Bible Search – search and compare multiple versions of the Bible
Search results 51 to 100 of 4,335 for “H559”
Genesis 11:4 (100.00%)
They said, “Come, let’s build ourselves a city, and a tower whose top reaches to the sky, and let’s make a name for ourselves, lest we be scattered abroad on the surface of the whole earth.”
And they said, H559 (QalImpf) Go to, H3051 (QalImpv) let us build H1129 (QalImpf) us a city H5892 and a tower, H4026 whose top H7218 [may reach] unto heaven; H8064 and let us make H6213 (QalImpf) us a name, H8034 lest we be scattered abroad H6327 (QalImpf) upon the face H6440 of the whole earth. H776
And they say, ‘Give help, let us build for ourselves a city and tower, and its head in the heavens, and make for ourselves a name, lest we be scattered over the face of all the earth.’
Genesis 11:6 (100.00%)
Yahweh said, “Behold, they are one people, and they all have one language, and this is what they begin to do. Now nothing will be withheld from them, which they intend to do.
And the Lord H3068 said, H559 (QalImpf) Behold, the people H5971 [is] one, H259 and they have all one H259 language; H8193 and this they begin H2490 (HiphInf) to do: H6213 (QalInf) and now nothing H3808 H3605 will be restrained H1219 (NiphImpf) from them, which they have imagined H2161 (QalImpf) to do. H6213 (QalInf)
and Jehovah saith, ‘Lo, the people is one, and one pronunciation is to them all, and this it hath dreamed of doing; and now, nothing is restrained from them of that which they have purposed to do.
Genesis 12:1 (100.00%)
Now Yahweh said to Abram, “Leave your country, and your relatives, and your father’s house, and go to the land that I will show you.
Now the Lord H3068 had said H559 (QalImpf) unto Abram, H87 Get thee out H3212 (QalImpv) of thy country, H776 and from thy kindred, H4138 and from thy father’s H1 house, H1004 unto a land H776 that I will shew H7200 (HiphImpf) thee:
And Jehovah saith unto Abram, ‘Go for thyself, from thy land, and from thy kindred, and from the house of thy father, unto the land which I shew thee.
Genesis 12:7 (100.00%)
Yahweh appeared to Abram and said, “I will give this land to your offspring.”§ He built an altar there to Yahweh, who had appeared to him.
Genesis 12:7 or, seed
And the Lord H3068 appeared H7200 (NiphImpf) unto Abram, H87 and said, H559 (QalImpf) Unto thy seed H2233 will I give H5414 (QalImpf) this H2063 land: H776 and there builded H1129 (QalImpf) he an altar H4196 unto the Lord, H3068 who appeared H7200 (NiphPtc) unto him.
And Jehovah appeareth unto Abram, and saith, ‘To thy seed I give this land;’ and he buildeth there an altar to Jehovah, who hath appeared unto him.
Genesis 12:11 (100.00%)
When he had come near to enter Egypt, he said to Sarai his wife, “See now, I know that you are a beautiful woman to look at.
And it came to pass, when H834 he was come near H7126 (HiphPerf) to enter H935 (QalInf) into Egypt, H4714 that he said H559 (QalImpf) unto Sarai H8297 his wife, H802 Behold H2009 now, H4994 I know H3045 (QalPerf) that thou [art] a fair H3303 woman H802 to look upon: H4758
and it cometh to pass as he hath drawn near to enter Egypt, that he saith unto Sarai his wife, ‘Lo, I pray thee, I have known that thou art a woman of beautiful appearance;
Genesis 12:12 (100.00%)
It will happen that when the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife.’ They will kill me, but they will save you alive.
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians H4713 shall see H7200 (QalImpf) thee, that they shall say, H559 (QalPerf) This [is] his wife: H802 and they will kill H2026 (QalPerf) me, but they will save thee alive. H2421 (PielImpf)
and it hath come to pass that the Egyptians see thee, and they have said, ‘This is his wife,’ and they have slain me, and thee they keep alive:
Genesis 12:13 (100.00%)
Please say that you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that my soul may live because of you.”
Say, H559 (QalImpv) I pray thee, H4994 thou [art] my sister: H269 that H4616 it may be well H3190 (QalImpf) with me for thy sake; and my soul H5315 shall live H2421 (QalPerf) because of thee. H1558
say, I pray thee, thou art my sister, so that it is well with me because of thee, and my soul hath lived for thy sake.’
Genesis 12:18 (100.00%)
Pharaoh called Abram and said, “What is this that you have done to me? Why didn’t you tell me that she was your wife?
And Pharaoh H6547 called H7121 (QalImpf) Abram, H87 and said, H559 (QalImpf) What [is] this [that] thou hast done H6213 (QalPerf) unto me? why didst thou not tell H5046 (HiphPerf) me that she [was] thy wife? H802
And Pharaoh calleth for Abram, and saith, ‘What is this thou hast done to me? why hast thou not declared to me that she is thy wife?
Genesis 12:19 (100.00%)
Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her to be my wife? Now therefore, see your wife, take her, and go your way.”
Why saidst thou, H559 (QalPerf) She [is] my sister? H269 so I might have taken H3947 (QalImpf) her to me to wife: H802 now therefore behold thy wife, H802 take H3947 (QalImpv) [her], and go thy way. H3212 (QalImpv)
Why hast thou said, She is my sister, and I take her to myself for a wife? and now, lo, thy wife, take and go.’
Genesis 13:8 (100.00%)
Abram said to Lot, “Please, let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen; for we are relatives.
And Abram H87 said H559 (QalImpf) unto Lot, H3876 Let there be H1961 (QalImpf) no H408 strife, H4808 I pray thee, between me and thee, and between my herdmen H7462 (QalActPtc) and thy herdmen; H7462 (QalActPtc) for we H582 [be] brethren. H251
And Abram saith unto Lot, ‘Let there not, I pray thee, be strife between me and thee, and between my shepherds and thy shepherds, for we are men-brethren.
Genesis 13:14 (100.00%)
Yahweh said to Abram, after Lot was separated from him, “Now, lift up your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward,
And the Lord H3068 said H559 (QalPerf) unto Abram, H87 after H310 that Lot H3876 was separated H6504 (NiphInf) from him, Lift up H5375 (QalImpv) now thine eyes, H5869 and look H7200 (QalImpv) from the place H4725 where thou art northward, H6828 and southward, H5045 and eastward, H6924 and westward: H3220
And Jehovah said unto Abram, after Lot’s being parted from him, ‘Lift up, I pray thee, thine eyes, and look from the place where thou art, northward, and southward, and eastward, and westward;
Genesis 14:19 (100.00%)
He blessed him, and said, “Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth.
And he blessed H1288 (PielImpf) him, and said, H559 (QalImpf) Blessed H1288 (QalPasPtc) [be] Abram H87 of the most high H5945 God, H410 possessor H7069 (QalActPtc) of heaven H8064 and earth: H776
and he blesseth him, and saith, ‘Blessed is Abram to God Most High, possessing heaven and earth;
Genesis 14:21 (100.00%)
The king of Sodom said to Abram, “Give me the people, and take the goods for yourself.”
And the king H4428 of Sodom H5467 said H559 (QalImpf) unto Abram, H87 Give H5414 (QalImpv) me the persons, H5315 and take H3947 (QalImpv) the goods H7399 to thyself.
And the king of Sodom saith unto Abram, ‘Give to me the persons, and the substance take to thyself,’
Genesis 14:22 (100.00%)
Abram said to the king of Sodom, “I have lifted up my hand to Yahweh, God Most High, possessor of heaven and earth,
And Abram H87 said H559 (QalImpf) to the king H4428 of Sodom, H5467 I have lift up H7311 (HiphPerf) mine hand H3027 unto the Lord, H3068 the most high H5945 God, H410 the possessor H7069 (QalActPtc) of heaven H8064 and earth, H776
and Abram saith unto the king of Sodom, ‘I have lifted up my hand unto Jehovah, God Most High, possessing heaven and earth-
Genesis 14:23 (100.00%)
that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, ‘I have made Abram rich.’
That I will not H518 [take] from a thread H2339 even to a shoelatchet, H5275 H8288 and that I will not H518 take H3947 (QalImpf) any thing that [is] thine, lest thou shouldest say, H559 (QalImpf) I have made H6238 Abram H87 rich: H6238 (HiphPerf)
from a thread even unto a shoe-latchet I take not of anything which thou hast, that thou say not, I-I have made Abram rich;
Genesis 15:1 (100.00%)
After these things Yahweh’s word came to Abram in a vision, saying, “Don’t be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.”
After H310 these things H1697 the word H1697 of the Lord H3068 came H1961 (QalPerf) unto Abram H87 in a vision, H4236 saying, H559 (QalInf) Fear H3372 (QalImpf) not, Abram: H87 I [am] thy shield, H4043 [and] thy exceeding H3966 great H7235 (HiphInf) reward. H7939
After these things hath the word of Jehovah been unto Abram in a vision, saying, ‘Fear not, Abram, I am a shield to thee, thy reward is exceeding great.’
Genesis 15:2 (100.00%)
Abram said, “Lord§ Yahweh, what will you give me, since I go childless, and he who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?”
Genesis 15:2 The word translated “Lord” is “Adonai”.
And Abram H87 said, H559 (QalImpf) Lord H136 God, H3069 what wilt thou give H5414 (QalImpf) me, seeing I go H1980 (QalActPtc) childless, H6185 and the steward H1121 H4943 of my house H1004 [is] this H1931 Eliezer H461 of Damascus? H1834
And Abram saith, ‘Lord Jehovah, what dost Thou give to me, and I am going childless? and an acquired son in my house is Demmesek Eliezer.’
Genesis 15:3 (100.00%)
Abram said, “Behold, you have given no children to me: and, behold, one born in my house is my heir.”
And Abram H87 said, H559 (QalImpf) Behold, to me thou hast given H5414 (QalPerf) no H3808 seed: H2233 and, lo, one born H1121 in my house H1004 is mine heir. H3423 (QalActPtc)
And Abram saith, ‘Lo, to me Thou hast not given seed, and lo, a domestic doth heir me.’
Genesis 15:4 (100.00%)
Behold, Yahweh’s word came to him, saying, “This man will not be your heir, but he who will come out of your own body will be your heir.”
And, behold, the word H1697 of the Lord H3068 [came] unto him, saying, H559 (QalInf) This shall not be thine heir; H3423 (QalImpf) but he that shall come forth H3318 (QalImpf) out of thine own bowels H4578 shall be thine heir. H3423 (QalImpf)
And lo, the word of Jehovah is unto him, saying, ‘This one doth not heir thee; but he who cometh out from thy bowels, he doth heir thee;’
Genesis 15:5 (100.00%)
Yahweh brought him outside, and said, “Look now toward the sky, and count the stars, if you are able to count them.” He said to Abram, “So your offspring will be.”
And he brought him forth H3318 (HiphImpf) abroad, H2351 and said, H559 (QalImpf) Look H5027 (HiphImpv) now toward heaven, H8064 and tell H5608 (QalImpv) the stars, H3556 if thou be able H3201 (QalImpf) to number H5608 (QalInf) them: and he said H559 (QalImpf) unto him, So H3541 shall thy seed H2233 be.
and He bringeth him out without, and saith, ‘Look attentively, I pray thee, towards the heavens, and count the stars, if thou art able to count them;’ and He saith to him, ‘Thus is thy seed.’
Genesis 15:7 (100.00%)
He said to Abram, “I am Yahweh who brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it.”
And he said H559 (QalImpf) unto him, I [am] the Lord H3068 that brought thee out H3318 (HiphPerf) of Ur H218 of the Chaldees, H3778 to give H5414 (QalInf) thee this land H776 to inherit H3423 (QalInf) it.
And He saith unto him, ‘I am Jehovah who brought thee out from Ur of the Chaldees, to give to thee this land to possess it;’
Genesis 15:8 (100.00%)
He said, “Lord Yahweh, how will I know that I will inherit it?”
And he said, H559 (QalImpf) Lord H136 God, H3069 whereby H4100 shall I know H3045 (QalImpf) that I shall inherit it? H3423 (QalImpf)
and he saith, ‘Lord Jehovah, whereby do I know that I possess it?’
Genesis 15:9 (100.00%)
He said to him, “Bring me a heifer three years old, a female goat three years old, a ram three years old, a turtledove, and a young pigeon.”
And he said H559 (QalImpf) unto him, Take H3947 (QalImpv) me an heifer H5697 of three years old, H8027 (PualPtc) and a she goat H5795 of three years old, H8027 (PualPtc) and a ram H352 of three years old, H8027 (PualPtc) and a turtledove, H8449 and a young pigeon. H1469
And He saith unto him, ‘Take for Me a heifer of three years, and a she-goat of three years, and a ram of three years, and a turtle-dove, and a young bird;’
Genesis 15:13 (100.00%)
He said to Abram, “Know for sure that your offspring will live as foreigners in a land that is not theirs, and will serve them. They will afflict them four hundred years.
And he said H559 (QalImpf) unto Abram, H87 Know H3045 (QalImpf) of a surety H3045 (QalInf) that thy seed H2233 shall be a stranger H1616 in a land H776 [that is] not theirs, and shall serve H5647 (QalPerf) them; and they shall afflict H6031 (PielPerf) them four H702 hundred H3967 years; H8141
and He saith to Abram, ‘knowing-know that thy seed is a sojourner in a land not theirs, and they have served them, and they have afflicted them four hundred years,
Genesis 15:18 (100.00%)
In that day Yahweh made a covenant with Abram, saying, “I have given this land to your offspring, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates:
In the same H1931 day H3117 the Lord H3068 made H3772 (QalPerf) a covenant H1285 with Abram, H87 saying, H559 (QalInf) Unto thy seed H2233 have I given H5414 (QalPerf) this land, H776 from the river H5104 of Egypt H4714 unto the great H1419 river, H5104 the river H5104 Euphrates: H6578
In that day hath Jehovah made with Abram a covenant, saying, ‘To thy seed I have given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Phrat,
Genesis 16:2 (100.00%)
Sarai said to Abram, “See now, Yahweh has restrained me from bearing. Please go in to my servant. It may be that I will obtain children by her.” Abram listened to the voice of Sarai.
And Sarai H8297 said H559 (QalImpf) unto Abram, H87 Behold now, the Lord H3068 hath restrained me H6113 (QalPerf) from bearing: H3205 (QalInf) I pray thee, go in H935 (QalImpv) unto my maid; H8198 it may H194 be that I may obtain children H1129 (NiphImpf) by her. And Abram H87 hearkened H8085 (QalImpf) to the voice H6963 of Sarai. H8297
and Sarai saith unto Abram, ‘Lo, I pray thee, Jehovah hath restrained me from bearing, go in, I pray thee, unto my handmaid; perhaps I am built up from her;’ and Abram hearkeneth to the voice of Sarai.
Genesis 16:5 (100.00%)
Sarai said to Abram, “This wrong is your fault. I gave my servant into your bosom, and when she saw that she had conceived, she despised me. May Yahweh judge between me and you.”
And Sarai H8297 said H559 (QalImpf) unto Abram, H87 My wrong H2555 [be] upon thee: I have given H5414 (QalPerf) my maid H8198 into thy bosom; H2436 and when she saw H7200 (QalImpf) that she had conceived, H2029 (QalPerf) I was despised H7043 (QalImpf) in her eyes: H5869 the Lord H3068 judge H8199 (QalImpf) between me and thee.
And Sarai saith unto Abram, ‘My violence is for thee; I-I have given mine handmaid into thy bosom, and she seeth that she hath conceived, and I am lightly esteemed in her eyes; Jehovah doth judge between me and thee.’
Genesis 16:6 (100.00%)
But Abram said to Sarai, “Behold, your maid is in your hand. Do to her whatever is good in your eyes.” Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.
But Abram H87 said H559 (QalImpf) unto Sarai, H8297 Behold, thy maid H8198 [is] in thy hand; H3027 do H6213 (QalImpv) to her as it pleaseth thee. H2896 H5869 And when Sarai H8297 dealt hardly with H6031 (PielImpf) her, she fled H1272 (QalImpf) from her face. H6440
And Abram saith unto Sarai, ‘Lo, thine handmaid is in thine hand, do to her that which is good in thine eyes;’ and Sarai afflicted her, and she fleeth from her presence.
Genesis 16:8 (100.00%)
He said, “Hagar, Sarai’s servant, where did you come from? Where are you going?” She said, “I am fleeing from the face of my mistress Sarai.”
And he said, H559 (QalImpf) Hagar, H1904 Sarai’s H8297 maid, H8198 whence H335 camest thou? H935 (QalPerf) and whither wilt thou go? H3212 (QalImpf) And she said, H559 (QalImpf) I flee H1272 (QalActPtc) from the face H6440 of my mistress H1404 Sarai. H8297
and he saith, ‘Hagar, Sarai’s handmaid, whence hast thou come, and whither dost thou go?’ and she saith, ‘From the presence of Sarai, my mistress, I am fleeing.’
Genesis 16:9 (100.00%)
Yahweh’s angel said to her, “Return to your mistress, and submit yourself under her hands.”
And the angel H4397 of the Lord H3068 said H559 (QalImpf) unto her, Return H7725 (QalImpv) to thy mistress, H1404 and submit H6031 (HithImpv) thyself under her hands. H3027
And the messenger of Jehovah saith to her, ‘Turn back unto thy mistress, and humble thyself under her hands;’
Genesis 16:10 (100.00%)
Yahweh’s angel said to her, “I will greatly multiply your offspring, that they will not be counted for multitude.”
And the angel H4397 of the Lord H3068 said H559 (QalImpf) unto her, I will multiply H7235 (HiphImpf) thy seed H2233 exceedingly, H7235 (HiphInf) that it shall not be numbered H5608 (NiphImpf) for multitude. H7230
and the messenger of Jehovah saith to her, ‘Multiplying I multiply thy seed, and it is not numbered from multitude;’
Genesis 16:11 (100.00%)
Yahweh’s angel said to her, “Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because Yahweh has heard your affliction.
And the angel H4397 of the Lord H3068 said H559 (QalImpf) unto her, Behold, H2009 thou [art] with child, H2030 and shalt bear H3205 (QalActPtc) a son, H1121 and shalt call H7121 (QalPerf) his name H8034 Ishmael; H3458 because the Lord H3068 hath heard H8085 (QalPerf) thy affliction. H6040
and the messenger of Jehovah saith to her, ‘Behold thou art conceiving, and bearing a son, and hast called his name Ishmael, for Jehovah hath hearkened unto thine affliction;
Genesis 16:13 (100.00%)
She called the name of Yahweh who spoke to her, “You are a God who sees,” for she said, “Have I even stayed alive after seeing him?”
And she called H7121 (QalImpf) the name H8034 of the Lord H3068 that spake H1696 (QalActPtc) unto her, Thou God H410 seest me: H7210 for she said, H559 (QalPerf) Have I also here H1988 looked H7200 (QalPerf) after him H310 that seeth me? H7210
And she calleth the name of Jehovah who is speaking unto her, ‘Thou art, O God, my beholder;’ for she said, ‘Even here have I looked behind my beholder?’
Genesis 17:1 (100.00%)
When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram and said to him, “I am God Almighty. Walk before me and be blameless.
And when Abram H87 was ninety H8673 H8141 years H8141 old H1121 and nine, H8672 the Lord H3068 appeared H7200 (NiphImpf) to Abram, H87 and said H559 (QalImpf) unto him, I [am] the Almighty H7706 God; H410 walk H1980 (HithImpv) before me, H6440 and be thou perfect. H8549
And Abram is a son of ninety and nine years, and Jehovah appeareth unto Abram, and saith unto him, ‘I am God Almighty, walk habitually before Me, and be thou perfect;
Genesis 17:3 (100.00%)
Abram fell on his face. God talked with him, saying,
And Abram H87 fell H5307 (QalImpf) on his face: H6440 and God H430 talked H1696 (PielImpf) with him, saying, H559 (QalInf)
And Abram falleth upon his face, and God speaketh with him, saying,
Genesis 17:9 (100.00%)
God said to Abraham, “As for you, you shall keep my covenant, you and your offspring after you throughout their generations.
And God H430 said H559 (QalImpf) unto Abraham, H85 Thou shalt keep H8104 (QalImpf) my covenant H1285 therefore, thou, and thy seed H2233 after thee H310 in their generations. H1755
And God saith unto Abraham, ‘And thou dost keep My covenant, thou and thy seed after thee, to their generations;
Genesis 17:15 (100.00%)
God said to Abraham, “As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but her name shall be Sarah.
And God H430 said H559 (QalImpf) unto Abraham, H85 As for Sarai H8297 thy wife, H802 thou shalt not call H7121 (QalImpf) her name H8034 Sarai, H8297 but H3588 Sarah H8283 [shall] her name H8034 [be].
And God saith unto Abraham, ‘Sarai thy wife-thou dost not call her name Sarai, for Sarah is her name;
Genesis 17:17 (100.00%)
Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, “Will a child be born to him who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?”
Then Abraham H85 fell H5307 (QalImpf) upon his face, H6440 and laughed, H6711 (QalImpf) and said H559 (QalImpf) in his heart, H3820 Shall [a child] be born H3205 (NiphImpf) unto him that is an hundred H3967 years H8141 old? H1121 and shall Sarah, H8283 that is ninety H8673 years H8141 old, H1323 bear? H3205 (QalImpf)
And Abraham falleth upon his face, and laugheth, and saith in his heart, ‘To the son of an hundred years is one born? or doth Sarah-daughter of ninety years-bear?’
Genesis 17:18 (100.00%)
Abraham said to God, “Oh that Ishmael might live before you!”
And Abraham H85 said H559 (QalImpf) unto God, H430 O that H3863 Ishmael H3458 might live H2421 (QalImpf) before thee! H6440
And Abraham saith unto God, ‘O that Ishmael may live before Thee;’
Genesis 17:19 (100.00%)
God said, “No, but Sarah, your wife, will bear you a son. You shall call his name Isaac.° I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his offspring after him.
Genesis 17:19 Isaac means “he laughs”.
And God H430 said, H559 (QalImpf) Sarah H8283 thy wife H802 shall bear H3205 (QalActPtc) thee a son H1121 indeed; H61 and thou shalt call H7121 (QalPerf) his name H8034 Isaac: H3327 and I will establish H6965 (HiphPerf) my covenant H1285 with him for an everlasting H5769 covenant, H1285 [and] with his seed H2233 after him. H310
and God saith, ‘Sarah thy wife is certainly bearing a son to thee, and thou hast called his name Isaac, and I have established My covenant with him, for a covenant age-during, to his seed after him.
Genesis 18:3 (100.00%)
and said, “My lord, if now I have found favor in your sight, please don’t go away from your servant.
And said, H559 (QalImpf) My Lord, H136 if now I have found H4672 (QalPerf) favour H2580 in thy sight, H5869 pass not away, H5674 (QalImpf) I pray thee, from thy servant: H5650
And he saith, ‘My Lord, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, do not, I pray thee, pass on from thy servant;
Genesis 18:5 (100.00%)
I will get a piece of bread so you can refresh your heart. After that you may go your way, now that you have come to your servant.” They said, “Very well, do as you have said.”
And I will fetch H3947 (QalImpf) a morsel H6595 of bread, H3899 and comfort ye H5582 (QalImpv) your hearts; H3820 after that H310 ye shall pass on: H5674 (QalImpf) for therefore are ye come H5674 (QalPerf) to H5921 your servant. H5650 And they said, H1696 (PielPerf) So do, H6213 (QalImpf) as thou hast said. H559 (QalImpf)
and I bring a piece of bread, and support ye your heart; afterwards pass on, for therefore have ye passed over unto your servant;’ and they say, ‘So mayest thou do as thou has spoken.’
Genesis 18:6 (100.00%)
Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, “Quickly prepare three seahs° of fine meal, knead it, and make cakes.”
Genesis 18:6 1 seah is about 7 liters or 1.9 gallons or 0.8 pecks
And Abraham H85 hastened H4116 (PielImpf) into the tent H168 unto Sarah, H8283 and said, H559 (QalImpf) Make ready quickly H4116 (PielImpv) three H7969 measures H5429 of fine H5560 meal, H7058 knead H3888 (QalImpv) [it], and make H6213 cakes H5692 upon the hearth. H6213 (QalImpv)
And Abraham hasteth towards the tent, unto Sarah, and saith, ‘Hasten three measures of flour-meal, knead, and make cakes;’
Genesis 18:9 (100.00%)
They asked him, “Where is Sarah, your wife?” He said, “There, in the tent.”
And they said H559 (QalImpf) unto him, Where H346 [is] Sarah H8283 thy wife? H802 And he said, H559 (QalImpf) Behold, in the tent. H168
And they say unto him, ‘Where is Sarah thy wife?’ and he saith, ‘Lo-in the tent;’
Genesis 18:10 (100.00%)
He said, “I will certainly return to you at about this time next year; and behold, Sarah your wife will have a son.” Sarah heard in the tent door, which was behind him.
And he said, H559 (QalImpf) I will certainly H7725 (QalInf) return H7725 (QalImpf) unto thee according to the time H6256 of life; H2416 and, lo, Sarah H8283 thy wife H802 shall have a son. H1121 And Sarah H8283 heard H8085 (QalActPtc) [it] in the tent H168 door, H6607 which [was] behind him. H310
and he saith, ‘returning I return unto thee, about the time of life, and lo, to Sarah thy wife a son.’
Genesis 18:12 (100.00%)
Sarah laughed within herself, saying, “After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?”
Therefore Sarah H8283 laughed H6711 (QalImpf) within herself, H7130 saying, H559 (QalInf) After H310 I am waxed old H1086 (QalInf) shall I have pleasure, H5730 my lord H113 being old also? H2204 (QalPerf)
and Abraham and Sarah are aged, entering into days-the way of women hath ceased to be to Sarah;
Genesis 18:13 (100.00%)
Yahweh said to Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Will I really bear a child when I am old?’
And the Lord H3068 said H559 (QalImpf) unto Abraham, H85 Wherefore H4100 did Sarah H8283 laugh, H6711 (QalPerf) saying, H559 (QalInf) Shall I of a surety H552 bear H3205 (QalImpf) a child, which H589 am old? H2204 (QalPerf)
and Sarah laugheth in her heart, saying, ‘After I have waxed old I have had pleasure!-my lord also is old!’
Genesis 18:15 (100.00%)
Then Sarah denied it, saying, “I didn’t laugh,” for she was afraid. He said, “No, but you did laugh.”
Then Sarah H8283 denied, H3584 (PielImpf) saying, H559 (QalInf) I laughed H6711 (QalPerf) not; for she was afraid. H3372 (QalPerf) And he said, H559 (QalImpf) Nay; H3808 but thou didst laugh. H6711 (QalPerf)
And Sarah denieth, saying, ‘I did not laugh;’ for she hath been afraid; and He saith, ‘Nay, but thou didst laugh.’
Genesis 18:17 (100.00%)
Yahweh said, “Will I hide from Abraham what I do,
And the Lord H3068 said, H559 (QalPerf) Shall I hide H3680 (PielPtc) from Abraham H85 that thing which H834 I do; H6213 (QalActPtc)
and Jehovah said, ‘Am I concealing from Abraham that which I am doing,
Genesis 18:20 (100.00%)
Yahweh said, “Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous,
And the Lord H3068 said, H559 (QalImpf) Because the cry H2201 of Sodom H5467 and Gomorrah H6017 is great, H7227 and because their sin H2403 is very H3966 grievous; H3513 (QalPerf)
And Jehovah saith, ‘The cry of Sodom and Gomorrah-because great; and their sin-because exceeding grievous:
Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.