () water out of the rock of flint;

Young’s Literal Translation:

who is causing thee to go in the great and the terrible wilderness-burning serpent, and scorpion, and thirst-where there is no water; who is bringing out to thee waters from the flinty rock;

World English Bible:

who fed you in the wilderness with manna, which your fathers didn’t know, that he might humble you, and that he might prove you, to do you good at your latter end;

King James w/Strong’s #s:

Who fed () thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew () not, that he might humble () thee, and that he might prove () thee, to do thee good () at thy latter end;

Young’s Literal Translation:

who is causing thee to eat manna in the wilderness, which thy fathers have not known, in order to humble thee, and in order to try thee, to do thee good in thy latter end),

World English Bible:

But you shall remember Yahweh your God, for it is he who gives you power to get wealth, that he may establish his covenant which he swore to your fathers, as it is today.

King James w/Strong’s #s:

But thou shalt remember () the Lord thy God: for [it is] he that giveth () thee power to get () wealth, that he may establish () his covenant which he sware () unto thy fathers, as [it is] this day.

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast remembered Jehovah thy God, for He it is who is giving to thee power to make wealth, in order to establish His covenant which He hath sworn to thy fathers as at this day.

Deuteronomy 9:2 (100.00%)

World English Bible:

a people great and tall, the sons of the Anakim, whom you know, and of whom you have heard say, “Who can stand before the sons of Anak?”

King James w/Strong’s #s:

A people great and tall, () the children of the Anakims, whom thou knowest, () and [of whom] thou hast heard () [say], Who can stand () before the children of Anak!

Young’s Literal Translation:

a people great and tall, sons of Anakim, whom thou-thou hast known, (and thou-thou hast heard: Who doth station himself before sons of Anak?)

Deuteronomy 9:5 (100.00%)

World English Bible:

Not for your righteousness or for the uprightness of your heart do you go in to possess their land; but for the wickedness of these nations Yahweh your God does drive them out from before you, and that he may establish the word which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

King James w/Strong’s #s:

Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go () to possess () their land: but for the wickedness of these nations the Lord thy God doth drive them out () from before thee, and that he may perform () the word which the Lord sware () unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.

Young’s Literal Translation:

not for thy righteousness, and for the uprightness of thy heart, art thou going in to possess their land; but for the wickedness of these nations is Jehovah thy God dispossessing them from before thee; and in order to establish the word which Jehovah hath sworn to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob;

Deuteronomy 9:7 (100.00%)

World English Bible:

Remember, and don’t forget, how you provoked Yahweh your God to wrath in the wilderness. From the day that you left the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Remember, () [and] forget () not, how thou provokedst the Lord thy God to wrath () in the wilderness: from the day that thou didst depart out () of the land of Egypt, until ye came () unto this place, ye have been rebellious () against the Lord.

Young’s Literal Translation:

‘Remember-do not forget-that with which thou hast made Jehovah thy God wroth in the wilderness; even from the day that thou hast come out of the land of Egypt till your coming in unto this place rebels ye have been with Jehovah;

Deuteronomy 9:9 (100.00%)

World English Bible:

When I had gone up onto the mountain to receive the stone tablets, even the tablets of the covenant which Yahweh made with you, then I stayed on the mountain forty days and forty nights. I neither ate bread nor drank water.

King James w/Strong’s #s:

When I was gone up () into the mount to receive () the tables of stone, [even] the tables of the covenant which the Lord made () with you, then I abode () in the mount forty days and forty nights, I neither did eat () bread nor drink () water:

Young’s Literal Translation:

‘In my going up into the mount to receive the tables of stone (tables of the covenant which Jehovah hath made with you), and I abide in the mount forty days and forty nights; bread I have not eaten, and water I have not drunk;

World English Bible:

Yahweh delivered to me the two stone tablets written with God’s finger. On them were all the words which Yahweh spoke with you on the mountain out of the middle of the fire in the day of the assembly.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord delivered () unto me two tables of stone written () with the finger of God; and on them [was written] according to all the words, which the Lord spake () with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah giveth unto me the two tables of stone written with the finger of God, and on them according to all the words which Jehovah hath spoken with you in the mount, out of the midst of the fire, in the day of the assembly.

World English Bible:

Yahweh said to me, “Arise, get down quickly from here; for your people whom you have brought out of Egypt have corrupted themselves. They have quickly turned away from the way which I commanded them. They have made a molten image for themselves!”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto me, Arise, () get thee down () quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth () out of Egypt have corrupted () [themselves]; they are quickly turned aside () out of the way which I commanded () them; they have made () them a molten image.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah saith unto me, Rise, go down, hasten from this, for thy people hath done corruptly, whom thou hast brought out of Egypt; they have turned aside hastily out of the way which I have commanded them-they have made to themselves a molten thing!

World English Bible:

I looked, and behold, you had sinned against Yahweh your God. You had made yourselves a molded calf. You had quickly turned away from the way which Yahweh had commanded you.

King James w/Strong’s #s:

And I looked, () and, behold, ye had sinned () against the Lord your God, [and] had made () you a molten calf: ye had turned aside () quickly out of the way which the Lord had commanded () you.

Young’s Literal Translation:

and I see, and lo, ye have sinned against Jehovah your God; ye have made to yourselves a molten calf; ye have turned aside hastily out of the way which Jehovah hath commanded you.

World English Bible:

I fell down before Yahweh, as at the first, forty days and forty nights. I neither ate bread nor drank water, because of all your sin which you sinned, in doing that which was evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger.

King James w/Strong’s #s:

And I fell down () before the Lord, as at the first, forty days and forty nights: I did neither eat () bread, nor drink () water, because of all your sins which ye sinned, () in doing () wickedly in the sight of the Lord, to provoke him to anger. ()

Young’s Literal Translation:

and I throw myself before Jehovah, as at first, forty days and forty nights; bread I have not eaten, and water I have not drunk, because of all your sins which ye have sinned, by doing the evil thing in the eyes of Jehovah, to make Him angry.

World English Bible:

For I was afraid of the anger and hot displeasure with which Yahweh was angry against you to destroy you. But Yahweh listened to me that time also.

King James w/Strong’s #s:

For I was afraid () of the anger and hot displeasure, wherewith the Lord was wroth () against you to destroy () you. But the Lord hearkened () unto me at that time also.

Young’s Literal Translation:

‘For I have been afraid because of the anger and the fury with which Jehovah hath been wroth against you, to destroy you; and Jehovah doth hearken unto me also at this time.

World English Bible:

I took your sin, the calf which you had made, and burned it with fire, and crushed it, grinding it very small, until it was as fine as dust. I threw its dust into the brook that descended out of the mountain.

King James w/Strong’s #s:

And I took () your sin, the calf which ye had made, () and burnt () it with fire, and stamped () it, [and] ground () [it] very small, () [even] until it was as small () as dust: and I cast () the dust thereof into the brook that descended out () of the mount.

Young’s Literal Translation:

and your sin, which ye have made-the calf-I have taken, and I burn it with fire, and beat it, grinding well till that it is small as dust, and I cast its dust unto the brook which is going down out of the mount.

World English Bible:

When Yahweh sent you from Kadesh Barnea, saying, “Go up and possess the land which I have given you,” you rebelled against the commandment of Yahweh your God, and you didn’t believe him or listen to his voice.

King James w/Strong’s #s:

Likewise when the Lord sent () you from Kadeshbarnea, saying, () Go up () and possess () the land which I have given () you; then ye rebelled () against the commandment of the Lord your God, and ye believed () him not, nor hearkened () to his voice.

Young’s Literal Translation:

and in Jehovah’s sending you from Kadesh-Barnea, saying, Go up, and possess the land which I have given to you, then ye provoke the mouth of Jehovah your God, and have not given credence to Him, nor hearkened to His voice;

World English Bible:

So I fell down before Yahweh the forty days and forty nights that I fell down, because Yahweh had said he would destroy you.

King James w/Strong’s #s:

Thus I fell down () before the Lord forty days and forty nights, as I fell down () [at the first]; because the Lord had said () he would destroy () you.

Young’s Literal Translation:

‘And I throw myself before Jehovah, the forty days and the forty nights, as I had thrown myself, for Jehovah hath said-to destroy you;

World English Bible:

I prayed to Yahweh, and said, “Lord Yahweh, don’t destroy your people and your inheritance that you have redeemed through your greatness, that you have brought out of Egypt with a mighty hand.

King James w/Strong’s #s:

I prayed () therefore unto the Lord, and said, () O Lord God, destroy () not thy people and thine inheritance, which thou hast redeemed () through thy greatness, which thou hast brought forth () out of Egypt with a mighty hand.

Young’s Literal Translation:

and I pray unto Jehovah, and say, Lord Jehovah, destroy not Thy people, and Thine inheritance, whom Thou hast ransomed in Thy greatness; whom Thou hast brought out of Egypt with a strong hand;

World English Bible:

lest the land you brought us out from say, ‘Because Yahweh was not able to bring them into the land which he promised to them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness.’

King James w/Strong’s #s:

Lest the land whence thou broughtest us out () say, () Because the Lord was not able () to bring () them into the land which he promised () them, and because he hated them, he hath brought them out () to slay () them in the wilderness.

Young’s Literal Translation:

lest the land say from which Thou hast brought us out, Because of Jehovah’s want of ability to bring them in unto the land of which He hath spoken to them, and because of His hating them, He brought them out to put them to death in the wilderness;

World English Bible:

Yet they are your people and your inheritance, which you brought out by your great power and by your outstretched arm.”

King James w/Strong’s #s:

Yet they [are] thy people and thine inheritance, which thou broughtest out () by thy mighty power and by thy stretched out () arm.

Young’s Literal Translation:

and they are Thy people, and Thine inheritance, whom Thou hast brought out by Thy great power, and by Thy stretched-out arm!

World English Bible:

I will write on the tablets the words that were on the first tablets which you broke, and you shall put them in the ark.”

King James w/Strong’s #s:

And I will write () on the tables the words that were in the first tables which thou brakest, () and thou shalt put () them in the ark.

Young’s Literal Translation:

and I write on the tables the words which were on the first tables, which thou hast broken, and thou hast placed them in the ark;

World English Bible:

He wrote on the tablets, according to the first writing, the ten commandments, which Yahweh spoke to you on the mountain out of the middle of the fire in the day of the assembly; and Yahweh gave them to me.

King James w/Strong’s #s:

And he wrote () on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the Lord spake () unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the Lord gave () them unto me.

Young’s Literal Translation:

‘And He writeth on the tables, according to the first writing, the Ten Matters, which Jehovah hath spoken unto you in the mount, out of the midst of the fire, in the day of the assembly, and Jehovah giveth them unto me,

World English Bible:

I turned and came down from the mountain, and put the tablets in the ark which I had made; and there they are as Yahweh commanded me.

King James w/Strong’s #s:

And I turned () myself and came down () from the mount, and put () the tables in the ark which I had made; () and there they be, as the Lord commanded () me.

Young’s Literal Translation:

and I turn and come down from the mount, and put the tables in the ark which I had made, and they are there, as Jehovah commanded me.

World English Bible:

Yahweh said to me, “Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land which I swore to their fathers to give to them.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto me, Arise, () take () [thy] journey before the people, that they may go in () and possess () the land, which I sware () unto their fathers to give () unto them.

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah saith unto me, Rise, go to journey before the people, and they go in and possess the land which I have sworn to their fathers to give to them.

World English Bible:

to keep Yahweh’s commandments and statutes, which I command you today for your good?

King James w/Strong’s #s:

To keep () the commandments of the Lord, and his statutes, which I command () thee this day for thy good?

Young’s Literal Translation:

to keep the commands of Jehovah, and His statutes which I am commanding thee to-day, for good to thee?

World English Bible:

For Yahweh your God, he is God of gods and Lord of lords, the great God, the mighty, and the awesome, who doesn’t respect persons or take bribes.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord your God [is] God of gods, and Lord of lords, a great God, a mighty, and a terrible, () which regardeth () not persons, nor taketh () reward:

Young’s Literal Translation:

for Jehovah your God-He is God of the gods, and Lord of the lords; God, the great, the mighty, and the fearful; who accepteth not persons, nor taketh a bribe;

World English Bible:

He is your praise, and he is your God, who has done for you these great and awesome things which your eyes have seen.

King James w/Strong’s #s:

He [is] thy praise, and he [is] thy God, that hath done () for thee these great and terrible things, () which thine eyes have seen. ()

Young’s Literal Translation:

He is thy praise, and He is thy God, who hath done with thee these great and fearful things which thine eyes have seen:

World English Bible:

Know this day—for I don’t speak with your children who have not known, and who have not seen the chastisement of Yahweh your God, his greatness, his mighty hand, his outstretched arm,

King James w/Strong’s #s:

And know () ye this day: for [I speak] not with your children which have not known, () and which have not seen () the chastisement of the Lord your God, his greatness, his mighty hand, and his stretched out () arm,

Young’s Literal Translation:

and ye have known to-day-for it is not your sons who have not known, and who have not seen the chastisement of Jehovah your God, His greatness, His strong hand, and His stretched-out arm,

World English Bible:

his signs, and his works, which he did in the middle of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;

King James w/Strong’s #s:

And his miracles, and his acts, which he did () in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;

Young’s Literal Translation:

and His signs, and His doings, which He hath done in the midst of Egypt, to Pharaoh king of Egypt, and to all his land;

World English Bible:

and what he did to the army of Egypt, to their horses, and to their chariots; how he made the water of the Red Sea to overflow them as they pursued you, and how Yahweh has destroyed them to this day;

King James w/Strong’s #s:

And what he did () unto the army of Egypt, unto their horses, and to their chariots; how he made the water of the Red sea to overflow () them as they pursued () after you, and [how] the Lord hath destroyed () them unto this day;

Young’s Literal Translation:

and that which He hath done to the force of Egypt, to its horses, and to its chariot, when He hath caused the waters of the Red Sea to flow against their faces in their pursuing after them, and Jehovah destroyeth them, unto this day;

World English Bible:

and what he did to you in the wilderness until you came to this place;

King James w/Strong’s #s:

And what he did () unto you in the wilderness, until ye came () into this place;

Young’s Literal Translation:

and that which He hath done to you in the wilderness, till your coming in unto this place;

World English Bible:

and what he did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben—how the earth opened its mouth and swallowed them up, with their households, their tents, and every living thing that followed them, in the middle of all Israel;

King James w/Strong’s #s:

And what he did () unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben: how the earth opened () her mouth, and swallowed them up, () and their households, and their tents, and all the substance that [was] in their possession, in the midst of all Israel:

Young’s Literal Translation:

and that which He hath done to Dathan, and to Abiram, sons of Eliab, sons of Reuben, when the earth hath opened her mouth and swalloweth them, and their houses, and their tents, and all that liveth, which is at their feet, in the midst of all Israel:

World English Bible:

but your eyes have seen all of Yahweh’s great work which he did.

King James w/Strong’s #s:

But your eyes have seen () all the great acts of the Lord which he did. ()

Young’s Literal Translation:

‘-But it is your eyes which are seeing all the great work of Jehovah, which He hath done;

World English Bible:

Therefore you shall keep the entire commandment which I command you today, that you may be strong, and go in and possess the land that you go over to possess;

King James w/Strong’s #s:

Therefore shall ye keep () all the commandments which I command () you this day, that ye may be strong, () and go in () and possess () the land, whither ye go () to possess () it;

Young’s Literal Translation:

and ye have kept all the command which I am commanding thee to-day, so that ye are strong, and have gone in, and possessed the land whither ye are passing over to possess it,

World English Bible:

and that you may prolong your days in the land which Yahweh swore to your fathers to give to them and to their offspring, a land flowing with milk and honey.

King James w/Strong’s #s:

And that ye may prolong () [your] days in the land, which the Lord sware () unto your fathers to give () unto them and to their seed, a land that floweth () with milk and honey.

Young’s Literal Translation:

and so that ye prolong days on the ground which Jehovah hath sworn to your fathers to give to them and to their seed-a land flowing with milk and honey.

World English Bible:

For the land, where you go in to possess isn’t like the land of Egypt that you came out of, where you sowed your seed and watered it with your foot, as a garden of herbs;

King James w/Strong’s #s:

For the land, whither thou goest in () to possess () it, [is] not as the land of Egypt, from whence ye came out, () where thou sowedst () thy seed, and wateredst () [it] with thy foot, as a garden of herbs:

Young’s Literal Translation:

‘For the land whither thou art going in to possess it, is not as the land of Egypt whence ye have come out, where thou sowest thy seed, and hast watered with thy foot, as a garden of the green herb;

World English Bible:

but the land that you go over to possess is a land of hills and valleys which drinks water from the rain of the sky,

King James w/Strong’s #s:

But the land, whither ye go () to possess () it, [is] a land of hills and valleys, [and] drinketh () water of the rain of heaven:

Young’s Literal Translation:

but the land whither ye are passing over to possess it, is a land of hills and valleys; of the rain of the heavens it drinketh water;

World English Bible:

a land which Yahweh your God cares for. Yahweh your God’s eyes are always on it, from the beginning of the year even to the end of the year.

King James w/Strong’s #s:

A land which the Lord thy God careth for: () the eyes of the Lord thy God [are] always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.

Young’s Literal Translation:

a land which Jehovah thy God is searching; continually are the eyes of Jehovah thy God upon it, from the beginning of the year even unto the latter end of the year.

World English Bible:

It shall happen, if you shall listen diligently to my commandments which I command you today, to love Yahweh your God, and to serve him with all your heart and with all your soul,

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, if ye shall hearken () diligently () unto my commandments which I command () you this day, to love () the Lord your God, and to serve () him with all your heart and with all your soul,

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been-if thou hearken diligently unto My commands which I am commanding you to-day, to love Jehovah your God, and to serve Him with all your heart, and with all your soul-

World English Bible:

and Yahweh’s anger be kindled against you, and he shut up the sky so that there is no rain, and the land doesn’t yield its fruit; and you perish quickly from off the good land which Yahweh gives you.

King James w/Strong’s #s:

And [then] the Lord’s wrath be kindled () against you, and he shut up () the heaven, that there be no rain, and that the land yield () not her fruit; and [lest] ye perish () quickly from off the good land which the Lord giveth () you.

Young’s Literal Translation:

and the anger of Jehovah hath burned against you, and He hath restrained the heavens, and there is no rain, and the ground doth not give her increase, and ye have perished hastily from off the good land which Jehovah is giving to you.

World English Bible:

that your days and your children’s days may be multiplied in the land which Yahweh swore to your fathers to give them, as the days of the heavens above the earth.

King James w/Strong’s #s:

That your days may be multiplied, () and the days of your children, in the land which the Lord sware () unto your fathers to give () them, as the days of heaven upon the earth.

Young’s Literal Translation:

so that your days are multiplied, and the days of your sons, on the ground which Jehovah hath sworn to your fathers to give to them, as the days of the heavens on the earth.

World English Bible:

For if you shall diligently keep all these commandments which I command you—to do them, to love Yahweh your God, to walk in all his ways, and to cling to him—

King James w/Strong’s #s:

For if ye shall diligently () keep () all these commandments which I command () you, to do () them, to love () the Lord your God, to walk () in all his ways, and to cleave () unto him;

Young’s Literal Translation:

‘For, if ye diligently keep all this command which I am commanding you-to do it, to love Jehovah your God, to walk in all His ways, and to cleave to Him,

World English Bible:

Every place on which the sole of your foot treads shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even to the western sea shall be your border.

King James w/Strong’s #s:

Every place whereon the soles of your feet shall tread () shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be.

Young’s Literal Translation:

every place on which the sole of your foot treadeth is yours; from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Phrat, even unto the farther sea is your border;

World English Bible:

No man will be able to stand before you. Yahweh your God will lay the fear of you and the dread of you on all the land that you tread on, as he has spoken to you.

King James w/Strong’s #s:

There shall no man be able to stand () before you: [for] the Lord your God shall lay () the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread () upon, as he hath said () unto you.

Young’s Literal Translation:

no man doth station himself in your presence; your dread and your fear doth Jehovah your God put on the face of all the land on which ye tread, as He hath spoken to you.

World English Bible:

the blessing, if you listen to the commandments of Yahweh your God, which I command you today;

King James w/Strong’s #s:

A blessing, if ye obey () the commandments of the Lord your God, which I command () you this day:

Young’s Literal Translation:

the blessing, when ye hearken unto the commands of Jehovah your God, which I am commanding you to-day;

World English Bible:

and the curse, if you do not listen to the commandments of Yahweh your God, but turn away out of the way which I command you today, to go after other gods which you have not known.

King James w/Strong’s #s:

And a curse, if ye will not obey () the commandments of the Lord your God, but turn aside () out of the way which I command () you this day, to go () after other gods, which ye have not known. ()

Young’s Literal Translation:

and the reviling, if ye do not hearken unto the commands of Jehovah your God, and have turned aside out of the way which I am commanding you to-day, to go after other gods which ye have not known.

World English Bible:

It shall happen, when Yahweh your God brings you into the land that you go to possess, that you shall set the blessing on Mount Gerizim, and the curse on Mount Ebal.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, when the Lord thy God hath brought thee in () unto the land whither thou goest () to possess () it, that thou shalt put () the blessing upon mount Gerizim, and the curse upon mount Ebal.

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been, when Jehovah thy God doth bring thee in unto the land whither thou art going in to possess it, that thou hast given the blessing on mount Gerizim, and the reviling on mount Ebal;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: