Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 3,851 to 3,900 of 5,265 for “G2532”

World English Bible:

Having therefore these promises, beloved, let’s cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.

King James w/Strong’s #s:

Having () therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse () ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting () holiness in the fear of God.

Young’s Literal Translation:

Having, then, these promises, beloved, may we cleanse ourselves from every pollution of flesh and spirit, perfecting sanctification in the fear of God;

World English Bible:

I say this not to condemn you, for I have said before that you are in our hearts to die together and live together.

King James w/Strong’s #s:

I speak () not [this] to condemn [you]: for I have said before, () that ye are () in our hearts to die () and live with () [you].

Young’s Literal Translation:

not to condemn you do I say it, for I have said before that in our hearts ye are to die with and to live with;

World English Bible:

For even when we had come into Macedonia, our flesh had no relief, but we were afflicted on every side. Fightings were outside. Fear was inside.

King James w/Strong’s #s:

For, when we were come () into Macedonia, our flesh had () no rest, but we were troubled () on every side; without [were] fightings, within [were] fears.

Young’s Literal Translation:

for also we, having come to Macedonia, no relaxation hath our flesh had, but on every side we are in tribulation, without are fightings, within-fears;

World English Bible:

and not by his coming only, but also by the comfort with which he was comforted in you while he told us of your longing, your mourning, and your zeal for me, so that I rejoiced still more.

King James w/Strong’s #s:

And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted () in you, when he told () us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced () the more.

Young’s Literal Translation:

and not only in his presence, but also in the comfort with which he was comforted over you, declaring to us your longing desire, your lamentation, your zeal for me, so that the more I did rejoice,

World English Bible:

For though I grieved you with my letter, I do not regret it, though I did regret it. For I see that my letter made you grieve, though just for a while.

King James w/Strong’s #s:

For though I made you sorry () with a letter, I do not repent, () though I did repent: () for I perceive () that the same epistle hath made you sorry, () though [it were] but for a season.

Young’s Literal Translation:

because even if I made you sorry in the letter, I do not repent-if even I did repent-for I perceive that the letter, even if for an hour, did make you sorry.

World English Bible:

So although I wrote to you, I wrote not for his cause that did the wrong, nor for his cause that suffered the wrong, but that your earnest care for us might be revealed in you in the sight of God.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore, though I wrote () unto you, [I did it] not for his cause that had done the wrong, () nor for his cause that suffered wrong, () but that our care for you in the sight of God might appear () unto you.

Young’s Literal Translation:

If, then, I also wrote to you-not for his cause who did wrong, nor for his cause who did suffer wrong, but for our diligence in your behalf being manifested unto you before God-

World English Bible:

For if in anything I have boasted to him on your behalf, I was not disappointed. But as we spoke all things to you in truth, so our glorying also which I made before Titus was found to be truth.

King James w/Strong’s #s:

For if I have boasted () any thing to him of you, I am not ashamed; () but as we spake () all things to you in truth, even so our boasting, which [I made] before Titus, is found () a truth.

Young’s Literal Translation:

because if anything to him in your behalf I have boasted, I was not put to shame; but as all things in truth we did speak to you, so also our boasting before Titus became truth,

World English Bible:

His affection is more abundantly toward you, while he remembers all of your obedience, how with fear and trembling you received him.

King James w/Strong’s #s:

And his inward affection is () more abundant toward you, whilst he remembereth () the obedience of you all, how with fear and trembling ye received () him.

Young’s Literal Translation:

and his tender affection is more abundantly toward you, remembering the obedience of you all, how with fear and trembling ye did receive him;

World English Bible:

how in a severe ordeal of affliction, the abundance of their joy and their deep poverty abounded to the riches of their generosity.

King James w/Strong’s #s:

How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded () unto the riches of their liberality.

Young’s Literal Translation:

because in much trial of tribulation the abundance of their joy, and their deep poverty, did abound to the riches of their liberality;

World English Bible:

For according to their power, I testify, yes and beyond their power, they gave of their own accord,

King James w/Strong’s #s:

For to [their] power, I bear record, () yea, and beyond [their] power [they were] willing of themselves;

Young’s Literal Translation:

because, according to their power, I testify, and above their power, they were willing of themselves,

World English Bible:

begging us with much entreaty to receive this grace and the fellowship in the service to the saints.

King James w/Strong’s #s:

Praying () us with much intreaty that we would receive () the gift, and [take upon us] the fellowship of the ministering to the saints.

Young’s Literal Translation:

with much entreaty calling on us to receive the favour and the fellowship of the ministration to the saints,

World English Bible:

This was not as we had expected, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God.

King James w/Strong’s #s:

And [this they did], not as we hoped, () but first gave () their own selves to the Lord, and unto us by the will of God.

Young’s Literal Translation:

and not according as we expected, but themselves they did give first to the Lord, and to us, through the will of God,

World English Bible:

So we urged Titus, that as he had made a beginning before, so he would also complete in you this grace.

King James w/Strong’s #s:

Insomuch that we desired () Titus, that as he had begun, () so he would also finish () in you the same grace also.

Young’s Literal Translation:

so that we exhorted Titus, that, according as he did begin before, so also he may finish to you also this favour,

World English Bible:

But as you abound in everything—in faith, utterance, knowledge, all earnestness, and in your love to us—see that you also abound in this grace.

King James w/Strong’s #s:

Therefore, as ye abound () in every [thing, in] faith, and utterance, and knowledge, and [in] all diligence, and [in] your love to us, [see] that ye abound () in this grace also.

Young’s Literal Translation:

but even as in every thing ye do abound, in faith, and word, and knowledge, and all diligence, and in your love to us, that also in this grace ye may abound;

World English Bible:

I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.

King James w/Strong’s #s:

I speak () not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove () the sincerity of your love.

Young’s Literal Translation:

not according to command do I speak, but because of the diligence of others, and of your love proving the genuineness,

World English Bible:

I give advice in this: it is expedient for you who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing.

King James w/Strong’s #s:

And herein I give () [my] advice: for this is expedient () for you, who have begun before, () not only to do, () but also to be forward () a year ago.

Young’s Literal Translation:

And an opinion in this do I give: for this to you is expedient, who not only to do, but also to will, did begin before-a year ago,

World English Bible:

But now complete the doing also, that as there was the readiness to be willing, so there may be the completion also out of your ability.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore perform () the doing () [of it]; that as [there was] a readiness to will, () so [there may be] a performance () also out of that which ye have. ()

Young’s Literal Translation:

and now also finish doing it, that even as there is the readiness of the will, so also the finishing, out of that which ye have,

World English Bible:

but for equality. Your abundance at this present time supplies their lack, that their abundance also may become a supply for your lack, that there may be equality.

King James w/Strong’s #s:

But by an equality, [that] now at this time your abundance [may be a supply] for their want, that their abundance also may be () [a supply] for your want: that there may be () equality:

Young’s Literal Translation:

but by equality, at the present time your abundance-for their want, that also their abundance may be for your want, that there may be equality,

World English Bible:

As it is written, “He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack.”

2 Corinthians 8:15 Exodus 16:18

King James w/Strong’s #s:

As it is written, () He that [had gathered ] much had nothing over; () and he that [had gathered ] little had no lack. ()

Young’s Literal Translation:

according as it hath been written, ‘He who did gather much, had nothing over; and he who did gather little, had no lack.’

World English Bible:

Not only so, but he was also appointed by the assemblies to travel with us in this grace, which is served by us to the glory of the Lord himself, and to show our readiness.

King James w/Strong’s #s:

And not [that] only, but who was also chosen () of the churches to travel with us with this grace, which is administered () by us to the glory of the same Lord, and [declaration of] your ready mind:

Young’s Literal Translation:

and not only so, but who was also appointed by vote by the assemblies, our fellow-traveller, with this favour that is ministered by us, unto the glory of the same Lord, and your willing mind;

World English Bible:

Having regard for honorable things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.

King James w/Strong’s #s:

Providing () for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.

Young’s Literal Translation:

providing right things, not only before the Lord, but also before men;

World English Bible:

As for Titus, he is my partner and fellow worker for you. As for our brothers, they are the apostles of the assemblies, the glory of Christ.

King James w/Strong’s #s:

Whether [any do enquire] of Titus, [he is] my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren [be enquired of, they are] the messengers of the churches, [and] the glory of Christ.

Young’s Literal Translation:

whether-about Titus-my partner and towards you fellow-worker, whether-our brethren, apostles of assemblies-glory of Christ;

World English Bible:

Therefore show the proof of your love to them before the assemblies, and of our boasting on your behalf.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore shew ye () to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.

Young’s Literal Translation:

the shewing therefore of your love, and of our boasting on your behalf, to them shew ye, even in the face of the assemblies.

World English Bible:

for I know your readiness, of which I boast on your behalf to those of Macedonia, that Achaia has been prepared for the past year. Your zeal has stirred up very many of them.

King James w/Strong’s #s:

For I know () the forwardness of your mind, for which I boast () of you to them of Macedonia, that Achaia was ready () a year ago; and your zeal hath provoked () very many.

Young’s Literal Translation:

for I have known your readiness of mind, which in your behalf I boast of to Macedonians, that Achaia hath been prepared a year ago, and the zeal of you did stir up the more part,

World English Bible:

lest by any means, if anyone from Macedonia comes there with me and finds you unprepared, we (to say nothing of you) would be disappointed in this confident boasting.

King James w/Strong’s #s:

Lest haply if they of Macedonia come () with me, and find () you unprepared, we (that we say () not, ye ) should be ashamed () in this same confident boasting.

Young’s Literal Translation:

lest if Macedonians may come with me, and find you unprepared, we-we may be put to shame (that we say not-ye) in this same confidence of boasting.

World English Bible:

I thought it necessary therefore to entreat the brothers that they would go before to you and arrange ahead of time the generous gift that you promised before, that the same might be ready as a matter of generosity, and not of greediness.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I thought () it necessary to exhort () the brethren, that they would go before () unto you, and make up beforehand () your bounty, whereof ye had notice before, () that the same might be () ready, as [a matter of] bounty, and not as [of] covetousness.

Young’s Literal Translation:

Necessary, therefore, I thought it to exhort the brethren, that they may go before to you, and may make up before your formerly announced blessing, that this be ready, as a blessing, and not as covetousness.

World English Bible:

Remember this: he who sows sparingly will also reap sparingly. He who sows bountifully will also reap bountifully.

King James w/Strong’s #s:

But this [I say], He which soweth () sparingly shall reap () also sparingly; and he which soweth () bountifully shall reap () also bountifully.

Young’s Literal Translation:

And this: He who is sowing sparingly, sparingly also shall reap; and he who is sowing in blessings, in blessings also shall reap;

World English Bible:

Now may he who supplies seed to the sower and bread for food, supply and multiply your seed for sowing, and increase the fruits of your righteousness,

King James w/Strong’s #s:

Now he that ministereth () seed to the sower () both minister () bread for [your] food, and multiply () your seed sown, and increase () the fruits of your righteousness; )

Young’s Literal Translation:

and may He who is supplying seed to the sower, and bread for food, supply and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness,

World English Bible:

For this service of giving that you perform not only makes up for lack among the saints, but abounds also through much giving of thanks to God,

King James w/Strong’s #s:

For the administration of this service not only supplieth () () the want of the saints, but is abundant () also by many thanksgivings unto God;

Young’s Literal Translation:

because the ministration of this service not only is supplying the wants of the saints, but is also abounding through many thanksgivings to God,

World English Bible:

seeing that through the proof given by this service, they glorify God for the obedience of your confession to the Good News of Christ and for the generosity of your contribution to them and to all,

King James w/Strong’s #s:

Whiles by the experiment of this ministration they glorify () God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for [your] liberal distribution unto them, and unto all [men];

Young’s Literal Translation:

through the proof of this ministration glorifying God for the subjection of your confession to the good news of the Christ, and for the liberality of the fellowship to them and to all,

World English Bible:

while they themselves also, with supplication on your behalf, yearn for you by reason of the exceeding grace of God in you.

King James w/Strong’s #s:

And by their prayer for you, which long after () you for the exceeding () grace of God in you.

Young’s Literal Translation:

and by their supplication in your behalf, longing after you because of the exceeding grace of God upon you;

World English Bible:

Now I Paul, myself, entreat you by the humility and gentleness of Christ, I who in your presence am lowly among you, but being absent am bold toward you.

King James w/Strong’s #s:

Now I Paul myself beseech () you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence [am] base among you, but being absent () am bold () toward you:

Young’s Literal Translation:

And I, Paul, myself, do call upon you-through the meekness and gentleness of the Christ-who in presence, indeed am humble among you, and being absent, have courage toward you,

World English Bible:

throwing down imaginations and every high thing that is exalted against the knowledge of God and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ,

King James w/Strong’s #s:

Casting down () imaginations, and every high thing that exalteth itself () against the knowledge of God, and bringing into captivity () every thought to the obedience of Christ;

Young’s Literal Translation:

reasonings bringing down, and every high thing lifted up against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of the Christ,

World English Bible:

and being in readiness to avenge all disobedience when your obedience is made full.

King James w/Strong’s #s:

And having () in a readiness to revenge () all disobedience, when your obedience is fulfilled. ()

Young’s Literal Translation:

and being in readiness to avenge every disobedience, whenever your obedience may be fulfilled.

World English Bible:

Do you look at things only as they appear in front of your face? If anyone trusts in himself that he is Christ’s, let him consider this again with himself, that even as he is Christ’s, so we also are Christ’s.

King James w/Strong’s #s:

Do ye look on () things after the outward appearance? If any man trust () to himself that he is () Christ’s, let him of himself think () this again, that, as he [is] Christ’s, even so [are] we Christ’s.

Young’s Literal Translation:

The things in presence do ye see? if any one hath trusted in himself to be Christ’s, this let him reckon again from himself, that according as he is Christ’s, so also we are Christ’s;

World English Bible:

For even if I boast somewhat abundantly concerning our authority, which the Lord gave for building you up and not for casting you down, I will not be ashamed,

King James w/Strong’s #s:

For though I should boast () somewhat more of our authority, which the Lord hath given () us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed: ()

Young’s Literal Translation:

for even if also anything more abundantly I shall boast concerning our authority, that the Lord gave us for building up, and not for casting you down, I shall not be ashamed;

World English Bible:

For, “His letters”, they say, “are weighty and strong, but his bodily presence is weak, and his speech is despised.”

King James w/Strong’s #s:

For [his] letters, say they, () [are] weighty and powerful; but [his] bodily presence [is] weak, and [his] speech contemptible. ()

Young’s Literal Translation:

‘because the letters indeed-saith one-are weighty and strong, and the bodily presence weak, and the speech despicable.’

World English Bible:

Let such a person consider this, that what we are in word by letters when we are absent, such are we also in deed when we are present.

King James w/Strong’s #s:

Let such an one think () this, that, such as we are () in word by letters when we are absent, () such [will we be] also in deed when we are present. ()

Young’s Literal Translation:

This one-let him reckon thus: that such as we are in word, through letters, being absent, such also, being present, we are in deed.

World English Bible:

For we are not bold to number or compare ourselves with some of those who commend themselves. But they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding.

King James w/Strong’s #s:

For we dare () not make ourselves of the number, () or compare ourselves with () some that commend () themselves: but they measuring () themselves by themselves, and comparing themselves among () themselves, are not wise. ()

Young’s Literal Translation:

For we do not make bold to rank or to compare ourselves with certain of those commending themselves, but they, among themselves measuring themselves, and comparing themselves with themselves, are not wise,

World English Bible:

But we will not boast beyond proper limits, but within the boundaries with which God appointed to us, which reach even to you.

King James w/Strong’s #s:

But we will not boast () of things without [our] measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed () to us, a measure to reach () even unto you.

Young’s Literal Translation:

and we in regard to the unmeasured things will not boast ourselves, but after the measure of the line that the God of measure did appoint to us-to reach even unto you;

World English Bible:

For we don’t stretch ourselves too much, as though we didn’t reach to you. For we came even as far as to you with the Good News of Christ,

King James w/Strong’s #s:

For we stretch not ourselves beyond () [our measure], as though we reached () not unto you: for we are come () as far as to you also in [preaching] the gospel of Christ:

Young’s Literal Translation:

for not as not reaching to you do we stretch ourselves overmuch, for even unto you did we come in the good news of the Christ,

World English Bible:

I wish that you would bear with me in a little foolishness, but indeed you do bear with me.

King James w/Strong’s #s:

Would to God ye could bear () with me a little in [my] folly: and indeed bear () with me.

Young’s Literal Translation:

O that ye were bearing with me a little of the folly, but ye also do bear with me:

World English Bible:

But though I am unskilled in speech, yet I am not unskilled in knowledge. No, in every way we have been revealed to you in all things.

King James w/Strong’s #s:

But though [I be] rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest () among you in all things.

Young’s Literal Translation:

and even if unlearned in word-yet not in knowledge, but in every thing we were made manifest in all things to you.

World English Bible:

When I was present with you and was in need, I wasn’t a burden on anyone, for the brothers, when they came from Macedonia, supplied the measure of my need. In everything I kept myself from being burdensome to you, and I will continue to do so.

King James w/Strong’s #s:

And when I was present () with you, and wanted, () I was chargeable () to no man: for that which was lacking to me the brethren which came () from Macedonia supplied: () and in all [things] I have kept () myself from being burdensome unto you, and [so] will I keep () [myself].

Young’s Literal Translation:

and being present with you, and having been in want, I was chargeable to no one, for my lack did the brethren supply-having come from Macedonia-and in everything burdenless to you I did keep myself, and will keep.

World English Bible:

But what I do, that I will continue to do, that I may cut off opportunity from those who desire an opportunity, that in which they boast, they may be recognized just like us.

King James w/Strong’s #s:

But what I do, () that I will do, () that I may cut off () occasion from them which desire () occasion; that wherein they glory, () they may be found () even as we.

Young’s Literal Translation:

and what I do, I also will do, that I may cut off the occasion of those wishing an occasion, that in that which they boast they may be found according as we also;

World English Bible:

And no wonder, for even Satan masquerades as an angel of light.

King James w/Strong’s #s:

And no marvel; for Satan himself is transformed () into an angel of light.

Young’s Literal Translation:

and no wonder-for even the Adversary doth transform himself into a messenger of light;

World English Bible:

It is no great thing therefore if his servants also masquerade as servants of righteousness, whose end will be according to their works.

King James w/Strong’s #s:

Therefore [it is] no great thing if his ministers also be transformed () as the ministers of righteousness; whose end shall be () according to their works.

Young’s Literal Translation:

no great thing, then, if also his ministrants do transform themselves as ministrants of righteousness-whose end shall be according to their works.

World English Bible:

I say again, let no one think me foolish. But if so, yet receive me as foolish, that I also may boast a little.

King James w/Strong’s #s:

I say () again, Let no man think () me () a fool; if otherwise, yet as a fool receive () me, that I may boast myself () a little.

Young’s Literal Translation:

Again I say, may no one think me to be a fool; and if otherwise, even as a fool receive me, that I also a little may boast.

World English Bible:

Seeing that many boast after the flesh, I will also boast.

King James w/Strong’s #s:

Seeing that many glory () after the flesh, I will glory () also.

Young’s Literal Translation:

since many boast according to the flesh, I also will boast:

World English Bible:

To my shame, I speak as though we had been weak. Yet in whatever way anyone is bold (I speak in foolishness), I am bold also.

King James w/Strong’s #s:

I speak () as concerning reproach, as though we had been weak. () Howbeit whereinsoever any is bold, () (I speak () foolishly, ) I am bold () also.

Young’s Literal Translation:

in reference to dishonour I speak, how that we were weak, and in whatever any one is bold-in foolishness I say it-I also am bold.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: