Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 300 of 4,335 for “H559”

Genesis 29:14 (100.00%)

World English Bible:

Laban said to him, “Surely you are my bone and my flesh.” Jacob stayed with him for a month.

King James w/Strong’s #s:

And Laban said () to him, Surely thou [art] my bone and my flesh. And he abode () with him the space of a month.

Young’s Literal Translation:

and Laban saith to him, ‘Only my bone and my flesh art thou;’ and he dwelleth with him a month of days.

Genesis 29:15 (100.00%)

World English Bible:

Laban said to Jacob, “Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what will your wages be?”

King James w/Strong’s #s:

And Laban said () unto Jacob, Because thou [art] my brother, shouldest thou therefore serve () me for nought? tell () me, what [shall] thy wages [be]?

Young’s Literal Translation:

And Laban saith to Jacob, ‘Is it because thou art my brother that thou hast served me for nought? declare to me what is thy hire.’

Genesis 29:18 (100.00%)

World English Bible:

Jacob loved Rachel. He said, “I will serve you seven years for Rachel, your younger daughter.”

King James w/Strong’s #s:

And Jacob loved () Rachel; and said, () I will serve () thee seven years for Rachel thy younger daughter.

Young’s Literal Translation:

And Jacob loveth Rachel, and saith, ‘I serve thee seven years for Rachel thy younger daughter:’

Genesis 29:19 (100.00%)

World English Bible:

Laban said, “It is better that I give her to you, than that I should give her to another man. Stay with me.”

King James w/Strong’s #s:

And Laban said, () [It is] better that I give () her to thee, than that I should give () her to another man: abide () with me.

Young’s Literal Translation:

and Laban saith, ‘It is better for me to give her to thee than to give her to another man; dwell with me;’

Genesis 29:21 (100.00%)

World English Bible:

Jacob said to Laban, “Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in to her.”

King James w/Strong’s #s:

And Jacob said () unto Laban, Give () [me] my wife, for my days are fulfilled, () that I may go in () unto her.

Young’s Literal Translation:

And Jacob saith unto Laban, ‘Give up my wife, for my days have been fulfilled, and I go in unto her;’

Genesis 29:25 (100.00%)

World English Bible:

In the morning, behold, it was Leah! He said to Laban, “What is this you have done to me? Didn’t I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, that in the morning, behold, it [was] Leah: and he said () to Laban, What [is] this thou hast done () unto me? did not I serve () with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled () me?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in the morning, that lo, it is Leah; and he saith unto Laban, ‘What is this thou hast done to me? for Rachel have I not served with thee? and why hast thou deceived me?’

Genesis 29:26 (100.00%)

World English Bible:

Laban said, “It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn.

King James w/Strong’s #s:

And Laban said, () It must not be so done () in our country, to give () the younger before the firstborn.

Young’s Literal Translation:

And Laban saith, ‘It is not done so in our place, to give the younger before the first-born;

Genesis 29:32 (100.00%)

World English Bible:

Leah conceived, and bore a son, and she named him Reuben. For she said, “Because Yahweh has looked at my affliction; for now my husband will love me.”

King James w/Strong’s #s:

And Leah conceived, () and bare () a son, and she called () his name Reuben: for she said, () Surely the Lord hath looked () upon my affliction; now therefore my husband will love () me.

Young’s Literal Translation:

and Leah conceiveth, and beareth a son, and calleth his name Reuben, for she said, ‘Because Jehovah hath looked on mine affliction; because now doth my husband love me.’

Genesis 29:33 (100.00%)

World English Bible:

She conceived again, and bore a son, and said, “Because Yahweh has heard that I am hated, he has therefore given me this son also.” She named him Simeon.

King James w/Strong’s #s:

And she conceived () again, and bare () a son; and said, () Because the Lord hath heard () that I [was] hated, () he hath therefore given () me this [son] also: and she called () his name Simeon.

Young’s Literal Translation:

And she conceiveth again, and beareth a son, and saith, ‘Because Jehovah hath heard that I am the hated one, He also giveth to me even this one;’ and she calleth his name Simeon.

Genesis 29:34 (100.00%)

World English Bible:

She conceived again, and bore a son. She said, “Now this time my husband will be joined to me, because I have borne him three sons.” Therefore his name was called Levi.

King James w/Strong’s #s:

And she conceived again, () and bare () a son; and said, () Now this time will my husband be joined () unto me, because I have born () him three sons: therefore was his name called () Levi.

Young’s Literal Translation:

And she conceiveth again, and beareth a son, and saith, ‘Now is the time, my husband is joined unto me, because I have born to him three sons,’ therefore hath one called his name Levi.

Genesis 29:35 (100.00%)

World English Bible:

She conceived again, and bore a son. She said, “This time I will praise Yahweh.” Therefore she named him Judah. Then she stopped bearing.

King James w/Strong’s #s:

And she conceived () again, and bare () a son: and she said, () Now will I praise () the Lord: therefore she called () his name Judah; and left () bearing. ()

Young’s Literal Translation:

And she conceiveth again, and beareth a son, and saith this time, ‘I praise Jehovah;’ therefore hath she called his name Judah; and she ceaseth from bearing.

Genesis 30:1 (100.00%)

World English Bible:

When Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister. She said to Jacob, “Give me children, or else I will die.”

King James w/Strong’s #s:

And when Rachel saw () that she bare () Jacob no children, Rachel envied () her sister; and said () unto Jacob, Give () me children, or else I die. ()

Young’s Literal Translation:

And Rachel seeth that she hath not borne to Jacob, and Rachel is envious of her sister, and saith unto Jacob, ‘Give me sons, and if there is none-I die.’

Genesis 30:2 (100.00%)

World English Bible:

Jacob’s anger burned against Rachel, and he said, “Am I in God’s place, who has withheld from you the fruit of the womb?”

King James w/Strong’s #s:

And Jacob’s anger was kindled () against Rachel: and he said, () [Am] I in God’s stead, who hath withheld () from thee the fruit of the womb?

Young’s Literal Translation:

And Jacob’s anger burneth against Rachel, and he saith, ‘Am I in stead of God who hath withheld from thee the fruit of the womb?’

Genesis 30:3 (100.00%)

World English Bible:

She said, “Behold, my maid Bilhah. Go in to her, that she may bear on my knees, and I also may obtain children by her.”

King James w/Strong’s #s:

And she said, () Behold my maid Bilhah, go in () unto her; and she shall bear () upon my knees, that I may also have children () by her.

Young’s Literal Translation:

And she saith, ‘Lo, my handmaid Bilhah, go in unto her, and she doth bear on my knees, and I am built up, even I, from her;’

Genesis 30:6 (100.00%)

World English Bible:

Rachel said, “God has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son.” Therefore she called his name Dan.

King James w/Strong’s #s:

And Rachel said, () God hath judged () me, and hath also heard () my voice, and hath given () me a son: therefore called () she his name Dan.

Young’s Literal Translation:

and Rachel saith, ‘God hath decided for me, and also hath hearkened to my voice, and giveth to me a son;’ therefore hath she called his name Dan.

Genesis 30:8 (100.00%)

World English Bible:

Rachel said, “I have wrestled with my sister with mighty wrestlings, and have prevailed.” She named him Naphtali.

King James w/Strong’s #s:

And Rachel said, () With great wrestlings have I wrestled () with my sister, and I have prevailed: () and she called () his name Naphtali.

Young’s Literal Translation:

and Rachel saith, ‘With wrestlings of God I have wrestled with my sister, yea, I have prevailed;’ and she calleth his name Napthali.

Genesis 30:11 (100.00%)

World English Bible:

Leah said, “How fortunate!” She named him Gad.

King James w/Strong’s #s:

And Leah said, () A troop cometh: () and she called () his name Gad.

Young’s Literal Translation:

and Leah saith, ‘A troop is coming;’ and she calleth his name Gad.

Genesis 30:13 (100.00%)

World English Bible:

Leah said, “Happy am I, for the daughters will call me happy.” She named him Asher.

King James w/Strong’s #s:

And Leah said, () Happy am I, for the daughters will call me blessed: () and she called () his name Asher.

Young’s Literal Translation:

and Leah saith, ‘Because of my happiness, for daughters have pronounced me happy;’ and she calleth his name Asher.

Genesis 30:14 (100.00%)

World English Bible:

Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother, Leah. Then Rachel said to Leah, “Please give me some of your son’s mandrakes.”

King James w/Strong’s #s:

And Reuben went in () the days of wheat harvest, and found () mandrakes in the field, and brought () them unto his mother Leah. Then Rachel said () to Leah, Give me, () I pray thee, of thy son’s mandrakes.

Young’s Literal Translation:

And Reuben goeth in the days of wheat-harvest, and findeth love-apples in the field, and bringeth them in unto Leah, his mother, and Rachel saith unto Leah, ‘Give to me, I pray thee, of the love-apples of thy son.’

Genesis 30:15 (100.00%)

World English Bible:

Leah said to her, “Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son’s mandrakes, also?” Rachel said, “Therefore he will lie with you tonight for your son’s mandrakes.”

King James w/Strong’s #s:

And she said () unto her, [Is it] a small matter that thou hast taken () my husband? and wouldest thou take away () my son’s mandrakes also? And Rachel said, () Therefore he shall lie () with thee to night for thy son’s mandrakes.

Young’s Literal Translation:

And she saith to her, ‘Is thy taking my husband a little thing, that thou hast taken also the love-apples of my son?’ and Rachel saith, ‘Therefore doth he lie with thee to-night, for thy son’s love-apples.’

Genesis 30:16 (100.00%)

World English Bible:

Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, “You must come in to me; for I have surely hired you with my son’s mandrakes.” He lay with her that night.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob came () out of the field in the evening, and Leah went out () to meet () him, and said, () Thou must come in () unto me; for surely () I have hired () thee with my son’s mandrakes. And he lay () with her that night.

Young’s Literal Translation:

And Jacob cometh in from the field at evening; and Leah goeth to meet him, and saith, ‘Unto me dost thou come in, for hiring I have hired thee with my son’s love-apples;’ and he lieth with her during that night.

Genesis 30:18 (100.00%)

World English Bible:

Leah said, “God has given me my hire, because I gave my servant to my husband.” She named him Issachar.

King James w/Strong’s #s:

And Leah said, () God hath given () me my hire, because I have given () my maiden to my husband: and she called () his name Issachar.

Young’s Literal Translation:

and Leah saith, ‘God hath given my hire, because I have given my maid-servant to my husband;’ and she calleth his name Issachar.

Genesis 30:20 (100.00%)

World English Bible:

Leah said, “God has endowed me with a good dowry. Now my husband will live with me, because I have borne him six sons.” She named him Zebulun.

King James w/Strong’s #s:

And Leah said, () God hath endued () me [with] a good dowry; now will my husband dwell () with me, because I have born () him six sons: and she called () his name Zebulun.

Young’s Literal Translation:

and Leah saith, ‘God hath endowed me-a good dowry; this time doth my husband dwell with me, for I have borne to him six sons;’ and she calleth his name Zebulun;

Genesis 30:23 (100.00%)

World English Bible:

She conceived, bore a son, and said, “God has taken away my reproach.”

King James w/Strong’s #s:

And she conceived, () and bare () a son; and said, () God hath taken away () my reproach:

Young’s Literal Translation:

and she conceiveth and beareth a son, and saith, ‘God hath gathered up my reproach;’

Genesis 30:24 (100.00%)

World English Bible:

She named him Joseph, saying, “May Yahweh add another son to me.”

Genesis 30:24 Joseph means “may he add”.

King James w/Strong’s #s:

And she called () his name Joseph; and said, () The Lord shall add () to me another son.

Young’s Literal Translation:

and she calleth his name Joseph, saying, ‘Jehovah is adding to me another son.’

Genesis 30:25 (100.00%)

World English Bible:

When Rachel had borne Joseph, Jacob said to Laban, “Send me away, that I may go to my own place, and to my country.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Rachel had born () Joseph, that Jacob said () unto Laban, Send me away, () that I may go () unto mine own place, and to my country.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Rachel hath borne Joseph, that Jacob saith unto Laban, ‘Send me away, and I go unto my place, and to my land;

Genesis 30:27 (100.00%)

World English Bible:

Laban said to him, “If now I have found favor in your eyes, stay here, for I have divined that Yahweh has blessed me for your sake.”

King James w/Strong’s #s:

And Laban said () unto him, I pray thee, if I have found () favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by experience () that the Lord hath blessed () me for thy sake.

Young’s Literal Translation:

And Laban saith unto him, ‘If, I pray thee, I have found grace in thine eyes-I have observed diligently that Jehovah doth bless me for thy sake.’

Genesis 30:28 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Appoint me your wages, and I will give it.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Appoint () me thy wages, and I will give () [it].

Young’s Literal Translation:

He saith also, ‘Define thy hire to me, and I give.’

Genesis 30:29 (100.00%)

World English Bible:

Jacob said to him, “You know how I have served you, and how your livestock have fared with me.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, Thou knowest () how I have served () thee, and how thy cattle was with me.

Young’s Literal Translation:

And he saith unto him, ‘Thou-thou hast known that which I have served thee in, and that which thy substance was with me;

Genesis 30:31 (100.00%)

World English Bible:

Laban said, “What shall I give you?” Jacob said, “You shall not give me anything. If you will do this thing for me, I will again feed your flock and keep it.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () What shall I give thee? () And Jacob said, () Thou shalt not give () me any thing: if thou wilt do () this thing for me, I will again () feed () [and] keep () thy flock:

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘What do I give to thee?’ And Jacob saith, ‘Thou dost not give me anything; if thou do for me this thing, I turn back; I have delight; thy flock I watch;

Genesis 30:34 (100.00%)

World English Bible:

Laban said, “Behold, let it be according to your word.”

King James w/Strong’s #s:

And Laban said, () Behold, I would it might be according to thy word.

Young’s Literal Translation:

And Laban saith, ‘Lo, O that it were according to thy word;’

Genesis 31:1 (100.00%)

World English Bible:

Jacob heard Laban’s sons’ words, saying, “Jacob has taken away all that was our father’s. He has obtained all this wealth from that which was our father’s.”

King James w/Strong’s #s:

And he heard () the words of Laban’s sons, saying, () Jacob hath taken away () all that [was] our father’s; and of [that] which [was] our father’s hath he gotten () all this glory.

Young’s Literal Translation:

And he heareth the words of Laban’s sons, saying, ‘Jacob hath taken all that our father hath; yea, from that which our father hath, he hath made all this honour;’

Genesis 31:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Jacob, “Return to the land of your fathers, and to your relatives, and I will be with you.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Jacob, Return () unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Jacob, ‘Turn back unto the land of thy fathers, and to thy kindred, and I am with thee.’

Genesis 31:5 (100.00%)

World English Bible:

and said to them, “I see the expression on your father’s face, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me.

King James w/Strong’s #s:

And said () unto them, I see () your father’s countenance, that it [is] not toward me as before; but the God of my father hath been () with me.

Young’s Literal Translation:

and saith to them, ‘I am beholding your father’s face-that it is not towards me as heretofore, and the God of my father hath been with me,

Genesis 31:8 (100.00%)

World English Bible:

If he said, ‘The speckled will be your wages,’ then all the flock bore speckled. If he said, ‘The streaked will be your wages,’ then all the flock bore streaked.

King James w/Strong’s #s:

If he said () thus, The speckled shall be thy wages; then all the cattle bare () speckled: and if he said () thus, The ringstraked shall be thy hire; then bare () all the cattle ringstraked.

Young’s Literal Translation:

‘If he say thus: The speckled are thy hire, then bare all the flock speckled ones; and if he say thus: The ring-streaked are thy hire, then bare all the flock ring-streaked;

Genesis 31:11 (100.00%)

World English Bible:

The angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am.’

King James w/Strong’s #s:

And the angel of God spake () unto me in a dream, [saying], Jacob: And I said, () Here [am] I.

Young’s Literal Translation:

and the messenger of God saith unto me in the dream, Jacob, and I say, Here am I.

Genesis 31:12 (100.00%)

World English Bible:

He said, ‘Now lift up your eyes, and behold, all the male goats which leap on the flock are streaked, speckled, and grizzled, for I have seen all that Laban does to you.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Lift up () now thine eyes, and see, () all the rams which leap () upon the cattle [are] ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen () all that Laban doeth () unto thee.

Young’s Literal Translation:

‘And He saith, Lift up, I pray thee, thine eyes, and see-all the he-goats which are going up on the flock are ring-streaked, speckled, and grisled, for I have seen all that Laban is doing to thee;

Genesis 31:14 (100.00%)

World English Bible:

Rachel and Leah answered him, “Is there yet any portion or inheritance for us in our father’s house?

King James w/Strong’s #s:

And Rachel and Leah answered () and said () unto him, [Is there] yet any portion or inheritance for us in our father’s house?

Young’s Literal Translation:

And Rachel answereth-Leah also-and saith to him, ‘Have we yet a portion and inheritance in the house of our father?

Genesis 31:16 (100.00%)

World English Bible:

For all the riches which God has taken away from our father are ours and our children’s. Now then, whatever God has said to you, do.”

King James w/Strong’s #s:

For all the riches which God hath taken () from our father, that [is] ours, and our children’s: now then, whatsoever God hath said () unto thee, do. ()

Young’s Literal Translation:

for all the wealth which God hath taken away from our father, it is ours, and our children’s; and now, all that God hath said unto thee-do.’

Genesis 31:24 (100.00%)

World English Bible:

God came to Laban the Syrian in a dream of the night, and said to him, “Be careful that you don’t speak to Jacob either good or bad.”

King James w/Strong’s #s:

And God came () to Laban the Syrian in a dream by night, and said () unto him, Take heed () that thou speak () not to Jacob either good or bad.

Young’s Literal Translation:

And God cometh in unto Laban the Aramaean in a dream of the night, and saith to him, ‘Take heed to thyself lest thou speak with Jacob from good unto evil.’

Genesis 31:26 (100.00%)

World English Bible:

Laban said to Jacob, “What have you done, that you have deceived me, and carried away my daughters like captives of the sword?

King James w/Strong’s #s:

And Laban said () to Jacob, What hast thou done, () that thou hast stolen away () unawares to me, and carried away () my daughters, as captives () [taken] with the sword?

Young’s Literal Translation:

And Laban saith to Jacob, ‘What hast thou done that thou dost deceive my heart, and lead away my daughters as captives of the sword?

Genesis 31:29 (100.00%)

World English Bible:

It is in the power of my hand to hurt you, but the God of your father spoke to me last night, saying, ‘Be careful that you don’t speak to Jacob either good or bad.’

King James w/Strong’s #s:

It is in the power of my hand to do () you hurt: but the God of your father spake () unto me yesternight, saying, () Take thou heed () that thou speak not () to Jacob either good or bad.

Young’s Literal Translation:

my hand is to God to do evil with you, but the God of your father yesternight hath spoken unto me, saying, Take heed to thyself from speaking with Jacob from good unto evil.

Genesis 31:31 (100.00%)

World English Bible:

Jacob answered Laban, “Because I was afraid, for I said, ‘Lest you should take your daughters from me by force.’

King James w/Strong’s #s:

And Jacob answered () and said () to Laban, Because I was afraid: () for I said, () Peradventure thou wouldest take by force () thy daughters from me.

Young’s Literal Translation:

And Jacob answereth and saith to Laban, ‘Because I was afraid, for I said, Lest thou take violently away thy daughters from me;

Genesis 31:35 (100.00%)

World English Bible:

She said to her father, “Don’t let my lord be angry that I can’t rise up before you; for I’m having my period.” He searched, but didn’t find the teraphim.

King James w/Strong’s #s:

And she said () to her father, Let it not displease () my lord that I cannot () rise up () before thee; for the custom of women [is] upon me. And he searched, () but found () not the images.

Young’s Literal Translation:

and she saith unto her father, ‘Let it not be displeasing in the eyes of my lord that I am not able to rise at thy presence, for the way of women is on me;’ and he searcheth, and hath not found the teraphim.

Genesis 31:36 (100.00%)

World English Bible:

Jacob was angry, and argued with Laban. Jacob answered Laban, “What is my trespass? What is my sin, that you have hotly pursued me?

King James w/Strong’s #s:

And Jacob was wroth, () and chode () with Laban: and Jacob answered () and said () to Laban, What [is] my trespass? what [is] my sin, that thou hast so hotly pursued () after me?

Young’s Literal Translation:

And it is displeasing to Jacob, and he striveth with Laban; and Jacob answereth and saith to Laban, ‘What is my transgression? what my sin, that thou hast burned after me?

Genesis 31:43 (100.00%)

World English Bible:

Laban answered Jacob, “The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine! What can I do today to these my daughters, or to their children whom they have borne?

King James w/Strong’s #s:

And Laban answered () and said () unto Jacob, [These] daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou seest () [is] mine: and what can I do () this day unto these my daughters, or unto their children which they have born? ()

Young’s Literal Translation:

And Laban answereth and saith unto Jacob, ‘The daughters are my daughters, and the sons my sons, and the flock my flock, and all that thou art seeing is mine; and to my daughters-what do I to these to-day, or to their sons whom they have born?

Genesis 31:46 (100.00%)

World English Bible:

Jacob said to his relatives, “Gather stones.” They took stones, and made a heap. They ate there by the heap.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob said () unto his brethren, Gather () stones; and they took () stones, and made () an heap: and they did eat () there upon the heap.

Young’s Literal Translation:

and Jacob saith to his brethren, ‘Gather stones,’ and they take stones, and make a heap; and they eat there on the heap;

Genesis 31:48 (100.00%)

World English Bible:

Laban said, “This heap is witness between me and you today.” Therefore it was named Galeed

King James w/Strong’s #s:

And Laban said, () This heap [is] a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called () Galeed;

Young’s Literal Translation:

And Laban saith, ‘This heap is witness between me and thee to-day;’ therefore hath he called its name Galeed;

Genesis 31:49 (100.00%)

World English Bible:

and Mizpah, for he said, “Yahweh watch between me and you, when we are absent one from another.

King James w/Strong’s #s:

And Mizpah; for he said, () The Lord watch () between me and thee, when we are absent () one from another.

Young’s Literal Translation:

Mizpah also, for he said, ‘Jehovah doth watch between me and thee, for we are hidden one from another;

Genesis 31:51 (100.00%)

World English Bible:

Laban said to Jacob, “See this heap, and see the pillar, which I have set between me and you.

King James w/Strong’s #s:

And Laban said () to Jacob, Behold this heap, and behold [this] pillar, which I have cast () betwixt me and thee;

Young’s Literal Translation:

And Laban saith to Jacob, ‘Lo, this heap, and lo, the standing pillar which I have cast between me and thee;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: