Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 3,051 to 3,100 of 5,265 for “G2532”

Acts 14:4 (100.00%)

World English Bible:

But the multitude of the city was divided. Part sided with the Jews and part with the apostles.

King James w/Strong’s #s:

But the multitude of the city was divided: () and part held () with the Jews, and part with the apostles.

Young’s Literal Translation:

And the multitude of the city was divided, and some were with the Jews, and some with the apostles,

Acts 14:5 (100.00%)

World English Bible:

When some of both the Gentiles and the Jews, with their rulers, made a violent attempt to mistreat and stone them,

King James w/Strong’s #s:

And when there was an assault made () both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use [them] despitefully, () and to stone () them,

Young’s Literal Translation:

and when there was a purpose both of the nations and of the Jews with their rulers to use them despitefully, and to stone them,

Acts 14:6 (100.00%)

World English Bible:

they became aware of it and fled to the cities of Lycaonia, Lystra, Derbe, and the surrounding region.

King James w/Strong’s #s:

They were ware () of [it], and fled () unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:

Young’s Literal Translation:

they having become aware, did flee to the cities of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and to the region round about,

Acts 14:8 (100.00%)

World English Bible:

At Lystra a certain man sat, impotent in his feet, a cripple from his mother’s womb, who never had walked.

King James w/Strong’s #s:

And there sat () a certain man at Lystra, impotent in his feet, being () a cripple from his mother’s womb, who never had walked: ()

Young’s Literal Translation:

And a certain man in Lystra, impotent in the feet, was sitting, being lame from the womb of his mother-who never had walked,

Acts 14:9 (100.00%)

World English Bible:

He was listening to Paul speaking, who, fastening eyes on him and seeing that he had faith to be made whole,

King James w/Strong’s #s:

The same heard () Paul speak: () who stedfastly beholding () him, and perceiving () that he had () faith to be healed, ()

Young’s Literal Translation:

this one was hearing Paul speaking, who, having stedfastly beheld him, and having seen that he hath faith to be saved,

Acts 14:10 (100.00%)

World English Bible:

said with a loud voice, “Stand upright on your feet!” He leaped up and walked.

King James w/Strong’s #s:

Said () with a loud voice, Stand () upright on thy feet. And he leaped () and walked. ()

Young’s Literal Translation:

said with a loud voice, ‘Stand up on thy feet upright;’ and he was springing and walking,

Acts 14:13 (100.00%)

World English Bible:

The priest of Jupiter, whose temple was in front of their city, brought oxen and garlands to the gates, and would have made a sacrifice along with the multitudes.

King James w/Strong’s #s:

Then the priest of Jupiter, which was () before their city, brought () oxen and garlands unto the gates, and would () have done sacrifice () with the people.

Young’s Literal Translation:

And the priest of the Zeus that is before their city, oxen and garlands unto the porches having brought, with the multitudes did wish to sacrifice,

Acts 14:14 (100.00%)

World English Bible:

But when the apostles, Barnabas and Paul, heard of it, they tore their clothes and sprang into the multitude, crying out,

King James w/Strong’s #s:

[Which] when the apostles, Barnabas and Paul, heard () [of], they rent () their clothes, and ran () in among the people, crying out, ()

Young’s Literal Translation:

and having heard, the apostles Barnabas and Paul, having rent their garments, did spring into the multitude, crying

Acts 14:15 (100.00%)

World English Bible:

“Men, why are you doing these things? We also are men of the same nature as you, and bring you good news, that you should turn from these vain things to the living God, who made the sky, the earth, the sea, and all that is in them;

King James w/Strong’s #s:

And saying, () Sirs, why do ye () these things? We also are () men of like passions with you, and preach () unto you that ye should turn () from these vanities unto the living () God, which made () heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:

Young’s Literal Translation:

and saying, ‘Men, why these things do ye? and we are men like-affected with you, proclaiming good news to you, from these vanities to turn unto the living God, who made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them;

Acts 14:17 (100.00%)

World English Bible:

Yet he didn’t leave himself without witness, in that he did good and gave you rains from the sky and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.”

Acts 14:17 TR reads “us” instead of “you”

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless he left () not himself without witness, in that he did good, () and gave () us rain from heaven, and fruitful seasons, filling () our hearts with food and gladness.

Young’s Literal Translation:

though, indeed, without witness He did not leave himself, doing good-from heaven giving rains to us, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness;’

Acts 14:18 (100.00%)

World English Bible:

Even saying these things, they hardly stopped the multitudes from making a sacrifice to them.

King James w/Strong’s #s:

And with these sayings () scarce restrained they () the people, that they had not done sacrifice () unto them.

Young’s Literal Translation:

and these things saying, scarcely did they restrain the multitudes from sacrificing to them.

Acts 14:19 (100.00%)

World English Bible:

But some Jews from Antioch and Iconium came there, and having persuaded the multitudes, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead.

King James w/Strong’s #s:

And there came thither () [certain] Jews from Antioch and Iconium, who persuaded () the people, and, having stoned () Paul, drew () [him] out of the city, supposing () he had been dead. ()

Young’s Literal Translation:

And there came thither, from Antioch and Iconium, Jews, and they having persuaded the multitudes, and having stoned Paul, drew him outside of the city, having supposed him to be dead;

Acts 14:20 (100.00%)

World English Bible:

But as the disciples stood around him, he rose up, and entered into the city. On the next day he went out with Barnabas to Derbe.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit, as the disciples stood round about () him, he rose up, () and came () into the city: and the next day he departed () with Barnabas to Derbe.

Young’s Literal Translation:

and the disciples having surrounded him, having risen he entered into the city, and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.

Acts 14:21 (100.00%)

World English Bible:

When they had preached the Good News to that city and had made many disciples, they returned to Lystra, Iconium, and Antioch,

King James w/Strong’s #s:

And when they had preached the gospel () to that city, and had taught () many, they returned again () to Lystra, and [to] Iconium, and Antioch,

Young’s Literal Translation:

Having proclaimed good news also to that city, and having discipled many, they turned back to Lystra, and Iconium, and Antioch,

Acts 14:22 (100.00%)

World English Bible:

strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into God’s Kingdom.

King James w/Strong’s #s:

Confirming () the souls of the disciples, [and] exhorting them () to continue () in the faith, and that we must () through much tribulation enter () into the kingdom of God.

Young’s Literal Translation:

confirming the souls of the disciples, exhorting to remain in the faith, and that through many tribulations it behoveth us to enter into the reign of God,

Acts 14:24 (100.00%)

World English Bible:

They passed through Pisidia and came to Pamphylia.

King James w/Strong’s #s:

And after they had passed throughout () Pisidia, they came () to Pamphylia.

Young’s Literal Translation:

And having passed through Pisidia, they came to Pamphylia,

Acts 14:25 (100.00%)

World English Bible:

When they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia.

King James w/Strong’s #s:

And when they had preached () the word in Perga, they went down () into Attalia:

Young’s Literal Translation:

and having spoken in Perga the word, they went down to Attalia,

Acts 14:27 (100.00%)

World English Bible:

When they had arrived and had gathered the assembly together, they reported all the things that God had done with them, and that he had opened a door of faith to the nations.

King James w/Strong’s #s:

And when they were come, () and had gathered the church together, () they rehearsed () all that God had done () with them, and how he had opened () the door of faith unto the Gentiles.

Young’s Literal Translation:

and having come and gathered together the assembly, they declared as many things as God did with them, and that He did open to the nations a door of faith;

Acts 15:1 (100.00%)

World English Bible:

Some men came down from Judea and taught the brothers, “Unless you are circumcised after the custom of Moses, you can’t be saved.”

Acts 15:1 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And certain men which came down () from Judaea taught () the brethren, [and said], Except ye be circumcised () after the manner of Moses, ye cannot () be saved. ()

Young’s Literal Translation:

And certain having come down from Judea, were teaching the brethren-‘If ye be not circumcised after the custom of Moses, ye are not able to be saved;’

Acts 15:2 (100.00%)

World English Bible:

Therefore when Paul and Barnabas had no small discord and discussion with them, they appointed Paul, Barnabas, and some others of them to go up to Jerusalem to the apostles and elders about this question.

King James w/Strong’s #s:

When therefore Paul and Barnabas had () no small dissension and disputation with them, they determined () that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up () to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.

Young’s Literal Translation:

there having been, therefore, not a little dissension and disputation to Paul and Barnabas with them, they arranged for Paul and Barnabas, and certain others of them, to go up unto the apostles and elders to Jerusalem about this question,

Acts 15:3 (100.00%)

World English Bible:

They, being sent on their way by the assembly, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles. They caused great joy to all the brothers.

King James w/Strong’s #s:

And being brought on their way () by the church, they passed through () Phenice and Samaria, declaring () the conversion of the Gentiles: and they caused () great joy unto all the brethren.

Young’s Literal Translation:

they indeed, then, having been sent forward by the assembly, were passing through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the nations, and they were causing great joy to all the brethren.

Acts 15:4 (100.00%)

World English Bible:

When they had come to Jerusalem, they were received by the assembly and the apostles and the elders, and they reported everything that God had done with them.

King James w/Strong’s #s:

And when they were come () to Jerusalem, they were received () of the church, and [of] the apostles and elders, and they declared () all things that God had done () with them.

Young’s Literal Translation:

And having come to Jerusalem, they were received by the assembly, and the apostles, and the elders, they declared also as many things as God did with them;

Acts 15:6 (100.00%)

World English Bible:

The apostles and the elders were gathered together to see about this matter.

King James w/Strong’s #s:

And the apostles and elders came together () for to consider () of this matter.

Young’s Literal Translation:

And there were gathered together the apostles and the elders, to see about this matter,

Acts 15:7 (100.00%)

World English Bible:

When there had been much discussion, Peter rose up and said to them, “Brothers, you know that a good while ago God made a choice among you that by my mouth the nations should hear the word of the Good News and believe.

King James w/Strong’s #s:

And when there had been () much disputing, Peter rose up, () and said () unto them, Men [and] brethren, ye know () how that a good while ago God made choice () among us, that the Gentiles by my mouth should hear () the word of the gospel, and believe. ()

Young’s Literal Translation:

and there having been much disputing, Peter having risen up said unto them, ‘Men, brethren, ye know that from former days, God among us did make choice, through my mouth, for the nations to hear the word of the good news, and to believe;

Acts 15:8 (100.00%)

World English Bible:

God, who knows the heart, testified about them, giving them the Holy Spirit, just like he did to us.

King James w/Strong’s #s:

And God, which knoweth the hearts, bare them witness, () giving () them the Holy Ghost, even as [he did] unto us;

Young’s Literal Translation:

and the heart-knowing God did bare them testimony, having given to them the Holy Spirit, even as also to us,

Acts 15:9 (100.00%)

World English Bible:

He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

King James w/Strong’s #s:

And put no difference () between us and them, purifying () their hearts by faith.

Young’s Literal Translation:

and did put no difference also between us and them, by the faith having purified their hearts;

Acts 15:12 (100.00%)

World English Bible:

All the multitude kept silence, and they listened to Barnabas and Paul reporting what signs and wonders God had done among the nations through them.

King James w/Strong’s #s:

Then all the multitude kept silence, () and gave audience () to Barnabas and Paul, declaring () what miracles and wonders God had wrought () among the Gentiles by them.

Young’s Literal Translation:

And all the multitude did keep silence, and were hearkening to Barnabas and Paul, declaring as many signs and wonders as God did among the nations through them;

Acts 15:15 (100.00%)

World English Bible:

This agrees with the words of the prophets. As it is written,

King James w/Strong’s #s:

And to this agree () the words of the prophets; as it is written, ()

Young’s Literal Translation:

and to this agree the words of the prophets, as it hath been written:

Acts 15:16 (100.00%)

World English Bible:

‘After these things I will return. I will again build the tabernacle of David, which has fallen. I will again build its ruins. I will set it up

King James w/Strong’s #s:

After this I will return, () and will build again () the tabernacle of David, which is fallen down; () and I will build again () the ruins () thereof, and I will set it up: ()

Young’s Literal Translation:

After these things I will turn back, and I will build again the tabernacle of David, that is fallen down, and its ruins I will build again, and will set it upright-

Acts 15:17 (100.00%)

World English Bible:

that the rest of men may seek after the Lord: all the Gentiles who are called by my name, says the Lord, who does all these things.’

Acts 15:17 Amos 9:11-12

King James w/Strong’s #s:

That the residue of men might seek after () the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, () saith () the Lord, who doeth () all these things.

Young’s Literal Translation:

that the residue of men may seek after the Lord, and all the nations, upon whom My name hath been called, saith the Lord, who is doing all these things.

Acts 15:20 (100.00%)

World English Bible:

but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood.

King James w/Strong’s #s:

But that we write () unto them, that they abstain () from pollutions of idols, and [from] fornication, and [from] things strangled, and [from] blood.

Young’s Literal Translation:

but to write to them to abstain from the pollutions of the idols, and the whoredom, and the strangled thing; and the blood;

Acts 15:22 (100.00%)

World English Bible:

Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole assembly, to choose men out of their company, and send them to Antioch with Paul and Barnabas: Judas called Barsabbas, and Silas, chief men among the brothers.

Acts 15:22 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

Then pleased it () the apostles and elders, with the whole church, to send () chosen () men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; [namely], Judas surnamed () Barsabas, and Silas, chief () men among the brethren:

Young’s Literal Translation:

Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole assembly, chosen men out of themselves to send to Antioch with Paul and Barnabas-Judas surnamed Barsabas, and Silas, leading men among the brethren-

Acts 15:23 (100.00%)

World English Bible:

They wrote these things by their hand: “The apostles, the elders, and the brothers, to the brothers who are of the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: greetings.

King James w/Strong’s #s:

And they wrote () [letters] by them after this manner; The apostles and elders and brethren [send] greeting () unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:

Young’s Literal Translation:

having written through their hand thus: ‘The apostles, and the elders, and the brethren, to those in Antioch, and Syria, and Cilicia, brethren, who are of the nations, greeting;

Acts 15:24 (100.00%)

World English Bible:

Because we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, ‘You must be circumcised and keep the law,’ to whom we gave no commandment;

King James w/Strong’s #s:

Forasmuch as we have heard, () that certain which went out () from us have troubled () you with words, subverting () your souls, saying, () [Ye must] be circumcised, () and keep () the law: to whom we gave no [such] commandment: ()

Young’s Literal Translation:

seeing we have heard that certain having gone forth from us did trouble you with words, subverting your souls, saying to be circumcised and to keep the law, to whom we did give no charge,

Acts 15:25 (100.00%)

World English Bible:

it seemed good to us, having come to one accord, to choose out men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,

King James w/Strong’s #s:

It seemed good () unto us, being assembled () with one accord, to send () chosen () men unto you with our beloved Barnabas and Paul,

Young’s Literal Translation:

it seemed good to us, having come together with one accord, chosen men to send unto you, with our beloved Barnabas and Paul-

Acts 15:27 (100.00%)

World English Bible:

We have sent therefore Judas and Silas, who themselves will also tell you the same things by word of mouth.

King James w/Strong’s #s:

We have sent () therefore Judas and Silas, who shall also tell () [you] the same things by mouth.

Young’s Literal Translation:

we have sent, therefore, Judas and Silas, and they by word are telling the same things.

Acts 15:28 (100.00%)

World English Bible:

For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, to lay no greater burden on you than these necessary things:

King James w/Strong’s #s:

For it seemed good () to the Holy Ghost, and to us, to lay upon () you no greater burden than these necessary things;

Young’s Literal Translation:

‘For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, no more burden to lay upon you, except these necessary things:

Acts 15:29 (100.00%)

World English Bible:

that you abstain from things sacrificed to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality, from which if you keep yourselves, it will be well with you. Farewell.”

King James w/Strong’s #s:

That ye abstain () from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep () yourselves, ye shall do () well. Fare ye well. ()

Young’s Literal Translation:

to abstain from things offered to idols, and blood, and a strangled thing, and whoredom; from which keeping yourselves, ye shall do well; be strong!’

Acts 15:30 (100.00%)

World English Bible:

So, when they were sent off, they came to Antioch. Having gathered the multitude together, they delivered the letter.

King James w/Strong’s #s:

So when they were dismissed, () they came () to Antioch: and when they had gathered the multitude together, () they delivered () the epistle:

Young’s Literal Translation:

They then, indeed, having been let go, went to Antioch, and having brought the multitude together, did deliver the epistle,

Acts 15:32 (100.00%)

World English Bible:

Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged the brothers with many words and strengthened them.

King James w/Strong’s #s:

And Judas and Silas, being () prophets also themselves, exhorted () the brethren with many words, and confirmed () [them].

Young’s Literal Translation:

Judas also and Silas, being themselves also prophets, through much discourse did exhort the brethren, and confirm,

Acts 15:35 (100.00%)

World English Bible:

But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.

King James w/Strong’s #s:

Paul also and Barnabas continued () in Antioch, teaching () and preaching () the word of the Lord, with many others also.

Young’s Literal Translation:

And Paul and Barnabas continued in Antioch, teaching and proclaiming good news-with many others also-the word of the Lord;

Acts 15:37 (100.00%)

World English Bible:

Barnabas planned to take John, who was called Mark, with them also.

King James w/Strong’s #s:

And Barnabas determined () to take with them () John, whose surname was () Mark.

Young’s Literal Translation:

And Barnabas counselled to take with them John called Mark,

Acts 15:38 (100.00%)

World English Bible:

But Paul didn’t think that it was a good idea to take with them someone who had withdrawn from them in Pamphylia, and didn’t go with them to do the work.

King James w/Strong’s #s:

But Paul thought not good () to take him with them, () who departed () from them from Pamphylia, and went () not with them to the work.

Young’s Literal Translation:

and Paul was not thinking it good to take him with them who withdrew from them from Pamphylia, and did not go with them to the work;

Acts 15:41 (100.00%)

World English Bible:

He went through Syria and Cilicia, strengthening the assemblies.

King James w/Strong’s #s:

And he went through () Syria and Cilicia, confirming () the churches.

Young’s Literal Translation:

and he went through Syria and Cilicia, confirming the assemblies.

Acts 16:1 (100.00%)

World English Bible:

He came to Derbe and Lystra; and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a Jewess who believed, but his father was a Greek.

King James w/Strong’s #s:

Then came he () to Derbe and Lystra: and, behold, () a certain disciple was () there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father [was] a Greek:

Young’s Literal Translation:

And he came to Derbe and Lystra, and lo, a certain disciple was there, by name Timotheus son of a certain woman, a believing Jewess, but of a father, a Greek,

Acts 16:2 (100.00%)

World English Bible:

The brothers who were at Lystra and Iconium gave a good testimony about him.

King James w/Strong’s #s:

Which was well reported () of by the brethren that were at Lystra and Iconium.

Young’s Literal Translation:

who was well testified to by the brethren in Lystra and Iconium;

Acts 16:3 (100.00%)

World English Bible:

Paul wanted to have him go out with him, and he took and circumcised him because of the Jews who were in those parts, for they all knew that his father was a Greek.

King James w/Strong’s #s:

Him would () Paul have to go forth () with him; and took () and circumcised () him because of the Jews which were () in those quarters: for they knew () all that his father was () a Greek.

Young’s Literal Translation:

this one did Paul wish to go forth with him, and having taken him, he circumcised him, because of the Jews who are in those places, for they all knew his father-that he was a Greek.

Acts 16:4 (100.00%)

World English Bible:

As they went on their way through the cities, they delivered the decrees to them to keep which had been ordained by the apostles and elders who were at Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And as they went through () the cities, they delivered () them the decrees for to keep, () that were ordained () of the apostles and elders which were at Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And as they were going on through the cities, they were delivering to them the decrees to keep, that have been judged by the apostles and the elders who are in Jerusalem,

Acts 16:5 (100.00%)

World English Bible:

So the assemblies were strengthened in the faith, and increased in number daily.

King James w/Strong’s #s:

And so were the churches established () in the faith, and increased () in number daily.

Young’s Literal Translation:

then, indeed, were the assemblies established in the faith, and were abounding in number every day;

Acts 16:6 (100.00%)

World English Bible:

When they had gone through the region of Phrygia and Galatia, they were forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia.

King James w/Strong’s #s:

Now when they had gone throughout () Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden () of the Holy Ghost to preach () the word in Asia,

Young’s Literal Translation:

and having gone through Phrygia and the region of Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: