Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 5,793 for “H3068”

Exodus 8:10 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh said, “Tomorrow.” Moses said, “Let it be according to your word, that you may know that there is no one like Yahweh our God.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () To morrow. And he said, () [Be it] according to thy word: that thou mayest know () that [there is] none like unto the Lord our God.

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘To-morrow.’ And he saith, According to thy word it is, so that thou knowest that there is none like Jehovah our God,

Exodus 8:12 (100.00%)

World English Bible:

Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to Yahweh concerning the frogs which he had brought on Pharaoh.

King James w/Strong’s #s:

And Moses and Aaron went out () from Pharaoh: and Moses cried () unto the Lord because of the frogs which he had brought () against Pharaoh.

Young’s Literal Translation:

And Moses-Aaron also-goeth out from Pharaoh, and Moses crieth unto Jehovah, concerning the matter of the frogs which He hath set on Pharaoh;

Exodus 8:13 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord did () according to the word of Moses; and the frogs died () out of the houses, out of the villages, and out of the fields.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah doth according to the word of Moses, and the frogs die out of the houses, out of the courts, and out of the fields,

Exodus 8:15 (100.00%)

World English Bible:

But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn’t listen to them, as Yahweh had spoken.

King James w/Strong’s #s:

But when Pharaoh saw () that there was respite, he hardened () his heart, and hearkened () not unto them; as the Lord had said. ()

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh seeth that there hath been a respite, and he hath hardened his heart, and hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.

Exodus 8:16 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Tell Aaron, ‘Stretch out your rod, and strike the dust of the earth, that it may become lice throughout all the land of Egypt.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Moses, Say () unto Aaron, Stretch out () thy rod, and smite () the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, and it hath become gnats in all the land of Egypt.’

Exodus 8:19 (100.00%)

World English Bible:

Then the magicians said to Pharaoh, “This is God’s finger;” but Pharaoh’s heart was hardened, and he didn’t listen to them, as Yahweh had spoken.

King James w/Strong’s #s:

Then the magicians said () unto Pharaoh, This [is] the finger of God: and Pharaoh’s heart was hardened, () and he hearkened () not unto them; as the Lord had said. ()

Young’s Literal Translation:

and the scribes say unto Pharaoh, ‘It is the finger of God;’ and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.

Exodus 8:20 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; behold, he comes out to the water; and tell him, ‘This is what Yahweh says, “Let my people go, that they may serve me.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Moses, Rise up early () in the morning, and stand () before Pharaoh; lo, he cometh forth () to the water; and say () unto him, Thus saith () the Lord, Let my people go, () that they may serve () me.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Rise early in the morning, and station thyself before Pharaoh, lo, he is going out to the waters, and thou hast said unto him, Thus said Jehovah, Send My people away, and they serve Me;

Exodus 8:22 (100.00%)

World English Bible:

I will set apart in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there, to the end you may know that I am Yahweh on the earth.

King James w/Strong’s #s:

And I will sever () in that day the land of Goshen, in which my people dwell, () that no swarms [of flies] shall be () there; to the end thou mayest know () that I [am] the Lord in the midst of the earth.

Young’s Literal Translation:

‘And I have separated in that day the land of Goshen, in which My people are staying, that the beetle is not there, so that thou knowest that I am Jehovah in the midst of the land,

Exodus 8:24 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh did so; and there came grievous swarms of flies into the house of Pharaoh, and into his servants’ houses. In all the land of Egypt the land was corrupted by reason of the swarms of flies.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord did () so; and there came () a grievous swarm [of flies] into the house of Pharaoh, and [into] his servants’ houses, and into all the land of Egypt: the land was corrupted () by reason of the swarm [of flies].

Young’s Literal Translation:

And Jehovah doth so, and the grievous beetle entereth the house of Pharaoh, and the house of his servants, and in all the land of Egypt the land is corrupted from the presence of the beetle.

Exodus 8:26 (100.00%)

World English Bible:

Moses said, “It isn’t appropriate to do so; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Yahweh our God. Behold, if we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, won’t they stone us?

King James w/Strong’s #s:

And Moses said, () It is not meet () so to do; () for we shall sacrifice () the abomination of the Egyptians to the Lord our God: lo, shall we sacrifice () the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone () us?

Young’s Literal Translation:

and Moses saith, ‘Not right to do so, for the abomination of the Egyptians we do sacrifice to Jehovah our God; lo, we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes-and they do not stone us!

Exodus 8:27 (100.00%)

World English Bible:

We will go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh our God, as he shall command us.”

King James w/Strong’s #s:

We will go () three days’ journey into the wilderness, and sacrifice () to the Lord our God, as he shall command () us.

Young’s Literal Translation:

A journey of three days we go into the wilderness, and have sacrificed to Jehovah our God, as He saith unto us.’

Exodus 8:28 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to Yahweh your God in the wilderness, only you shall not go very far away. Pray for me.”

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh said, () I will let you go, () that ye may sacrifice () to the Lord your God in the wilderness; only ye shall not go () very () far away: () intreat () for me.

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh saith, ‘I send you away, and ye have sacrificed to Jehovah your God in the wilderness, only go not very far off; make ye supplication for me;’

Exodus 8:29 (100.00%)

World English Bible:

Moses said, “Behold, I am going out from you. I will pray to Yahweh that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow; only don’t let Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

And Moses said, () Behold, I go out () from thee, and I will intreat () the Lord that the swarms [of flies] may depart () from Pharaoh, from his servants, and from his people, to morrow: but let not Pharaoh deal deceitfully () any more () in not letting the people go () to sacrifice () to the Lord.

Young’s Literal Translation:

and Moses saith, ‘Lo, I am going out from thee, and have made supplication unto Jehovah, and the beetle hath turned aside from Pharaoh, from his servants, and from his people-to-morrow, only let not Pharaoh add to deceive-in not sending the people away to sacrifice to Jehovah.’

Exodus 8:30 (100.00%)

World English Bible:

Moses went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And Moses went out () from Pharaoh, and intreated () the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Moses goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah,

Exodus 8:31 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh did according to the word of Moses, and he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people. There remained not one.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord did () according to the word of Moses; and he removed () the swarms [of flies] from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained () not one.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah doth according to the word of Moses, and turneth aside the beetle from Pharaoh, from his servants, and from his people-there hath not been left one;

Exodus 9:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh said to Moses, “Go in to Pharaoh, and tell him, ‘This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says: “Let my people go, that they may serve me.

King James w/Strong’s #s:

Then the Lord said () unto Moses, Go () in unto Pharaoh, and tell () him, Thus saith () the Lord God of the Hebrews, Let my people go, () that they may serve () me.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Go in unto Pharaoh, and thou hast spoken unto him, Thus said Jehovah, God of the Hebrews, Send My people away, and they serve me,

Exodus 9:3 (100.00%)

World English Bible:

behold, Yahweh’s hand is on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks with a very grievous pestilence.

King James w/Strong’s #s:

Behold, the hand of the Lord is () upon thy cattle which [is] in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: [there shall be] a very grievous murrain.

Young’s Literal Translation:

lo, the hand of Jehovah is on thy cattle which are in the field, on horses, on asses, on camels, on herd, and on flock-a pestilence very grievous.

Exodus 9:4 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt; and nothing shall die of all that belongs to the children of Israel.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord shall sever () between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die () of all [that is] the children’s of Israel.

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah hath separated between the cattle of Israel and the cattle of Egypt, and there doth not die a thing of all the sons of Israel’s;

Exodus 9:5 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh appointed a set time, saying, “Tomorrow Yahweh shall do this thing in the land.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord appointed () a set time, saying, () To morrow the Lord shall do () this thing in the land.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah setteth an appointed time, saying, To-morrow doth Jehovah do this thing in the land.’

Exodus 9:6 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh did that thing on the next day; and all the livestock of Egypt died, but of the livestock of the children of Israel, not one died.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord did () that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: () but of the cattle of the children of Israel died () not one.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah doth this thing on the morrow, and all the cattle of Egypt die, and of the cattle of the sons of Israel not one hath died;

Exodus 9:8 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses and to Aaron, “Take handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the sky in the sight of Pharaoh.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Moses and unto Aaron, Take () to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle () it toward the heaven in the sight of Pharaoh.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses and unto Aaron, ‘Take to you the fulness of your hands of soot of a furnace, and Moses hath sprinkled it towards the heavens, before the eyes of Pharaoh,

Exodus 9:12 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh hardened the heart of Pharaoh, and he didn’t listen to them, as Yahweh had spoken to Moses.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord hardened () the heart of Pharaoh, and he hearkened () not unto them; as the Lord had spoken () unto Moses.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken unto Moses.

Exodus 9:13 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh, and tell him, ‘This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says: “Let my people go, that they may serve me.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Moses, Rise up early () in the morning, and stand () before Pharaoh, and say () unto him, Thus saith () the Lord God of the Hebrews, Let my people go, () that they may serve () me.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Rise early in the morning, and station thyself before Pharaoh, and thou hast said unto him, Thus said Jehovah, God of the Hebrews, Send My people away, and they serve Me,

Exodus 9:20 (100.00%)

World English Bible:

Those who feared Yahweh’s word among the servants of Pharaoh made their servants and their livestock flee into the houses.

King James w/Strong’s #s:

He that feared the word of the Lord among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee () into the houses:

Young’s Literal Translation:

He who is fearing the word of Jehovah among the servants of Pharaoh hath caused his servants and his cattle to flee unto the houses;

Exodus 9:21 (100.00%)

World English Bible:

Whoever didn’t respect Yahweh’s word left his servants and his livestock in the field.

King James w/Strong’s #s:

And he that regarded () not the word of the Lord left () his servants and his cattle in the field.

Young’s Literal Translation:

and he who hath not set his heart unto the word of Jehovah leaveth his servants and his cattle in the field.

Exodus 9:22 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky, that there may be hail in all the land of Egypt, on man, and on animal, and on every herb of the field, throughout the land of Egypt.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Moses, Stretch forth () thine hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Stretch forth thy hand towards the heavens, and there is hail in all the land of Egypt, on man, and on beast, and on every herb of the field in the land of Egypt.’

Exodus 9:23 (100.00%)

World English Bible:

Moses stretched out his rod toward the heavens, and Yahweh sent thunder and hail; and lightning flashed down to the earth. Yahweh rained hail on the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And Moses stretched forth () his rod toward heaven: and the Lord sent () thunder and hail, and the fire ran along () upon the ground; and the Lord rained () hail upon the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

And Moses stretcheth out his rod towards the heavens, and Jehovah hath given voices and hail, and fire goeth towards the earth, and Jehovah raineth hail on the land of Egypt,

Exodus 9:27 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh sent and called for Moses and Aaron, and said to them, “I have sinned this time. Yahweh is righteous, and I and my people are wicked.

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh sent, () and called () for Moses and Aaron, and said () unto them, I have sinned () this time: the Lord [is] righteous, and I and my people [are] wicked.

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh sendeth, and calleth for Moses and for Aaron, and saith unto them, ‘I have sinned this time, Jehovah is the Righteous, and I and my people are the Wicked,

Exodus 9:28 (100.00%)

World English Bible:

Pray to Yahweh; for there has been enough of mighty thunderings and hail. I will let you go, and you shall stay no longer.”

King James w/Strong’s #s:

Intreat () the Lord (for [it is] enough ) that there be no [more] mighty thunderings and hail; and I will let you go, () and ye shall stay () no longer. ()

Young’s Literal Translation:

make ye supplication unto Jehovah, and plead that there be no voices of God and hail, and I send you away, and ye add not to remain.’

Exodus 9:29 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will spread out my hands to Yahweh. The thunders shall cease, and there will not be any more hail; that you may know that the earth is Yahweh’s.

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto him, As soon as I am gone out () of the city, I will spread abroad () my hands unto the Lord; [and] the thunder shall cease, () neither shall there be any more hail; that thou mayest know () how that the earth [is] the Lord’s.

Young’s Literal Translation:

And Moses saith unto him, ‘At my going out of the city, I spread my palms unto Jehovah-the voices cease, and the hail is not any more, so that thou knowest that the earth is Jehovah’s;

Exodus 9:30 (100.00%)

World English Bible:

But as for you and your servants, I know that you don’t yet fear Yahweh God.”

King James w/Strong’s #s:

But as for thee and thy servants, I know () that ye will not yet fear () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

but thou and thy servants-I have known that ye are not yet afraid of the face of Jehovah God.’

Exodus 9:33 (100.00%)

World English Bible:

Moses went out of the city from Pharaoh, and spread out his hands to Yahweh; and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured on the earth.

King James w/Strong’s #s:

And Moses went out () of the city from Pharaoh, and spread abroad () his hands unto the Lord: and the thunders and hail ceased, () and the rain was not poured () upon the earth.

Young’s Literal Translation:

And Moses goeth out from Pharaoh, from the city, and spreadeth his hands unto Jehovah, and the voices and the hail cease, and rain hath not been poured out to the earth;

Exodus 9:35 (100.00%)

World English Bible:

The heart of Pharaoh was hardened, and he didn’t let the children of Israel go, just as Yahweh had spoken through Moses.

King James w/Strong’s #s:

And the heart of Pharaoh was hardened, () neither would he let the children of Israel go; () as the Lord had spoken () by Moses.

Young’s Literal Translation:

and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not sent the sons of Israel away, as Jehovah hath spoken by the hand of Moses.

Exodus 10:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Go in to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, that I may show these my signs among them;

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Moses, Go () in unto Pharaoh: for I have hardened () his heart, and the heart of his servants, that I might shew () these my signs before him:

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Go in unto Pharaoh, for I have declared hard his heart, and the heart of his servants, so that I set these My signs in their midst,

Exodus 10:2 (100.00%)

World English Bible:

and that you may tell in the hearing of your son, and of your son’s son, what things I have done to Egypt, and my signs which I have done among them; that you may know that I am Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

And that thou mayest tell () in the ears of thy son, and of thy son’s son, what things I have wrought () in Egypt, and my signs which I have done () among them; that ye may know () how that I [am] the Lord.

Young’s Literal Translation:

and so that thou recountest in the ears of thy son, and of thy son’s son, that which I have done in Egypt, and My signs which I have set among them, and ye have known that I am Jehovah.’

Exodus 10:3 (100.00%)

World English Bible:

Moses and Aaron went in to Pharaoh, and said to him, “This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says: ‘How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, that they may serve me.

King James w/Strong’s #s:

And Moses and Aaron came in () unto Pharaoh, and said () unto him, Thus saith () the Lord God of the Hebrews, How long wilt thou refuse () to humble () thyself before me? let my people go, () that they may serve () me.

Young’s Literal Translation:

And Moses cometh in-Aaron also-unto Pharaoh, and they say unto him, ‘Thus said Jehovah, God of the Hebrews, Until when hast thou refused to be humbled at My presence? send My people away, and they serve Me,

Exodus 10:7 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh’s servants said to him, “How long will this man be a snare to us? Let the men go, that they may serve Yahweh, their God. Don’t you yet know that Egypt is destroyed?”

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh’s servants said () unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, () that they may serve () the Lord their God: knowest () thou not yet that Egypt is destroyed? ()

Young’s Literal Translation:

And the servants of Pharaoh say unto him, ‘Until when doth this one become a snare to us? send the men away, and they serve Jehovah their God; knowest thou not yet that Egypt hath perished?’

Exodus 10:8 (100.00%)

World English Bible:

Moses and Aaron were brought again to Pharaoh, and he said to them, “Go, serve Yahweh your God; but who are those who will go?”

King James w/Strong’s #s:

And Moses and Aaron were brought again () unto Pharaoh: and he said () unto them, Go, () serve () the Lord your God: [but] who [are] they that shall go? ()

Young’s Literal Translation:

And Moses is brought back-Aaron also-unto Pharaoh, and he saith unto them, ‘Go, serve Jehovah your God;-who and who are those going?’

Exodus 10:9 (100.00%)

World English Bible:

Moses said, “We will go with our young and with our old. We will go with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds; for we must hold a feast to Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

And Moses said, () We will go () with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; () for we [must hold] a feast unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Moses saith, ‘With our young ones, and with our aged ones, we go, with our sons, and with our daughters, with our flock, and our herd, we go, for we have a festival to Jehovah.’

Exodus 10:10 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Yahweh be with you if I let you go with your little ones! See, evil is clearly before your faces.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Let the Lord be so with you, as I will let you go, () and your little ones: look () [to it]; for evil [is] before you.

Young’s Literal Translation:

And he saith unto them, ‘Be it so, Jehovah be with you when I send you and your infants away; see-for evil is before your faces;

Exodus 10:11 (100.00%)

World English Bible:

Not so! Go now you who are men, and serve Yahweh; for that is what you desire!” Then they were driven out from Pharaoh’s presence.

King James w/Strong’s #s:

Not so: go () now ye [that are] men, and serve () the Lord; for that ye did desire. () And they were driven out () from Pharaoh’s presence.

Young’s Literal Translation:

not so! go now, ye who are men, and serve Jehovah, for that ye are seeking;’ and one casteth them out from the presence of Pharaoh.

Exodus 10:12 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Moses, Stretch out () thine hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up () upon the land of Egypt, and eat () every herb of the land, [even] all that the hail hath left. ()

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Stretch out thy hand against the land of Egypt for the locust, and it goeth up against the land of Egypt, and doth eat every herb of the land-all that the hail hath left.’

Exodus 10:13 (100.00%)

World English Bible:

Moses stretched out his rod over the land of Egypt, and Yahweh brought an east wind on the land all that day, and all night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.

King James w/Strong’s #s:

And Moses stretched forth () his rod over the land of Egypt, and the Lord brought () an east wind upon the land all that day, and all [that] night; [and] when it was morning, the east wind brought () the locusts.

Young’s Literal Translation:

And Moses stretcheth out his rod against the land of Egypt, and Jehovah hath led an east wind over the land all that day, and all the night; the morning hath been, and the east wind hath lifted up the locust.

Exodus 10:16 (100.00%)

World English Bible:

Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste, and he said, “I have sinned against Yahweh your God, and against you.

King James w/Strong’s #s:

Then Pharaoh called () for Moses and Aaron in haste; () and he said, () I have sinned () against the Lord your God, and against you.

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh hasteth to call for Moses and for Aaron, and saith, ‘I have sinned against Jehovah your God, and against you,

Exodus 10:17 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore please forgive my sin again, and pray to Yahweh your God, that he may also take away from me this death.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore forgive, () I pray thee, my sin only this once, and intreat () the Lord your God, that he may take away () from me this death only.

Young’s Literal Translation:

and now, bear with, I pray you, my sin, only this time, and make ye supplication to Jehovah your God, that He turn aside from off me only this death.’

Exodus 10:18 (100.00%)

World English Bible:

Moses went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And he went out () from Pharaoh, and intreated () the Lord.

Young’s Literal Translation:

And he goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah,

Exodus 10:19 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh sent an exceedingly strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Red Sea. There remained not one locust in all the borders of Egypt.

Exodus 10:19 “Red Sea” is the translation for the Hebrew “Yam Suf”, which could be more literally translated “Sea of Reeds” or “Sea of Cattails”. It refers to the body of water currently known as the Red Sea, or possibly to one of the bodies of water connected to it or near it.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord turned () a mighty strong west wind, which took away () the locusts, and cast () them into the Red sea; there remained () not one locust in all the coasts of Egypt.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah turneth a very strong sea wind, and it lifteth up the locust, and bloweth it into the Red Sea-there hath not been left one locust in all the border of Egypt;

Exodus 10:20 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh hardened Pharaoh’s heart, and he didn’t let the children of Israel go.

King James w/Strong’s #s:

But the Lord hardened () Pharaoh’s heart, so that he would not let the children of Israel go. ()

Young’s Literal Translation:

and Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not sent the sons of Israel away.

Exodus 10:21 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Moses, Stretch out () thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness [which] may be felt. ()

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Stretch out thy hand towards the heavens, and there is darkness over the land of Egypt, and the darkness is felt.’

Exodus 10:24 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh called to Moses, and said, “Go, serve Yahweh. Only let your flocks and your herds stay behind. Let your little ones also go with you.”

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh called () unto Moses, and said, () Go () ye, serve () the Lord; only let your flocks and your herds be stayed: () let your little ones also go () with you.

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh calleth unto Moses and saith, ‘Go ye, serve Jehovah, only your flock and your herd are stayed, your infants also go with you;’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: