Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H325” (30 matches)

Ezra 4:6 (100.00%)

World English Bible:

In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And in the reign of Ahasuerus , in the beginning of his reign , wrote () they [unto him] an accusation against the inhabitants () of Judah and Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

And in the reign of Ahasuerus, in the commencement of his reign, they have written an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem;

Esther 1:1 (100.00%)

World English Bible:

Now in the days of Ahasuerus (this is Ahasuerus who reigned from India even to Ethiopia, over one hundred twenty-seven provinces),

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass in the days of Ahasuerus , (this [is] Ahasuerus which reigned (), from India even unto Ethiopia , [over] an hundred and seven and twenty provinces :)

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the days of Ahasuerus-he is Ahasuerus who is reigning from Hodu even unto Cush, seven and twenty and a hundred provinces-

Esther 1:2 (100.00%)

World English Bible:

in those days, when the King Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Susa the palace,

King James w/Strong’s #s:

[That] in those days , when the king Ahasuerus sat () on the throne of his kingdom , which [was] in Shushan the palace ,

Young’s Literal Translation:

in those days, at the sitting of the king Ahasuerus on the throne of his kingdom, that is in Shushan the palace,

Esther 1:9 (100.00%)

World English Bible:

Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to King Ahasuerus.

King James w/Strong’s #s:

Also Vashti the queen made () a feast for the women [in] the royal house which [belonged] to king Ahasuerus .

Young’s Literal Translation:

Also Vashti the queen hath made a banquet for women, in the royal house that the king Ahasuerus hath.

Esther 1:15 (100.00%)

World English Bible:

“What shall we do to Queen Vashti according to law, because she has not done the bidding of the King Ahasuerus by the eunuchs?”

King James w/Strong’s #s:

What shall we do () unto the queen Vashti according to law , because she hath not performed () the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains ?

Young’s Literal Translation:

‘According to law, what-to do with queen Vashti, because that she hath not done the saying of the king Ahasuerus by the hand of the eunuchs?’

Esther 1:16 (100.00%)

World English Bible:

Memucan answered before the king and the princes, “Vashti the queen has not done wrong to just the king, but also to all the princes, and to all the people who are in all the provinces of the King Ahasuerus.

King James w/Strong’s #s:

And Memucan answered () before the king and the princes , Vashti the queen hath not done wrong () to the king only, but also to all the princes , and to all the people that [are] in all the provinces of the king Ahasuerus .

Young’s Literal Translation:

And Memucan saith before the king and the heads, ‘Not against the king by himself hath Vashti the queen done perversely, but against all the heads, and against all the peoples that are in all provinces of the king Ahasuerus;

Esther 2:1 (100.00%)

World English Bible:

After these things, when the wrath of King Ahasuerus was pacified, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.

King James w/Strong’s #s:

After these things , when the wrath of king Ahasuerus was appeased (), he remembered () Vashti , and what she had done (), and what was decreed () against her.

Young’s Literal Translation:

After these things, at the ceasing of the fury of the king Ahasuerus, he hath remembered Vashti, and that which she did, and that which hath been decreed concerning her;

Esther 3:8 (100.00%)

World English Bible:

Haman said to King Ahasuerus, “There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom, and their laws are different from other people’s. They don’t keep the king’s laws. Therefore it is not for the king’s profit to allow them to remain.

King James w/Strong’s #s:

And Haman said () unto king Ahasuerus , There is a certain people scattered abroad () and dispersed () among the people in all the provinces of thy kingdom ; and their laws [are] diverse () from all people ; neither keep () they the king’s laws : therefore it [is] not for the king’s profit () to suffer () them.

Young’s Literal Translation:

And Haman saith to the king Ahasuerus, ‘There is one people scattered and separated among the peoples, in all provinces of thy kingdom, and their laws are diverse from all people, and the laws of the king they are not doing, and for the king it is not profitable to suffer them;

Esther 3:1 (100.00%)

World English Bible:

After these things King Ahasuerus promoted Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes who were with him.

King James w/Strong’s #s:

After these things did king Ahasuerus promote () Haman the son of Hammedatha the Agagite , and advanced () him, and set () his seat above all the princes that [were] with him.

Young’s Literal Translation:

After these things hath the king Ahasuerus exalted Haman son of Hammedatha the Agagite, and lifteth him up, and setteth his throne above all the heads who are with him,

Esther 3:7 (100.00%)

World English Bible:

In the first month, which is the month Nisan, in the twelfth year of King Ahasuerus, they cast Pur, that is, the lot, before Haman from day to day, and from month to month, and chose the twelfth month, which is the month Adar.

King James w/Strong’s #s:

In the first month , that [is], the month Nisan , in the twelfth year of king Ahasuerus , they cast () Pur , that [is], the lot , before Haman from day to day , and from month to month , [to] the twelfth [month], that [is], the month Adar .

Young’s Literal Translation:

In the first month-it is the month of Nisan-in the twelfth year of the king Ahasuerus, hath one caused to fall Pur (that is the lot) before Haman, from day to day, and from month to month, to the twelfth, it is the month of Adar.

Esther 6:2 (100.00%)

World English Bible:

It was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs, who were doorkeepers, who had tried to lay hands on the King Ahasuerus.

King James w/Strong’s #s:

And it was found () written (), that Mordecai had told () of Bigthana and Teresh , two of the king’s chamberlains , the keepers () of the door , who sought () to lay () hand on the king Ahasuerus .

Young’s Literal Translation:

and it is found written that Mordecai had declared concerning Bigthana and Teresh, two of the eunuchs of the king, of the keepers of the threshold, who sought to put forth a hand on king Ahasuerus.

Esther 1:10 (100.00%)

World English Bible:

On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcass, the seven eunuchs who served in the presence of Ahasuerus the king,

King James w/Strong’s #s:

On the seventh day , when the heart of the king was merry with wine , he commanded () Mehuman , Biztha , Harbona , Bigtha , and Abagtha , Zethar , and Carcas , the seven chamberlains that served () in the presence of Ahasuerus the king ,

Young’s Literal Translation:

On the seventh day, as the heart of the king is glad with wine, he hath said to Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven eunuchs who are ministering in the presence of the king Ahasuerus,

Esther 2:21 (100.00%)

World English Bible:

In those days, while Mordecai was sitting in the king’s gate, two of the king’s eunuchs, Bigthan and Teresh, who were doorkeepers, were angry, and sought to lay hands on the King Ahasuerus.

King James w/Strong’s #s:

In those days , while Mordecai sat () in the king’s gate , two of the king’s chamberlains , Bigthan and Teresh , of those which kept () the door , were wroth (), and sought () to lay () hand on the king Ahasuerus .

Young’s Literal Translation:

In those days, when Mordecai is sitting in the gate of the king, hath Bigthan been wroth, and Teresh, (two of the eunuchs of the king, the keepers of the threshold,) and they seek to put forth a hand on king Ahasuerus,

Esther 3:6 (100.00%)

World English Bible:

But he scorned the thought of laying hands on Mordecai alone, for they had made known to him Mordecai’s people. Therefore Haman sought to destroy all the Jews who were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even Mordecai’s people.

King James w/Strong’s #s:

And he thought scorn () to lay () hands on Mordecai alone; for they had shewed () him the people of Mordecai : wherefore Haman sought () to destroy () all the Jews that [were] throughout the whole kingdom of Ahasuerus , [even] the people of Mordecai .

Young’s Literal Translation:

and it is contemptible in his eyes to put forth a hand on Mordecai by himself, for they have declared to him the people of Mordecai, and Haman seeketh to destroy all the Jews who are in all the kingdom of Ahasuerus-the people of Mordecai.

Esther 3:12 (100.00%)

World English Bible:

Then the king’s scribes were called in on the first month, on the thirteenth day of the month; and all that Haman commanded was written to the king’s local governors, and to the governors who were over every province, and to the princes of every people, to every province according to its writing, and to every people in their language. It was written in the name of King Ahasuerus, and it was sealed with the king’s ring.

King James w/Strong’s #s:

Then were the king’s scribes () called () on the thirteenth day of the first month , and there was written () according to all that Haman had commanded () unto the king’s lieutenants , and to the governors that [were] over every province , and to the rulers of every people of every province according to the writing thereof, and [to] every people after their language ; in the name of king Ahasuerus was it written (), and sealed () with the king’s ring .

Young’s Literal Translation:

And scribes of the king are called, on the first month, on the thirteenth day of it, and it is written according to all that Haman hath commanded, unto lieutenants of the king, and unto the governors who are over province and province, and unto the heads of people and people, province and province, according to its writing, and people and people according to its tongue, in the name of the king Ahasuerus it hath been written and sealed with the signet of the king,

Esther 7:5 (100.00%)

World English Bible:

Then King Ahasuerus said to Esther the queen, “Who is he, and where is he who dared presume in his heart to do so?”

King James w/Strong’s #s:

Then the king Ahasuerus answered () and said () unto Esther the queen , Who is he, and where is he, that durst presume () in his heart to do () so?

Young’s Literal Translation:

And the king Ahasuerus saith, yea, he saith to Esther the queen, ‘Who is he-this one? and where is this one?-he whose heart hath filled him to do so?’

Esther 2:16 (100.00%)

World English Bible:

So Esther was taken to King Ahasuerus into his royal house in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.

King James w/Strong’s #s:

So Esther was taken () unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month , which [is] the month Tebeth , in the seventh year of his reign .

Young’s Literal Translation:

And Esther is taken unto the king Ahasuerus, unto his royal house, in the tenth month-it is the month of Tebeth-in the seventh year of his reign,

Esther 1:17 (100.00%)

World English Bible:

For this deed of the queen will become known to all women, causing them to show contempt for their husbands when it is reported, ‘King Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she didn’t come.’

King James w/Strong’s #s:

For [this] deed of the queen shall come abroad () unto all women , so that they shall despise () their husbands in their eyes , when it shall be reported (), The king Ahasuerus commanded () Vashti the queen to be brought in () before him, but she came () not.

Young’s Literal Translation:

for go forth doth the word of the queen unto all the women, to render their husbands contemptible in their eyes, in their saying, The king Ahasuerus said to bring in Vashti the queen before him, and she did not come;

Esther 2:12 (100.00%)

World English Bible:

Each young woman’s turn came to go in to King Ahasuerus after her purification for twelve months (for so were the days of their purification accomplished, six months with oil of myrrh, and six months with sweet fragrances and with preparations for beautifying women).

King James w/Strong’s #s:

Now when every maid’s turn was come () to go in () to king Ahasuerus , after that she had been twelve months , according to the manner of the women , (for so were the days of their purifications accomplished (), [to wit], six months with oil of myrrh , and six months with sweet odours , and with [other] things for the purifying of the women ;)

Young’s Literal Translation:

And in the drawing nigh of the turn of each young woman to come in unto the king Ahasuerus, at the end of there being to her-according to the law of the women-twelve months, for so they fulfil the days of their purifications; six months with oil of myrrh, and six months with spices, and with the purifications of women,

Esther 1:19 (100.00%)

World English Bible:

“If it pleases the king, let a royal commandment go from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, so that it cannot be altered, that Vashti may never again come before King Ahasuerus; and let the king give her royal estate to another who is better than she.

King James w/Strong’s #s:

If it please () the king , let there go () a royal commandment from him , and let it be written () among the laws of the Persians and the Medes , that it be not altered (), That Vashti come () no more before king Ahasuerus ; and let the king give () her royal estate unto another that is better than she.

Young’s Literal Translation:

‘If to the king it be good, there goeth forth a royal word from before him, and it is written with the laws of Persia and Media, and doth not pass away, that Vashti doth not come in before the king Ahasuerus, and her royalty doth the king give to her companion who is better than she;

Esther 8:1 (100.00%)

World English Bible:

On that day, King Ahasuerus gave the house of Haman, the Jews’ enemy, to Esther the queen. Mordecai came before the king; for Esther had told what he was to her.

King James w/Strong’s #s:

On that day did the king Ahasuerus give () the house of Haman the Jews ’ enemy () unto Esther the queen . And Mordecai came () before the king ; for Esther had told () what he [was] unto her.

Young’s Literal Translation:

On that day hath the king Ahasuerus given to Esther the queen the house of Haman, adversary of the Jews, and Mordecai hath come in before the king, for Esther hath declared what he is to her,

Esther 9:20 (100.00%)

World English Bible:

Mordecai wrote these things, and sent letters to all the Jews who were in all the provinces of the King Ahasuerus, both near and far,

King James w/Strong’s #s:

And Mordecai wrote () these things , and sent () letters unto all the Jews that [were] in all the provinces of the king Ahasuerus , [both] nigh and far ,

Young’s Literal Translation:

And Mordecai writeth these things, and sendeth letters unto all the Jews who are in all provinces of the king Ahasuerus, who are near and who are far off,

Esther 10:1 (100.00%)

World English Bible:

King Ahasuerus laid a tribute on the land and on the islands of the sea.

King James w/Strong’s #s:

And the king Ahasuerus laid () a tribute upon the land , and [upon] the isles of the sea .

Young’s Literal Translation:

And the king Ahasuerus setteth a tribute on the land and the isles of the sea;

Esther 8:7 (100.00%)

World English Bible:

Then King Ahasuerus said to Esther the queen and to Mordecai the Jew, “See, I have given Esther the house of Haman, and they have hanged him on the gallows because he laid his hand on the Jews.

King James w/Strong’s #s:

Then the king Ahasuerus said () unto Esther the queen and to Mordecai the Jew , Behold, I have given () Esther the house of Haman , and him they have hanged () upon the gallows , because he laid () his hand upon the Jews .

Young’s Literal Translation:

And the king Ahasuerus saith to Esther the queen, and to Mordecai the Jew, ‘Lo, the house of Haman I have given to Esther, and him they have hanged on the tree, because that he put forth his hand on the Jews,

Esther 8:10 (100.00%)

World English Bible:

He wrote in the name of King Ahasuerus, and sealed it with the king’s ring, and sent letters by courier on horseback, riding on royal horses that were bred from swift steeds.

King James w/Strong’s #s:

And he wrote () in the king Ahasuerus ’ name , and sealed () [it] with the king’s ring , and sent () letters by posts () on horseback , [and] riders () on mules , camels , [and] young dromedaries :

Young’s Literal Translation:

And he writeth in the name of the king Ahasuerus, and sealeth with the signet of the king, and sendeth letters by the hand of the runners with horses, riders of the dromedary, the mules, the young mares,

Esther 9:2 (100.00%)

World English Bible:

the Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the King Ahasuerus, to lay hands on those who wanted to harm them. No one could withstand them, because the fear of them had fallen on all the people.

King James w/Strong’s #s:

The Jews gathered themselves together () in their cities throughout all the provinces of the king Ahasuerus , to lay () hand on such as sought () their hurt : and no man could withstand () them ; for the fear of them fell () upon all people .

Young’s Literal Translation:

the Jews have been assembled in their cities, in all provinces of the king Ahasuerus, to put forth a hand on those seeking their evil, and no man hath stood in their presence, for their fear hath fallen on all the peoples.

Esther 9:30 (100.00%)

World English Bible:

He sent letters to all the Jews in the hundred twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus with words of peace and truth,

King James w/Strong’s #s:

And he sent () the letters unto all the Jews , to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus , [with] words of peace and truth ,

Young’s Literal Translation:

and he sendeth letters unto all the Jews, unto the seven and twenty and a hundred provinces of the kingdom of Ahasuerus-words of peace and truth-

Esther 8:12 (100.00%)

World English Bible:

on one day in all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar.

King James w/Strong’s #s:

Upon one day in all the provinces of king Ahasuerus , [namely], upon the thirteenth [day] of the twelfth month , which [is] the month Adar .

Young’s Literal Translation:

In one day, in all the provinces of the king Ahasuerus, on the thirteenth of the twelfth month-it is the month of Adar-

Esther 10:3 (100.00%)

World English Bible:

For Mordecai the Jew was next to King Ahasuerus, and great among the Jews and accepted by the multitude of his brothers, seeking the good of his people and speaking peace to all his descendants.

King James w/Strong’s #s:

For Mordecai the Jew [was] next unto king Ahasuerus , and great among the Jews , and accepted () of the multitude of his brethren , seeking () the wealth of his people , and speaking () peace to all his seed .

Young’s Literal Translation:

For Mordecai the Jew is second to king Ahasuerus, and a great man of the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking good for his people, and speaking peace to all his seed.

Daniel 9:1 (100.00%)

World English Bible:

In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the offspring of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans—

King James w/Strong’s #s:

In the first year of Darius the son of Ahasuerus , of the seed of the Medes , which was made king () over the realm of the Chaldeans ;

Young’s Literal Translation:

In the first year of Darius, son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who hath been made king over the kingdom of the Chaldeans,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: