Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 67 of 67 for “H7673”

Ezekiel 12:23 (100.00%)

World English Bible:

Tell them therefore, ‘The Lord Yahweh says: “I will make this proverb to cease, and they will no more use it as a proverb in Israel;” ’ but tell them, ‘ “The days are at hand, and the fulfillment of every vision.

King James w/Strong’s #s:

Tell () them therefore, Thus saith () the Lord GOD ; I will make this proverb to cease (), and they shall no more use it as a proverb () in Israel ; but say () unto them, The days are at hand (), and the effect of every vision .

Young’s Literal Translation:

therefore say unto them: Thus said the Lord Jehovah: I have caused this simile to cease, And they use it not as a simile again in Israel, But speak to them: Drawn near have the days, And spoken hath every vision.

Ezekiel 16:41 (100.00%)

World English Bible:

They will burn your houses with fire, and execute judgments on you in the sight of many women. I will cause you to cease from playing the prostitute, and you will also give no hire any more.

King James w/Strong’s #s:

And they shall burn () thine houses with fire , and execute () judgments upon thee in the sight of many women : and I will cause thee to cease () from playing the harlot (), and thou also shalt give () no hire any more.

Young’s Literal Translation:

And burnt thy houses with fire, And done in thee judgments before the eyes of many women, And I have caused thee to cease from going a-whoring, And also a gift thou givest no more.

Ezekiel 23:27 (100.00%)

World English Bible:

Thus I will make your lewdness to cease from you, and remove your prostitution from the land of Egypt, so that you will not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more.’

King James w/Strong’s #s:

Thus will I make thy lewdness to cease () from thee, and thy whoredom [brought] from the land of Egypt : so that thou shalt not lift up () thine eyes unto them, nor remember () Egypt any more.

Young’s Literal Translation:

And I have caused thy wickedness to cease from thee, And thy whoredoms out of the land of Egypt, And thou liftest not up thine eyes unto them, And Egypt thou dost not remember again.

Ezekiel 23:48 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Thus I will cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to be lewd like you.

King James w/Strong’s #s:

Thus will I cause lewdness to cease () out of the land , that all women may be taught () not to do () after your lewdness .

Young’s Literal Translation:

And I have caused wickedness to cease from the land, And instructed have been all the women, And they do not according to your wickedness.

Ezekiel 26:13 (100.00%)

World English Bible:

I will cause the noise of your songs to cease. The sound of your harps won’t be heard any more.

King James w/Strong’s #s:

And I will cause the noise of thy songs to cease (); and the sound of thy harps shall be no more heard ().

Young’s Literal Translation:

And I have caused the noise of thy songs to cease, And the voice of thy harps is heard no more.

Ezekiel 30:10 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The Lord Yahweh says: “I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord GOD ; I will also make the multitude of Egypt to cease () by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon .

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: I have caused the multitude of Egypt to cease, By the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon,

Ezekiel 30:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The Lord Yahweh says: “I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis. There will be no more a prince from the land of Egypt. I will put a fear in the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord GOD ; I will also destroy () the idols , and I will cause [their] images to cease () out of Noph ; and there shall be no more a prince of the land of Egypt : and I will put () a fear in the land of Egypt .

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: And-I have destroyed idols, And caused vain things to cease from Noph, And a prince of the land of Egypt there is no more, And I give fear in the land of Egypt.

Ezekiel 30:18 (100.00%)

World English Bible:

At Tehaphnehes also the day will withdraw itself, when I break the yokes of Egypt there. The pride of her power will cease in her. As for her, a cloud will cover her, and her daughters will go into captivity.

King James w/Strong’s #s:

At Tehaphnehes also the day shall be darkened () (8676) (), when I shall break () there the yokes of Egypt : and the pomp of her strength shall cease () in her : as for her, a cloud shall cover () her, and her daughters shall go () into captivity .

Young’s Literal Translation:

And in Tehaphnehes hath the day been dark, In My breaking there the yokes of Egypt, And ceased in her hath the excellency of her strength, She-a cloud doth cover her, And her daughters into captivity do go.

Ezekiel 33:28 (100.00%)

World English Bible:

I will make the land a desolation and an astonishment. The pride of her power will cease. The mountains of Israel will be desolate, so that no one will pass through.

King James w/Strong’s #s:

For I will lay () the land most desolate , and the pomp of her strength shall cease (); and the mountains of Israel shall be desolate (), that none shall pass through ().

Young’s Literal Translation:

And I have made the land a desolation and an astonishment, And ceased hath the excellency of its strength, And desolated have been mountains of Israel, Without any one passing through.

Ezekiel 34:10 (100.00%)

World English Bible:

The Lord Yahweh says: “Behold, I am against the shepherds. I will require my sheep at their hand, and cause them to cease from feeding the sheep. The shepherds won’t feed themselves any more. I will deliver my sheep from their mouth, that they may not be food for them.”

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord GOD ; Behold, I [am] against the shepherds (); and I will require () my flock at their hand , and cause them to cease () from feeding () the flock ; neither shall the shepherds () feed () themselves any more; for I will deliver () my flock from their mouth , that they may not be meat for them.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against the shepherds, And have required My flock from their hand, And caused them to cease from feeding the flock, And no more do the shepherds feed themselves, And I have delivered My flock from their mouth, And they are not to them for food.

Ezekiel 34:25 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘I will make with them a covenant of peace, and will cause evil animals to cease out of the land. They will dwell securely in the wilderness and sleep in the woods.

King James w/Strong’s #s:

And I will make () with them a covenant of peace , and will cause the evil beasts to cease () out of the land : and they shall dwell () safely in the wilderness , and sleep () in the woods () .

Young’s Literal Translation:

And I have made for them a covenant of peace, And caused evil beasts to cease out of the land, And they have dwelt in a wilderness confidently, And they have slept in forests.

Daniel 9:27 (100.00%)

World English Bible:

He will make a firm covenant with many for one week. In the middle of the week he will cause the sacrifice and the offering to cease. On the wing of abominations will come one who makes desolate; and even to the decreed full end, wrath will be poured out on the desolate.”

King James w/Strong’s #s:

And he shall confirm () the covenant with many for one week : and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease (), and for the overspreading of abominations he shall make [it] desolate (), even until the consummation , and that determined () shall be poured () upon the desolate ().

Young’s Literal Translation:

And he hath strengthened a covenant with many-one week, and in the midst of the week he causeth sacrifice and present to cease, and by the wing of abominations he is making desolate, even till the consummation, and that which is determined is poured on the desolate one.’

Daniel 11:18 (100.00%)

World English Bible:

After this he will turn his face to the islands, and will take many, but a prince will cause the reproach offered by him to cease. Yes, moreover, he will cause his reproach to turn on him.

King James w/Strong’s #s:

After this shall he turn () (8675) () his face unto the isles , and shall take () many : but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease (); without his own reproach he shall cause [it] to turn () upon him.

Young’s Literal Translation:

‘And he turneth back his face to the isles, and hath captured many; and a prince hath caused his reproach of himself to cease; without his reproach he turneth it back to him.

Hosea 1:4 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to him, “Call his name Jezreel, for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel on the house of Jehu, and will cause the kingdom of the house of Israel to cease.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto him, Call () his name Jezreel ; for yet a little [while], and I will avenge () the blood of Jezreel upon the house of Jehu , and will cause to cease () the kingdom of the house of Israel .

Young’s Literal Translation:

and Jehovah saith unto him, ‘Call his name Jezreel, for yet a little, and I have charged the blood of Jezreel on the house of Jehu, and have caused to cease the kingdom of the house of Israel;

Hosea 2:11 (100.00%)

World English Bible:

I will also cause all her celebrations to cease: her feasts, her new moons, her Sabbaths, and all her solemn assemblies.

King James w/Strong’s #s:

I will also cause all her mirth to cease (), her feast days , her new moons , and her sabbaths , and all her solemn feasts .

Young’s Literal Translation:

And I have caused to cease all her joy, Her festival, her new moon, and her sabbath, Even all her appointed times,

Hosea 7:4 (100.00%)

World English Bible:

They are all adulterers. They are burning like an oven that the baker stops stirring, from the kneading of the dough, until it is leavened.

King James w/Strong’s #s:

They [are] all adulterers (), as an oven heated () by the baker (), [who] ceaseth () from raising () after he hath kneaded () the dough , until it be leavened ().

Young’s Literal Translation:

All of them are adulterers, Like a burning oven of a baker, He ceaseth from stirring up after kneading the dough, till its leavening.

Amos 8:4 (100.00%)

World English Bible:

Hear this, you who desire to swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail,

King James w/Strong’s #s:

Hear () this, O ye that swallow up () the needy , even to make the poor () of the land to fail (),

Young’s Literal Translation:

Hear this, ye who are swallowing up the needy, To cause to cease the poor of the land,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: