Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G1992” (23 matches)

Acts 9:2 (100.00%)

World English Bible:

and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And desired () of him letters to Damascus to the synagogues , that if he found () any of this way , whether they were () men or women , he might bring them () bound () unto Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

did ask from him letters to Damascus, unto the synagogues, that if he may find any being of the way, both men and women, he may bring them bound to Jerusalem.

Acts 15:30 (100.00%)

World English Bible:

So, when they were sent off, they came to Antioch. Having gathered the multitude together, they delivered the letter.

King James w/Strong’s #s:

So when they were dismissed (), they came () to Antioch : and when they had gathered the multitude together (), they delivered () the epistle :

Young’s Literal Translation:

They then, indeed, having been let go, went to Antioch, and having brought the multitude together, did deliver the epistle,

Acts 22:5 (100.00%)

World English Bible:

as also the high priest and all the council of the elders testify, from whom also I received letters to the brothers, and traveled to Damascus to bring them also who were there to Jerusalem in bonds to be punished.

King James w/Strong’s #s:

As also the high priest doth bear me witness (), and all the estate of the elders : from whom also I received () letters unto the brethren , and went () to Damascus , to bring () them which were () there bound () unto Jerusalem , for to be punished ().

Young’s Literal Translation:

as also the chief priest doth testify to me, and all the eldership; from whom also having received letters unto the brethren, to Damascus, I was going on, to bring also those there bound to Jerusalem that they might be punished,

Acts 23:25 (100.00%)

World English Bible:

He wrote a letter like this:

King James w/Strong’s #s:

And he wrote () a letter after () this manner :

Young’s Literal Translation:

he having written a letter after this description:

Acts 23:33 (100.00%)

World English Bible:

When they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.

King James w/Strong’s #s:

Who , when they came () to Caesarea , and delivered () the epistle to the governor , presented () Paul also before him .

Young’s Literal Translation:

those having entered into Caesarea, and delivered the letter to the governor, did present also Paul to him.

Romans 16:22 (100.00%)

World English Bible:

I, Tertius, who write the letter, greet you in the Lord.

King James w/Strong’s #s:

I Tertius , who wrote () [this] epistle , salute () you in the Lord .

Young’s Literal Translation:

I Tertius salute you (who wrote the letter) in the Lord;

World English Bible:

I wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners;

King James w/Strong’s #s:

I wrote () unto you in an epistle not to company () with fornicators :

Young’s Literal Translation:

I did write to you in the epistle, not to keep company with whoremongers-

World English Bible:

being revealed that you are a letter of Christ, served by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tablets of stone, but in tablets that are hearts of flesh.

King James w/Strong’s #s:

[Forasmuch as ye are] manifestly declared () to be () the epistle of Christ ministered () by us , written () not with ink , but with the Spirit of the living () God ; not in tables of stone , but in fleshy tables of the heart .

Young’s Literal Translation:

manifested that ye are a letter of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God, not in the tablets of stone, but in fleshy tablets of the heart,

World English Bible:

When I arrive, I will send whoever you approve with letters to carry your gracious gift to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And when I come (), whomsoever ye shall approve () by [your] letters , them will I send () to bring () your liberality unto Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

and whenever I may come, whomsoever ye may approve, through letters, these I will send to carry your favour to Jerusalem;

World English Bible:

Are we beginning again to commend ourselves? Or do we need, as do some, letters of commendation to you or from you?

King James w/Strong’s #s:

Do we begin () again to commend () ourselves ? or need we (), as some [others], epistles of commendation to you , or [letters] of commendation from you ?

Young’s Literal Translation:

Do we begin again to recommend ourselves, except we need, as some, letters of recommendation unto you, or from you?

World English Bible:

You are our letter, written in our hearts, known and read by all men,

King James w/Strong’s #s:

Ye are () our epistle written () in our hearts , known () and read () of all men :

Young’s Literal Translation:

our letter ye are, having been written in our hearts, known and read by all men,

World English Bible:

For, “His letters”, they say, “are weighty and strong, but his bodily presence is weak, and his speech is despised.”

King James w/Strong’s #s:

For [his] letters , say they (), [are] weighty and powerful ; but [his] bodily presence [is] weak , and [his] speech contemptible ().

Young’s Literal Translation:

‘because the letters indeed-saith one-are weighty and strong, and the bodily presence weak, and the speech despicable.’

World English Bible:

For though I grieved you with my letter, I do not regret it, though I did regret it. For I see that my letter made you grieve, though just for a while.

King James w/Strong’s #s:

For though I made you sorry () with a letter , I do not repent (), though I did repent (): for I perceive () that the same epistle hath made you sorry (), though [it were] but for a season .

Young’s Literal Translation:

because even if I made you sorry in the letter, I do not repent-if even I did repent-for I perceive that the letter, even if for an hour, did make you sorry.

World English Bible:

Let such a person consider this, that what we are in word by letters when we are absent, such are we also in deed when we are present.

King James w/Strong’s #s:

Let such an one think () this , that , such as we are () in word by letters when we are absent (), such [will we be] also in deed when we are present ().

Young’s Literal Translation:

This one-let him reckon thus: that such as we are in word, through letters, being absent, such also, being present, we are in deed.

World English Bible:

that I may not seem as if I desire to terrify you by my letters.

King James w/Strong’s #s:

That I may not seem () as if I would terrify () you by letters .

Young’s Literal Translation:

that I may not seem as if I would terrify you through the letters,

Colossians 4:16 (100.00%)

World English Bible:

When this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans, and that you also read the letter from Laodicea.

King James w/Strong’s #s:

And when this epistle is read () among you , cause () that it be read () also in the church of the Laodiceans ; and that ye likewise read () the [epistle] from Laodicea .

Young’s Literal Translation:

and when the epistle may be read with you, cause that also in the assembly of the Laodiceans it may be read, and the epistle from Laodicea that ye also may read;

World English Bible:

I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.

King James w/Strong’s #s:

I charge () you by the Lord that this epistle be read () unto all the holy brethren .

Young’s Literal Translation:

I charge you by the Lord, that the letter be read to all the holy brethren;

World English Bible:

not to be quickly shaken in your mind or troubled, either by spirit or by word or by letter as if from us, saying that the day of Christ has already come.

King James w/Strong’s #s:

That ye be not soon shaken () in mind , or be troubled (), neither by spirit , nor by word , nor by letter as from us , as that the day of Christ is at hand ().

Young’s Literal Translation:

that ye be not quickly shaken in mind, nor be troubled, neither through spirit, neither through word, neither through letters as through us, as that the day of Christ hath arrived;

World English Bible:

So then, brothers, stand firm and hold the traditions which you were taught by us, whether by word or by letter.

King James w/Strong’s #s:

Therefore , brethren , stand fast (), and hold () the traditions which ye have been taught (), whether by word , or our epistle .

Young’s Literal Translation:

so, then, brethren, stand ye fast, and hold the deliverances that ye were taught, whether through word, whether through our letter;

World English Bible:

If any man doesn’t obey our word in this letter, note that man and have no company with him, to the end that he may be ashamed.

King James w/Strong’s #s:

And if any man obey () not our word by this epistle , note () that man, and have no company with () him , that he may be ashamed ().

Young’s Literal Translation:

and if any one do not obey our word through the letter, this one note ye, and have no company with him, that he may be ashamed,

World English Bible:

I, Paul, write this greeting with my own hand, which is the sign in every letter. This is how I write.

King James w/Strong’s #s:

The salutation of Paul with mine own hand , which is () the token in every epistle : so I write ().

Young’s Literal Translation:

The salutation by the hand of me, Paul, which is a sign in every letter; thus I write;

2 Peter 3:16 (100.00%)

World English Bible:

as also in all of his letters, speaking in them of these things. In those, there are some things that are hard to understand, which the ignorant and unsettled twist, as they also do to the other Scriptures, to their own destruction.

King James w/Strong’s #s:

As also in all [his] epistles , speaking () in them of these things ; in which are () some things hard to be understood , which they that are unlearned and unstable wrest (), as [they do] also the other scriptures , unto their own destruction .

Young’s Literal Translation:

as also in all the epistles, speaking in them concerning these things, among which things are certain hard to be understood, which the untaught and unstable do wrest, as also the other Writings, unto their own destruction.

2 Peter 3:1 (100.00%)

World English Bible:

This is now, beloved, the second letter that I have written to you; and in both of them I stir up your sincere mind by reminding you

King James w/Strong’s #s:

This second epistle , beloved , I now write () unto you ; in [both] which I stir up () your pure minds by way of remembrance :

Young’s Literal Translation:

This, now, beloved, a second letter to you I write, in both which I stir up your pure mind in reminding you,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: