Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 451 to 500 of 511 for “H1471”

Joel 2:19 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh answered his people, “Behold, I will send you grain, new wine, and oil, and you will be satisfied with them; and I will no more make you a reproach among the nations.

Joel 2:19 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

Yea, the Lord will answer () and say () unto his people, Behold, I will send () you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied () therewith: and I will no more make () you a reproach among the heathen:

Young’s Literal Translation:

Let Jehovah answer and say to His people, ‘Lo, I am sending to you the corn, And the new wine, and the oil, And ye have been satisfied with it, And I make you no more a reproach among nations,

Joel 3:2 (100.00%)

World English Bible:

I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will execute judgment on them there for my people, and for my heritage, Israel, whom they have scattered among the nations. They have divided my land,

King James w/Strong’s #s:

I will also gather () all nations, and will bring them down () into the valley of Jehoshaphat, and will plead () with them there for my people and [for] my heritage Israel, whom they have scattered () among the nations, and parted () my land.

Young’s Literal Translation:

Then I have gathered all the nations, And caused them to go down unto the valley of Jehoshaphat, And I have been judged with them there, Concerning My people and Mine inheritance-Israel, Whom they scattered among nations, And My land they have apportioned.

Joel 3:8 (100.00%)

World English Bible:

and I will sell your sons and your daughters into the hands of the children of Judah, and they will sell them to the men of Sheba, to a faraway nation, for Yahweh has spoken it.”

King James w/Strong’s #s:

And I will sell () your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell () them to the Sabeans, to a people far off: for the Lord hath spoken () [it].

Young’s Literal Translation:

And have sold your sons and your daughters Into the hand of the sons of Judah, And they have sold them to Shabeans, Unto a nation far off, for Jehovah hath spoken.

Joel 3:9 (100.00%)

World English Bible:

Proclaim this among the nations: “Prepare for war! Stir up the mighty men. Let all the warriors draw near. Let them come up.

King James w/Strong’s #s:

Proclaim () ye this among the Gentiles; Prepare () war, wake up () the mighty men, let all the men of war draw near; () let them come up: ()

Young’s Literal Translation:

Proclaim ye this among nations, Sanctify a war, stir up the mighty ones, Come nigh, come up, let all the men of war.

Joel 3:11 (100.00%)

World English Bible:

Hurry and come, all you surrounding nations, and gather yourselves together.” Cause your mighty ones to come down there, Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Assemble () yourselves, and come, () all ye heathen, and gather yourselves together () round about: thither cause thy mighty ones to come down, () O Lord.

Young’s Literal Translation:

Haste, and come in, all ye nations round, And be gathered together, Thither cause to come down, O Jehovah, Thy mighty ones.

Joel 3:12 (100.00%)

World English Bible:

“Let the nations arouse themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there I will sit to judge all the surrounding nations.

King James w/Strong’s #s:

Let the heathen be wakened, () and come up () to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit () to judge () all the heathen round about.

Young’s Literal Translation:

Wake and come up let the nations unto the valley of Jehoshaphat, For there I sit to judge all the nations around.

Amos 6:1 (100.00%)

World English Bible:

Woe to those who are at ease in Zion, and to those who are secure on the mountain of Samaria, the notable men of the chief of the nations, to whom the house of Israel come!

King James w/Strong’s #s:

Woe to them [that are] at ease in Zion, and trust () in the mountain of Samaria, [which are] named () chief of the nations, to whom the house of Israel came! ()

Young’s Literal Translation:

Woe to those secure in Zion, And those confident in the mount of Samaria, The marked of the chief of the nations, And come to them have the house of Israel.

Amos 6:14 (100.00%)

World English Bible:

For, behold, I will raise up against you a nation, house of Israel,” says Yahweh, the God of Armies; “and they will afflict you from the entrance of Hamath to the brook of the Arabah.”

King James w/Strong’s #s:

But, behold, I will raise up () against you a nation, O house of Israel, saith () the Lord the God of hosts; and they shall afflict () you from the entering in () of Hemath unto the river of the wilderness.

Young’s Literal Translation:

Surely, lo, I am raising against you a nation, O house of Israel, An affirmation of Jehovah, God of Hosts, And they have oppressed you from the coming in to Hamath, Unto the stream of the desert.

Amos 9:9 (100.00%)

World English Bible:

“For behold, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations as grain is sifted in a sieve, yet not the least kernel will fall on the earth.

King James w/Strong’s #s:

For, lo, I will command, () and I will sift () the house of Israel among all nations, like as [corn] is sifted () in a sieve, yet shall not the least grain fall () upon the earth.

Young’s Literal Translation:

For lo, I am commanding, And I have shaken among all the nations the house of Israel, As one doth shake with a sieve, And there falleth not a grain to the earth.

Amos 9:12 (100.00%)

World English Bible:

that they may possess the remnant of Edom and all the nations who are called by my name,” says Yahweh who does this.

King James w/Strong’s #s:

That they may possess () the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called () by my name, saith () the Lord that doeth () this.

Young’s Literal Translation:

So that they possess the remnant of Edom, And all the nations on whom My name is called, An affirmation of Jehovah-doer of this.

Obadiah 1:1 (100.00%)

World English Bible:

The vision of Obadiah. This is what the Lord Yahweh says about Edom. We have heard news from Yahweh, and an ambassador is sent among the nations, saying, “Arise, and let’s rise up against her in battle.

Obadiah 1:1a The word translated “Lord” is “Adonai.”
Obadiah 1:1b “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “Lord” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

The vision of Obadiah. Thus saith () the Lord God concerning Edom; We have heard () a rumour from the Lord, and an ambassador is sent () among the heathen, Arise () ye, and let us rise up () against her in battle.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah to Edom, A report we have heard from Jehovah, And an ambassador among nations was sent, ‘Rise, yea, let us rise against her for battle.’

Obadiah 1:2 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I have made you small among the nations. You are greatly despised.

Obadiah 1:2 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I have made () thee small among the heathen: thou art greatly despised. ()

Young’s Literal Translation:

Lo, little I have made thee among nations, Despised art thou exceedingly.

Obadiah 1:15 (100.00%)

World English Bible:

For the day of Yahweh is near all the nations! As you have done, it will be done to you. Your deeds will return upon your own head.

King James w/Strong’s #s:

For the day of the Lord [is] near upon all the heathen: as thou hast done, () it shall be done () unto thee: thy reward shall return () upon thine own head.

Young’s Literal Translation:

For near is the day of Jehovah, on all the nations, As thou hast done, it is done to thee, Thy deed doth turn back on thine own head.

Obadiah 1:16 (100.00%)

World English Bible:

For as you have drunk on my holy mountain, so all the nations will drink continually. Yes, they will drink, swallow down, and will be as though they had not been.

King James w/Strong’s #s:

For as ye have drunk () upon my holy mountain, [so] shall all the heathen drink () continually, yea, they shall drink, () and they shall swallow down, () and they shall be as though they had not been.

Young’s Literal Translation:

For-as ye have drunk on My holy mount, Drink do all the nations continually, And they have drunk and have swallowed, And they have been as they have not been.

Micah 4:2 (100.00%)

World English Bible:

Many nations will go and say, “Come! Let’s go up to the mountain of Yahweh, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths.” For the law will go out of Zion, and Yahweh’s word from Jerusalem;

King James w/Strong’s #s:

And many nations shall come, () and say, () Come, () and let us go up () to the mountain of the Lord, and to the house of the God of Jacob; and he will teach () us of his ways, and we will walk () in his paths: for the law shall go forth () of Zion, and the word of the Lord from Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And gone have many nations and said, Come and we go up to the mount of Jehovah, And unto the house of the God of Jacob, And He doth teach us of His ways, And we do walk in His paths, For from Zion doth go forth a law, And a word of Jehovah from Jerusalem.

Micah 4:3 (100.00%)

World English Bible:

and he will judge between many peoples, and will decide concerning strong nations afar off. They will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks. Nation will not lift up sword against nation, neither will they learn war any more.

King James w/Strong’s #s:

And he shall judge () among many people, and rebuke () strong nations afar off; and they shall beat () their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up () a sword against nation, neither shall they learn () war any more.

Young’s Literal Translation:

And He hath judged between many peoples, And given a decision to mighty nations afar off, They have beaten their swords to ploughshares, And their spears to pruning-hooks, Nation lifteth not up sword unto nation, Nor do they learn war any more.

Micah 4:7 (100.00%)

World English Bible:

and I will make that which was lame a remnant, and that which was cast far off a strong nation: and Yahweh will reign over them on Mount Zion from then on, even forever.”

King James w/Strong’s #s:

And I will make () her that halted () a remnant, and her that was cast far off () a strong nation: and the Lord shall reign () over them in mount Zion from henceforth, even for ever.

Young’s Literal Translation:

And I have set the halting for a remnant, And the far-off for a mighty nation, And reigned hath Jehovah over them in mount Zion, From henceforth, and unto the age.

Micah 4:11 (100.00%)

World English Bible:

Now many nations have assembled against you, that say, “Let her be defiled, and let our eye gloat over Zion.”

King James w/Strong’s #s:

Now also many nations are gathered () against thee, that say, () Let her be defiled, () and let our eye look () upon Zion.

Young’s Literal Translation:

And now, gathered against thee have been many nations, who are saying: ‘Let her be defiled, and our eyes look on Zion.’

Micah 5:8 (100.00%)

World English Bible:

The remnant of Jacob will be among the nations, among many peoples, like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep; who, if he goes through, treads down and tears in pieces, and there is no one to deliver.

King James w/Strong’s #s:

And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, () both treadeth down, () and teareth in pieces, () and none can deliver. ()

Young’s Literal Translation:

Yea, the remnant of Jacob hath been among nations, In the midst of many peoples, As a lion among beasts of a forest, As a young lion among ranks of a flock, Which if it hath passed through, Hath both trodden down and hath torn, And there is no deliverer.

Micah 5:15 (100.00%)

World English Bible:

I will execute vengeance in anger and wrath on the nations that didn’t listen.”

King James w/Strong’s #s:

And I will execute () vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard. ()

Young’s Literal Translation:

And I have done vengeance in anger and in fury, With the nations who have not hearkened!

Micah 7:16 (100.00%)

World English Bible:

The nations will see and be ashamed of all their might. They will lay their hand on their mouth. Their ears will be deaf.

King James w/Strong’s #s:

The nations shall see () and be confounded () at all their might: they shall lay () [their] hand upon [their] mouth, their ears shall be deaf. ()

Young’s Literal Translation:

See do nations, and they are ashamed of all their might, They lay a hand on the mouth, their ears are deaf.

Nahum 3:4 (100.00%)

World English Bible:

because of the multitude of the prostitution of the alluring prostitute, the mistress of witchcraft, who sells nations through her prostitution, and families through her witchcraft.

King James w/Strong’s #s:

Because of the multitude of the whoredoms of the wellfavoured harlot, () the mistress of witchcrafts, that selleth () nations through her whoredoms, and families through her witchcrafts.

Young’s Literal Translation:

Because of the abundance of the fornications of an harlot, The goodness of the grace of the lady of witchcrafts, Who is selling nations by her fornications, And families by her witchcrafts.

Nahum 3:5 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, I am against you,” says Yahweh of Armies, “and I will lift your skirts over your face. I will show the nations your nakedness, and the kingdoms your shame.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I [am] against thee, saith () the Lord of hosts; and I will discover () thy skirts upon thy face, and I will shew () the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.

Young’s Literal Translation:

Lo, I am against thee, An affirmation of Jehovah of Hosts, And have removed thy skirts before thy face, And have shewed nations thy nakedness, And kingdoms thy shame,

Habakkuk 1:5 (100.00%)

World English Bible:

“Look among the nations, watch, and wonder marvelously; for I am working a work in your days which you will not believe though it is told you.

King James w/Strong’s #s:

Behold () ye among the heathen, and regard, () and wonder () marvellously: () for [I] will work () a work in your days, [which] ye will not believe, () though it be told () [you].

Young’s Literal Translation:

Look ye on nations, and behold and marvel greatly. For a work He is working in your days, Ye do not believe though it is declared.

Habakkuk 1:6 (100.00%)

World English Bible:

For, behold, I am raising up the Chaldeans, that bitter and hasty nation who march through the width of the earth, to possess dwelling places that are not theirs.

Habakkuk 1:6 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

For, lo, I raise up () the Chaldeans, [that] bitter and hasty () nation, which shall march () through the breadth of the land, to possess () the dwellingplaces [that are] not theirs.

Young’s Literal Translation:

For, lo, I am raising up the Chaldeans, The bitter and hasty nation, That is going to the broad places of earth, To occupy tabernacles not its own.

Habakkuk 1:17 (100.00%)

World English Bible:

Will he therefore continually empty his net, and kill the nations without mercy?

King James w/Strong’s #s:

Shall they therefore empty () their net, and not spare () continually to slay () the nations?

Young’s Literal Translation:

Doth he therefore empty his net, And continually to slay nations spare not?

Habakkuk 2:5 (100.00%)

World English Bible:

Yes, moreover, wine is treacherous: an arrogant man who doesn’t stay at home, who enlarges his desire as Sheol; he is like death and can’t be satisfied, but gathers to himself all nations and heaps to himself all peoples.

Habakkuk 2:5 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Yea also, because he transgresseth () by wine, [he is] a proud man, neither keepeth at home, () who enlargeth () his desire as hell, and [is] as death, and cannot be satisfied, () but gathereth () unto him all nations, and heapeth () unto him all people:

Young’s Literal Translation:

And also, because the wine is treacherous, A man is haughty, and remaineth not at home, Who hath enlarged as sheol his soul, And is as death that is not satisfied, And doth gather unto itself all the nations, And doth assemble unto itself all the peoples,

Habakkuk 2:8 (100.00%)

World English Bible:

Because you have plundered many nations, all the remnant of the peoples will plunder you because of men’s blood, and for the violence done to the land, to the city and to all who dwell in it.

King James w/Strong’s #s:

Because thou hast spoiled () many nations, all the remnant of the people shall spoil () thee; because of men’s blood, and [for] the violence of the land, of the city, and of all that dwell () therein.

Young’s Literal Translation:

Because thou hast spoiled many nations, Spoil thee do all the remnant of the peoples, Because of man’s blood, and of violence to the land, To the city, and to all dwelling in it.

Habakkuk 3:6 (100.00%)

World English Bible:

He stood, and shook the earth. He looked, and made the nations tremble. The ancient mountains were crumbled. The age-old hills collapsed. His ways are eternal.

King James w/Strong’s #s:

He stood, () and measured () the earth: he beheld, () and drove asunder () the nations; and the everlasting mountains were scattered, () the perpetual hills did bow: () his ways [are] everlasting.

Young’s Literal Translation:

He hath stood, and He measureth earth, He hath seen, and He shaketh off nations, And scatter themselves do mountains of antiquity, Bowed have the hills of old, The ways of old are His.

Habakkuk 3:12 (100.00%)

World English Bible:

You marched through the land in wrath. You threshed the nations in anger.

King James w/Strong’s #s:

Thou didst march through () the land in indignation, thou didst thresh () the heathen in anger.

Young’s Literal Translation:

In indignation Thou dost tread earth, In anger Thou dost thresh nations.

Zephaniah 2:1 (100.00%)

World English Bible:

Gather yourselves together, yes, gather together, you nation that has no shame,

King James w/Strong’s #s:

Gather yourselves together, () yea, gather together, () O nation not desired; ()

Young’s Literal Translation:

Bend yourselves, yea, bend ye, O nation not desired,

Zephaniah 2:5 (100.00%)

World English Bible:

Woe to the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! Yahweh’s word is against you, Canaan, the land of the Philistines. I will destroy you until there is no inhabitant.

King James w/Strong’s #s:

Woe unto the inhabitants () of the sea coast, the nation of the Cherethites! the word of the Lord [is] against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will even destroy () thee, that there shall be no inhabitant. ()

Young’s Literal Translation:

Ho! O inhabitants of the sea-coast, Nation of the Cherethites, A word of Jehovah is against you, Canaan, land of the Philistines, And I have destroyed thee without an inhabitant.

Zephaniah 2:9 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, as I live, says Yahweh of Armies, the God of Israel, surely Moab will be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, a possession of nettles and salt pits, and a perpetual desolation. The remnant of my people will plunder them, and the survivors of my nation will inherit them.

King James w/Strong’s #s:

Therefore [as] I live, saith () the Lord of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, [even] the breeding of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the residue of my people shall spoil () them, and the remnant of my people shall possess () them.

Young’s Literal Translation:

Therefore, I live, An affirmation of Jehovah of Hosts, God of Israel, Surely, Moab is as Sodom, And the sons of Ammon as Gomorrah, An overrunning of nettles and salt-pits, And a desolation-unto the age. A residue of My people do seize them, And a remnant of My nation inherit them.

Zephaniah 2:11 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will be awesome to them, for he will famish all the gods of the land. Men will worship him, everyone from his place, even all the shores of the nations.

King James w/Strong’s #s:

The Lord [will be] terrible () unto them: for he will famish () all the gods of the earth; and [men] shall worship () him, every one from his place, [even] all the isles of the heathen.

Young’s Literal Translation:

Fearful is Jehovah against them, For He made bare all gods of the land, And bow themselves to Him, each from his place, Do all islanders of the nations.

Zephaniah 2:14 (100.00%)

World English Bible:

Herds will lie down in the middle of her, all kinds of animals. Both the pelican and the porcupine will lodge in its capitals. Their calls will echo through the windows. Desolation will be in the thresholds, for he has laid bare the cedar beams.

King James w/Strong’s #s:

And flocks shall lie down () in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge () in the upper lintels of it; [their] voice shall sing () in the windows; desolation [shall be] in the thresholds: for he shall uncover () the cedar work.

Young’s Literal Translation:

And crouched in her midst have droves, Every beast of the nation, Both pelican and hedge-hog in her knobs lodge, A voice doth sing at the window, ‘Destruction is at the threshold, For the cedar-work is exposed.’

Zephaniah 3:6 (100.00%)

World English Bible:

I have cut off nations. Their battlements are desolate. I have made their streets waste, so that no one passes by. Their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.

King James w/Strong’s #s:

I have cut off () the nations: their towers are desolate; () I made their streets waste, () that none passeth by: () their cities are destroyed, () so that there is no man, that there is none inhabitant. ()

Young’s Literal Translation:

I have cut off nations, Desolated have been their chief ones, I have laid waste their out-places without any passing by, Destroyed have been their cities, Without man, without inhabitant.

Zephaniah 3:8 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore wait for me”, says Yahweh, “until the day that I rise up to the prey, for my determination is to gather the nations, that I may assemble the kingdoms to pour on them my indignation, even all my fierce anger, for all the earth will be devoured with the fire of my jealousy.

King James w/Strong’s #s:

Therefore wait () ye upon me, saith () the Lord, until the day that I rise up () to the prey: for my determination [is] to gather () the nations, that I may assemble () the kingdoms, to pour () upon them mine indignation, [even] all my fierce anger: for all the earth shall be devoured () with the fire of my jealousy.

Young’s Literal Translation:

Therefore, wait for Me-an affirmation of Jehovah, For the day of My rising for prey, For My judgment is to gather nations, To assemble kingdoms, To pour out on them Mine indignation, All the heat of Mine anger, For by the fire of My jealousy consumed is all the earth.

Haggai 2:7 (100.00%)

World English Bible:

and I will shake all nations. The treasure of all nations will come, and I will fill this house with glory, says Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

And I will shake () all nations, and the desire of all nations shall come: () and I will fill () this house with glory, saith () the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

And I have shaken all the nations, And they have come to the desire of all the nations, And I have filled this house with honour, Said Jehovah of Hosts.

Haggai 2:14 (100.00%)

World English Bible:

Then Haggai answered, “ ‘So is this people, and so is this nation before me,’ says Yahweh; ‘and so is every work of their hands. That which they offer there is unclean.

King James w/Strong’s #s:

Then answered () Haggai, and said, () So [is] this people, and so [is] this nation before me, saith () the Lord; and so [is] every work of their hands; and that which they offer () there [is] unclean.

Young’s Literal Translation:

And Haggai answereth and saith, ‘So is this people, and so is this nation before Me-an affirmation of Jehovah-and so is every work of their hands, and that which they bring near there-it is unclean.

Haggai 2:22 (100.00%)

World English Bible:

I will overthrow the throne of kingdoms. I will destroy the strength of the kingdoms of the nations. I will overthrow the chariots and those who ride in them. The horses and their riders will come down, everyone by the sword of his brother.

King James w/Strong’s #s:

And I will overthrow () the throne of kingdoms, and I will destroy () the strength of the kingdoms of the heathen; and I will overthrow () the chariots, and those that ride () in them; and the horses and their riders () shall come down, () every one by the sword of his brother.

Young’s Literal Translation:

And have overturned the throne of kingdoms, And I have destroyed the strength of kingdoms of the nations, And overturned chariot and its charioteers, And come down have horses and their riders, Each by the sword of his brother.

Zechariah 1:15 (100.00%)

World English Bible:

I am very angry with the nations that are at ease; for I was but a little displeased, but they added to the calamity.”

King James w/Strong’s #s:

And I am very sore displeased () with the heathen [that are] at ease: for I was but a little displeased, () and they helped () forward the affliction.

Young’s Literal Translation:

And with great wrath I am wroth against the nations who are at ease, For I was a little wroth, and they assisted-for evil.

Zechariah 1:21 (100.00%)

World English Bible:

Then I asked, “What are these coming to do?” He said, “These are the horns which scattered Judah, so that no man lifted up his head; but these have come to terrify them, to cast down the horns of the nations that lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () I, What come () these to do? () And he spake, () saying, () These [are] the horns which have scattered () Judah, so that no man did lift up () his head: but these are come () to fray () them, to cast out () the horns of the Gentiles, which lifted up () [their] horn over the land of Judah to scatter () it.

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘What are these coming in to do?’ And He speaketh, saying: ‘These are the horns that have scattered Judah, so that no one hath lifted up his head, and these come in to trouble them, to cast down the horns of the nations who are lifting up a horn against the land of Judah-to scatter it.’

Zechariah 2:8 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies says: ‘For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord of hosts; After the glory hath he sent () me unto the nations which spoiled () you: for he that toucheth () you toucheth () the apple of his eye.

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah of Hosts: After honour He hath sent me unto the nations who are spoiling you, For he who is coming against you, Is coming against the daughter of His eye.

Zechariah 2:11 (100.00%)

World English Bible:

Many nations shall join themselves to Yahweh in that day, and shall be my people; and I will dwell among you, and you shall know that Yahweh of Armies has sent me to you.

King James w/Strong’s #s:

And many nations shall be joined () to the Lord in that day, and shall be my people: and I will dwell () in the midst of thee, and thou shalt know () that the Lord of hosts hath sent () me unto thee.

Young’s Literal Translation:

And joined have been many nations unto Jehovah in that day, And they have been to Me for a people, And I have dwelt in thy midst, And thou hast known that Jehovah of Hosts hath sent me unto thee.

Zechariah 7:14 (100.00%)

World English Bible:

“but I will scatter them with a whirlwind among all the nations which they have not known. Thus the land was desolate after them, so that no man passed through nor returned; for they made the pleasant land desolate.”

King James w/Strong’s #s:

But I scattered them with a whirlwind () among all the nations whom they knew () not. Thus the land was desolate () after them, that no man passed through () nor returned: () for they laid () the pleasant land desolate.

Young’s Literal Translation:

And I toss them on all the nations, That they have not known, The land hath been desolate behind them, Of any passing by and turning back, And they set a desirable land for a desolation!

Zechariah 8:13 (100.00%)

World English Bible:

It shall come to pass that, as you were a curse among the nations, house of Judah and house of Israel, so I will save you, and you shall be a blessing. Don’t be afraid. Let your hands be strong.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, [that] as ye were a curse among the heathen, O house of Judah, and house of Israel; so will I save () you, and ye shall be a blessing: fear () not, [but] let your hands be strong. ()

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, As ye have been a reviling among nations, O house of Judah, and house of Israel, So I save you, and ye have been a blessing, Do not fear, let your hands be strong.

Zechariah 8:22 (100.00%)

World English Bible:

Yes, many peoples and strong nations will come to seek Yahweh of Armies in Jerusalem and to entreat the favor of Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

Yea, many people and strong nations shall come () to seek () the Lord of hosts in Jerusalem, and to pray () before the Lord.

Young’s Literal Translation:

Yea, come in have many peoples, and mighty nations, To seek Jehovah of Hosts in Jerusalem, And to appease the face of Jehovah.

Zechariah 8:23 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies says: “In those days, ten men out of all the languages of the nations will take hold of the skirt of him who is a Jew, saying, ‘We will go with you, for we have heard that God is with you.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord of hosts; In those days [it shall come to pass], that ten men shall take hold () out of all languages of the nations, even shall take hold () of the skirt of him that is a Jew, saying, () We will go () with you: for we have heard () [that] God [is] with you.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah of Hosts: In those days take hold do ten men of all languages of the nations, Yea, they have taken hold on the skirt of a man, a Jew, saying: We go with you, for we heard God is with you!

Zechariah 9:10 (100.00%)

World English Bible:

I will cut off the chariot from Ephraim and the horse from Jerusalem. The battle bow will be cut off; and he will speak peace to the nations. His dominion will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.

King James w/Strong’s #s:

And I will cut off () the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: () and he shall speak () peace unto the heathen: and his dominion [shall be] from sea [even] to sea, and from the river [even] to the ends of the earth.

Young’s Literal Translation:

And I have cut off the chariot from Ephraim, And the horse from Jerusalem, Yea, cut off hath been the bow of battle, And he hath spoken peace to nations, And his rule is from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.

Zechariah 12:3 (100.00%)

World English Bible:

It will happen in that day that I will make Jerusalem a burdensome stone for all the peoples. All who burden themselves with it will be severely wounded, and all the nations of the earth will be gathered together against it.

King James w/Strong’s #s:

And in that day will I make () Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden () themselves with it shall be cut in pieces, () () though all the people of the earth be gathered together () against it.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, I make Jerusalem a burdensome stone to all the peoples, All loading it are completely pressed down, And gathered against it have been all nations of the earth.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: