Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H7233” (16 matches)

Genesis 24:60 (100.00%)

World English Bible:

They blessed Rebekah, and said to her, “Our sister, may you be the mother of thousands of ten thousands, and let your offspring possess the gate of those who hate them.”

King James w/Strong’s #s:

And they blessed () Rebekah , and said () unto her, Thou [art] our sister , be thou () [the mother] of thousands of millions , and let thy seed possess () the gate of those which hate () them.

Young’s Literal Translation:

and they bless Rebekah, and say to her, ‘Thou art our sister; become thou thousands of myriads, and thy seed doth possess the gate of those hating it.’

Leviticus 26:8 (100.00%)

World English Bible:

Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.

King James w/Strong’s #s:

And five of you shall chase () an hundred , and an hundred of you shall put ten thousand to flight (): and your enemies () shall fall () before you by the sword .

Young’s Literal Translation:

and five of you have pursued a hundred, and a hundred of you do pursue a myriad; and your enemies have fallen before you by the sword.

Numbers 10:36 (100.00%)

World English Bible:

When it rested, he said, “Return, Yahweh, to the ten thousands of the thousands of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And when it rested (), he said (), Return (), O LORD , unto the many thousands of Israel .

Young’s Literal Translation:

And in its resting he saith, ‘Return, O Jehovah, to the myriads, the thousands of Israel.’

World English Bible:

He said, “Yahweh came from Sinai, and rose from Seir to them. He shone from Mount Paran. He came from the ten thousands of holy ones. At his right hand was a fiery law for them.

Deuteronomy 33:2 another manuscript reads “He came with myriads of holy ones from the south, from his mountain slopes.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), The LORD came () from Sinai , and rose up () from Seir unto them; he shined forth () from mount Paran , and he came () with ten thousands of saints : from his right hand [went] a fiery () law for them.

Young’s Literal Translation:

and he saith:- ‘Jehovah from Sinai hath come, And hath risen from Seir for them; He hath shone from mount Paran, And hath come with myriads of holy ones; At His right hand are springs for them.

World English Bible:

Majesty belongs to the firstborn of his herd. His horns are the horns of the wild ox. With them he will push all the peoples to the ends of the earth. They are the ten thousands of Ephraim. They are the thousands of Manasseh.”

King James w/Strong’s #s:

His glory [is like] the firstling of his bullock , and his horns [are like] the horns of unicorns : with them he shall push () the people together to the ends of the earth : and they [are] the ten thousands of Ephraim , and they [are] the thousands of Manasseh .

Young’s Literal Translation:

His honour is a firstling of his ox, And his horns are horns of a reem; By them peoples he doth push together To the ends of earth; And they are the myriads of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh.

World English Bible:

How could one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and Yahweh had delivered them up?

King James w/Strong’s #s:

How should one chase () a thousand , and two put ten thousand to flight (), except their Rock had sold () them , and the LORD had shut them up ()?

Young’s Literal Translation:

How doth one pursue a thousand, And two cause a myriad to flee! If not-that their rock hath sold them, And Jehovah hath shut them up?

Judges 20:10 (100.00%)

World English Bible:

and we will take ten men of one hundred throughout all the tribes of Israel, and one hundred of one thousand, and a thousand out of ten thousand to get food for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that the men of Gibeah have done in Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And we will take () ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel , and an hundred of a thousand , and a thousand out of ten thousand , to fetch () victual for the people , that they may do (), when they come () to Gibeah of Benjamin , according to all the folly that they have wrought () in Israel .

Young’s Literal Translation:

and we have taken ten men of a hundred, of all the tribes of Israel, and a hundred of a thousand, and a thousand of a myriad, to receive provision for the people, to do, at their coming to Gibeah of Benjamin, according to all the folly which it hath done in Israel.’

1 Samuel 21:11 (100.00%)

World English Bible:

The servants of Achish said to him, “Isn’t this David the king of the land? Didn’t they sing to one another about him in dances, saying, ‘Saul has slain his thousands, and David his ten thousands’?”

King James w/Strong’s #s:

And the servants of Achish said () unto him, [Is] not this David the king of the land ? did they not sing () one to another of him in dances , saying (), Saul hath slain () his thousands , and David his ten thousands ?

Young’s Literal Translation:

and the servants of Achish say unto him, ‘Is not this David king of the land? is it not of this one they sing in dances, saying, ‘Saul smote among his thousands, and David among his myriads?’

1 Samuel 18:7 (100.00%)

World English Bible:

The women sang to one another as they played, and said, “Saul has slain his thousands, and David his ten thousands.”

King James w/Strong’s #s:

And the women answered () [one another] as they played (), and said (), Saul hath slain () his thousands , and David his ten thousands .

Young’s Literal Translation:

and the women answer-those playing, and say, ‘Saul hath smitten among his thousands, And David among his myriads.’

1 Samuel 18:8 (100.00%)

World English Bible:

Saul was very angry, and this saying displeased him. He said, “They have credited David with ten thousands, and they have only credited me with thousands. What can he have more but the kingdom?”

King James w/Strong’s #s:

And Saul was very wroth (), and the saying displeased () him; and he said (), They have ascribed () unto David ten thousands , and to me they have ascribed () [but] thousands : and [what] can he have more but the kingdom ?

Young’s Literal Translation:

And it is displeasing to Saul exceedingly, and this thing is evil in his eyes, and he saith, ‘They have given to David myriads, and to me they have given the thousands, and more to him is only the kingdom;’

1 Samuel 29:5 (100.00%)

World English Bible:

Isn’t this David, of whom people sang to one another in dances, saying, ‘Saul has slain his thousands, and David his ten thousands’?”

King James w/Strong’s #s:

[Is] not this David , of whom they sang () one to another in dances , saying (), Saul slew () his thousands , and David his ten thousands ?

Young’s Literal Translation:

Is not this David, of whom they answer in choruses, saying, Saul hath smitten among his thousands, and David among his myriads?’

Psalm 3:6 (100.00%)

World English Bible:

I will not be afraid of tens of thousands of people who have set themselves against me on every side.

King James w/Strong’s #s:

I will not be afraid () of ten thousands of people , that have set () [themselves] against me round about .

Young’s Literal Translation:

I am not afraid of myriads of people, That round about they have set against me.

Psalm 91:7 (100.00%)

World English Bible:

A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.

King James w/Strong’s #s:

A thousand shall fall () at thy side , and ten thousand at thy right hand ; [but] it shall not come nigh () thee.

Young’s Literal Translation:

There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.

World English Bible:

My beloved is white and ruddy. The best among ten thousand.

King James w/Strong’s #s:

My beloved [is] white and ruddy , the chiefest () among ten thousand .

Young’s Literal Translation:

My beloved is clear and ruddy, Conspicuous above a myriad!

Ezekiel 16:7 (100.00%)

World English Bible:

I caused you to multiply as that which grows in the field, and you increased and grew great, and you attained to excellent beauty. Your breasts were formed, and your hair grew; yet you were naked and bare.

King James w/Strong’s #s:

I have caused () thee to multiply as the bud of the field , and thou hast increased () and waxen great (), and thou art come () to excellent ornaments : [thy] breasts are fashioned (), and thine hair is grown (), whereas thou [wast] naked and bare .

Young’s Literal Translation:

A myriad-as the shoot of the field I have made thee, And thou art multiplied, and art great, And comest in with an excellent adornment, Breasts have been formed, and thy hair hath grown- And thou, naked and bare!

Micah 6:7 (100.00%)

World English Bible:

Will Yahweh be pleased with thousands of rams? With tens of thousands of rivers of oil? Shall I give my firstborn for my disobedience? The fruit of my body for the sin of my soul?

King James w/Strong’s #s:

Will the LORD be pleased () with thousands of rams , [or] with ten thousands of rivers of oil ? shall I give () my firstborn [for] my transgression , the fruit of my body [for] the sin of my soul ?

Young’s Literal Translation:

Is Jehovah pleased with thousands of rams? With myriads of streams of oil? Do I give my first-born for my transgression? The fruit of my body for the sin of my soul?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: