Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 501 to 550 of 2,230 for “H3478”

World English Bible:

His name shall be called in Israel, “The house of him who had his sandal removed.”

King James w/Strong’s #s:

And his name shall be called () in Israel, The house of him that hath his shoe loosed. ()

Young’s Literal Translation:

and his name hath been called in Israel-The house of him whose shoe is drawn off.

World English Bible:

Look down from your holy habitation, from heaven, and bless your people Israel, and the ground which you have given us, as you swore to our fathers, a land flowing with milk and honey.”

King James w/Strong’s #s:

Look down () from thy holy habitation, from heaven, and bless () thy people Israel, and the land which thou hast given () us, as thou swarest () unto our fathers, a land that floweth () with milk and honey.

Young’s Literal Translation:

look from Thy holy habitation, from the heavens, and bless Thy people Israel, and the ground which Thou hast given to us, as Thou hast sworn to our fathers-a land flowing with milk and honey.

World English Bible:

Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, “Keep all the commandment which I command you today.

King James w/Strong’s #s:

And Moses with the elders of Israel commanded () the people, saying, () Keep () all the commandments which I command () you this day.

Young’s Literal Translation:

‘And Moses-the elders of Israel also-commandeth the people, saying, Keep all the command which I am commanding you to-day;

World English Bible:

Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying, “Be silent and listen, Israel! Today you have become the people of Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

And Moses and the priests the Levites spake () unto all Israel, saying, () Take heed, () and hearken, () O Israel; this day thou art become () the people of the Lord thy God.

Young’s Literal Translation:

And Moses speaketh-the priests, the Levites, also-unto all Israel, saying, ‘Keep silent, and hear, O Israel, this day thou hast become a people to Jehovah thy God;

World English Bible:

With a loud voice, the Levites shall say to all the men of Israel,

King James w/Strong’s #s:

And the Levites shall speak, () and say () unto all the men of Israel with a loud () voice,

Young’s Literal Translation:

‘And the Levites have answered and said unto every man of Israel-a loud voice:

World English Bible:

These are the words of the covenant which Yahweh commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, in addition to the covenant which he made with them in Horeb.

King James w/Strong’s #s:

These [are] the words of the covenant, which the Lord commanded () Moses to make () with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made () with them in Horeb.

Young’s Literal Translation:

These are the words of the covenant which Jehovah hath commanded Moses to make with the sons of Israel in the land of Moab, apart from the covenant which He made with them in Horeb.

World English Bible:

Moses called to all Israel, and said to them: Your eyes have seen all that Yahweh did in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;

King James w/Strong’s #s:

And Moses called () unto all Israel, and said () unto them, Ye have seen () all that the Lord did () before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land;

Young’s Literal Translation:

And Moses calleth unto all Israel, and saith unto them, ‘Ye-ye have seen all that which Jehovah hath done before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;

World English Bible:

All of you stand today in the presence of Yahweh your God: your heads, your tribes, your elders, and your officers, even all the men of Israel,

King James w/Strong’s #s:

Ye stand () this day all of you before the Lord your God; your captains of your tribes, your elders, and your officers, () [with] all the men of Israel,

Young’s Literal Translation:

‘Ye are standing to-day, all of you, before Jehovah your God-your heads, your tribes, your elders, and your authorities-every man of Israel;

World English Bible:

Yahweh will set him apart for evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this book of the law.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord shall separate () him unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that are written () in this book of the law:

Young’s Literal Translation:

and Jehovah hath separated him for evil, out of all the tribes of Israel, according to all the oaths of the covenant which is written in this book of the law.

World English Bible:

Moses went and spoke these words to all Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Moses went () and spake () these words unto all Israel.

Young’s Literal Translation:

And Moses goeth and speaketh these words unto all Israel,

World English Bible:

Moses called to Joshua, and said to him in the sight of all Israel, “Be strong and courageous, for you shall go with this people into the land which Yahweh has sworn to their fathers to give them; and you shall cause them to inherit it.

King James w/Strong’s #s:

And Moses called () unto Joshua, and said () unto him in the sight of all Israel, Be strong () and of a good courage: () for thou must go () with this people unto the land which the Lord hath sworn () unto their fathers to give () them; and thou shalt cause them to inherit () it.

Young’s Literal Translation:

And Moses calleth for Joshua, and saith unto him before the eyes of all Israel, ‘Be strong and courageous, for thou-thou dost go in with this people unto the land which Jehovah hath sworn to their fathers to give to them, and thou-thou dost cause them to inherit it;

World English Bible:

Moses wrote this law and delivered it to the priests the sons of Levi, who bore the ark of Yahweh’s covenant, and to all the elders of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Moses wrote () this law, and delivered () it unto the priests the sons of Levi, which bare () the ark of the covenant of the Lord, and unto all the elders of Israel.

Young’s Literal Translation:

And Moses writeth this law, and giveth it unto the priests (sons of Levi, those bearing the ark of the covenant of Jehovah), and unto all the elders of Israel,

World English Bible:

when all Israel has come to appear before Yahweh your God in the place which he will choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.

King James w/Strong’s #s:

When all Israel is come () to appear () before the Lord thy God in the place which he shall choose, () thou shalt read () this law before all Israel in their hearing.

Young’s Literal Translation:

in the coming in of all Israel to see the face of Jehovah in the place which He chooseth, thou dost proclaim this law before all Israel, in their ears.

World English Bible:

“Now therefore write this song for yourselves, and teach it to the children of Israel. Put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore write () ye this song for you, and teach () it the children of Israel: put () it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

‘And now, write for you this song, and teach it the sons of Israel; put it in their mouths, so that this song is to Me for a witness against the sons of Israel,

World English Bible:

So Moses wrote this song the same day, and taught it to the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Moses therefore wrote () this song the same day, and taught () it the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

And Moses writeth this song on that day, and doth teach it the sons of Israel,

World English Bible:

He commissioned Joshua the son of Nun, and said, “Be strong and courageous; for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to them. I will be with you.”

King James w/Strong’s #s:

And he gave Joshua the son of Nun a charge, () and said, () Be strong () and of a good courage: () for thou shalt bring () the children of Israel into the land which I sware () unto them: and I will be with thee.

Young’s Literal Translation:

and He commandeth Joshua son of Nun, and saith, ‘Be strong and courageous, for thou dost bring in the sons of Israel unto the land which I have sworn to them, and I-I am with thee.’

World English Bible:

Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished.

King James w/Strong’s #s:

And Moses spake () in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended. ()

Young’s Literal Translation:

And Moses speaketh in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, till their completion:-

World English Bible:

When the Most High gave to the nations their inheritance, when he separated the children of men, he set the bounds of the peoples according to the number of the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

When the most High divided to the nations their inheritance, () when he separated () the sons of Adam, he set () the bounds of the people according to the number of the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

In the Most High causing nations to inherit, In His separating sons of Adam- He setteth up the borders of the peoples By the number of the sons of Israel.

World English Bible:

Moses finished reciting all these words to all Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Moses made an end () of speaking () all these words to all Israel:

Young’s Literal Translation:

and Moses finisheth to speak all these words unto all Israel,

World English Bible:

“Go up into this mountain of Abarim, to Mount Nebo, which is in the land of Moab, that is across from Jericho; and see the land of Canaan, which I give to the children of Israel for a possession.

King James w/Strong’s #s:

Get thee up () into this mountain Abarim, [unto] mount Nebo, which [is] in the land of Moab, that [is] over against Jericho; and behold () the land of Canaan, which I give () unto the children of Israel for a possession:

Young’s Literal Translation:

‘Go up unto this mount Abarim, mount Nebo, which is in the land of Moab, which is on the front of Jericho, and see the land of Canaan which I am giving to the sons of Israel for a possession;

World English Bible:

because you trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because you didn’t uphold my holiness among the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Because ye trespassed () against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified () me not in the midst of the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

‘Because ye trespassed against me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribath-Kadesh, the wilderness of Zin-because ye sanctified Me not in the midst of the sons of Israel;

World English Bible:

For you shall see the land from a distance; but you shall not go there into the land which I give the children of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

Yet thou shalt see () the land before [thee]; but thou shalt not go () thither unto the land which I give () the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

but over-against thou seest the land, and thither thou dost not go in, unto the land which I am giving to the sons of Israel.’

World English Bible:

This is the blessing with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

King James w/Strong’s #s:

And this [is] the blessing, wherewith Moses the man of God blessed () the children of Israel before his death.

Young’s Literal Translation:

And this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death,

World English Bible:

He was king in Jeshurun, when the heads of the people were gathered, all the tribes of Israel together.

King James w/Strong’s #s:

And he was king in Jeshurun, when the heads of the people [and] the tribes of Israel were gathered () together.

Young’s Literal Translation:

And he is in Jeshurun king, In the heads of the people gathering together, The tribes of Israel!

World English Bible:

They shall teach Jacob your ordinances, and Israel your law. They shall put incense before you, and whole burnt offering on your altar.

King James w/Strong’s #s:

They shall teach () Jacob thy judgments, and Israel thy law: they shall put () incense before thee, and whole burnt sacrifice upon thine altar.

Young’s Literal Translation:

They teach Thy judgments to Jacob, And Thy law to Israel; They put perfume in Thy nose, And whole burnt-offering on Thine altar.

World English Bible:

He provided the first part for himself, for the lawgiver’s portion was reserved for him. He came with the heads of the people. He executed the righteousness of Yahweh, His ordinances with Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And he provided () the first part for himself, because there, [in] a portion of the lawgiver, () [was he] seated; () and he came () with the heads of the people, he executed () the justice of the Lord, and his judgments with Israel.

Young’s Literal Translation:

And he provideth the first part for himself, For there the portion of the lawgiver is covered, And he cometh with the heads of the people; The righteousness of Jehovah he hath done, And His judgments with Israel.

World English Bible:

Israel dwells in safety, the fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine. Yes, his heavens drop down dew.

King James w/Strong’s #s:

Israel then shall dwell () in safety alone: the fountain of Jacob [shall be] upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down () dew.

Young’s Literal Translation:

And Israel doth tabernacle in confidence alone; The eye of Jacob is unto a land of corn and wine; Also His heavens drop down dew.

World English Bible:

You are happy, Israel! Who is like you, a people saved by Yahweh, the shield of your help, the sword of your excellency? Your enemies will submit themselves to you. You will tread on their high places.”

King James w/Strong’s #s:

Happy [art] thou, O Israel: who [is] like unto thee, O people saved () by the Lord, the shield of thy help, and who [is] the sword of thy excellency! and thine enemies () shall be found liars () unto thee; and thou shalt tread () upon their high places.

Young’s Literal Translation:

O thy happiness, O Israel! who is like thee? A people saved by Jehovah, The shield of thy help, And He who is the sword of thine excellency: And thine enemies are subdued for thee, And thou on their high places dost tread.’

World English Bible:

The children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days, until the days of weeping in the mourning for Moses were ended.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel wept () for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping [and] mourning for Moses were ended. ()

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel bewail Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses are completed.

World English Bible:

Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands on him. The children of Israel listened to him, and did as Yahweh commanded Moses.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid () his hands upon him: and the children of Israel hearkened () unto him, and did () as the Lord commanded () Moses.

Young’s Literal Translation:

And Joshua son of Nun is full of the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him, and the sons of Israel hearken unto him, and do as Jehovah commanded Moses.

World English Bible:

Since then, there has not arisen a prophet in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face,

King James w/Strong’s #s:

And there arose () not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the Lord knew () face to face,

Young’s Literal Translation:

And there hath not arisen a prophet any more in Israel like Moses, whom Jehovah hath known face unto face,

World English Bible:

and in all the mighty hand, and in all the awesome deeds, which Moses did in the sight of all Israel.

King James w/Strong’s #s:

And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed () in the sight of all Israel.

Young’s Literal Translation:

and in reference to all the strong hand, and to all the great fear which Moses did before the eyes of all Israel.

Joshua 1:2 (100.00%)

World English Bible:

“Moses my servant is dead. Now therefore arise, go across this Jordan, you and all these people, to the land which I am giving to them, even to the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Moses my servant is dead; () now therefore arise, () go over () this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give () to them, [even] to the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

‘Moses my servant is dead, and now, rise, pass over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I am giving to them, to the sons of Israel.

Joshua 2:2 (100.00%)

World English Bible:

The king of Jericho was told, “Behold, men of the children of Israel came in here tonight to spy out the land.”

Joshua 2:2 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

And it was told () the king of Jericho, saying, () Behold, there came () men in hither to night of the children of Israel to search out () the country.

Young’s Literal Translation:

And it is told to the king of Jericho, saying, ‘Lo, men have come in hither to-night, from the sons of Israel, to search the land.

Joshua 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Joshua got up early in the morning; and they moved from Shittim and came to the Jordan, he and all the children of Israel. They camped there before they crossed over.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua rose early () in the morning; and they removed () from Shittim, and came () to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged () there before they passed over. ()

Young’s Literal Translation:

And Joshua riseth early in the morning, and they journey from Shittim, and come in unto the Jordan, he and all the sons of Israel, and they lodge there before they pass over.

Joshua 3:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Joshua, “Today I will begin to magnify you in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with you.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Joshua, This day will I begin () to magnify () thee in the sight of all Israel, that they may know () that, as I was with Moses, [so] I will be with thee.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Joshua, ‘This day I begin to make thee great in the eyes of all Israel, so that they know that as I was with Moses I am with thee;

Joshua 3:9 (100.00%)

World English Bible:

Joshua said to the children of Israel, “Come here, and hear the words of Yahweh your God.”

King James w/Strong’s #s:

And Joshua said () unto the children of Israel, Come hither, () and hear () the words of the Lord your God.

Young’s Literal Translation:

And Joshua saith unto the sons of Israel, ‘Come nigh hither, and hear the words of Jehovah your God;

Joshua 3:12 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore take twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore take () you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.

Young’s Literal Translation:

and now, take for you twelve men out of the tribes of Israel, one man-one man for a tribe;

Joshua 3:17 (100.00%)

World English Bible:

The priests who bore the ark of Yahweh’s covenant stood firm on dry ground in the middle of the Jordan; and all Israel crossed over on dry ground, until all the nation had passed completely over the Jordan.

King James w/Strong’s #s:

And the priests that bare () the ark of the covenant of the Lord stood () firm () on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over () on dry ground, until all the people were passed clean () over () Jordan.

Young’s Literal Translation:

and the priests bearing the ark of the covenant of Jehovah stand on dry ground in the midst of the Jordan-established, and all Israel are passing over on dry ground till that all the nation hath completed to pass over the Jordan.

Joshua 4:4 (100.00%)

World English Bible:

Then Joshua called the twelve men whom he had prepared of the children of Israel, a man out of every tribe.

King James w/Strong’s #s:

Then Joshua called () the twelve men, whom he had prepared () of the children of Israel, out of every tribe a man:

Young’s Literal Translation:

And Joshua calleth unto the twelve men whom he prepared out of the sons of Israel, one man-one man out of a tribe;

Joshua 4:5 (100.00%)

World English Bible:

Joshua said to them, “Cross before the ark of Yahweh your God into the middle of the Jordan, and each of you pick up a stone and put it on your shoulder, according to the number of the tribes of the children of Israel;

King James w/Strong’s #s:

And Joshua said () unto them, Pass over () before the ark of the Lord your God into the midst of Jordan, and take ye up () every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of the children of Israel:

Young’s Literal Translation:

and Joshua saith to them, ‘Pass over before the ark of Jehovah your God unto the midst of the Jordan and lift up for you each, one stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the sons of Israel,

Joshua 4:7 (100.00%)

World English Bible:

then you shall tell them, ‘Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of Yahweh’s covenant. When it crossed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. These stones shall be for a memorial to the children of Israel forever.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Then ye shall answer () them, That the waters of Jordan were cut off () before the ark of the covenant of the Lord; when it passed over () Jordan, the waters of Jordan were cut off: () and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.

Young’s Literal Translation:

that ye have said to them, Because the waters of the Jordan were cut off, at the presence of the ark of the covenant of Jehovah; in its passing over into the Jordan were the waters of the Jordan cut off; and these stones have been for a memorial to the sons of Israel-to the age.’

Joshua 4:8 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel did as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the middle of the Jordan, as Yahweh spoke to Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel. They carried them over with them to the place where they camped, and laid them down there.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel did () so as Joshua commanded, () and took up () twelve stones out of the midst of Jordan, as the Lord spake () unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel, and carried them over () with them unto the place where they lodged, and laid them down () there.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel do so as Joshua commanded, and take up twelve stones out of the midst of the Jordan, as Jehovah hath spoken unto Joshua, according to the number of the tribes of the sons of Israel, and remove them over with them unto the lodging-place, and place them there,

Joshua 4:12 (100.00%)

World English Bible:

The children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh crossed over armed before the children of Israel, as Moses spoke to them.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over () armed before the children of Israel, as Moses spake () unto them:

Young’s Literal Translation:

and the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, pass over, by fifties, before the sons of Israel, as Moses had spoken unto them;

Joshua 4:14 (100.00%)

World English Bible:

On that day, Yahweh magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life.

King James w/Strong’s #s:

On that day the Lord magnified () Joshua in the sight of all Israel; and they feared () him, as they feared () Moses, all the days of his life.

Young’s Literal Translation:

On that day hath Jehovah made Joshua great in the eyes of all Israel, and they reverence him, as they reverenced Moses, all days of his life.

Joshua 4:21 (100.00%)

World English Bible:

He spoke to the children of Israel, saying, “When your children ask their fathers in time to come, saying, ‘What do these stones mean?’

King James w/Strong’s #s:

And he spake () unto the children of Israel, saying, () When your children shall ask () their fathers in time to come, saying, () What [mean] these stones?

Young’s Literal Translation:

And he speaketh unto the sons of Israel, saying, ‘When your sons ask their fathers hereafter, saying, What are these stones?

Joshua 4:22 (100.00%)

World English Bible:

Then you shall let your children know, saying, ‘Israel came over this Jordan on dry land.

King James w/Strong’s #s:

Then ye shall let your children know, () saying, () Israel came over () this Jordan on dry land.

Young’s Literal Translation:

then ye have caused your sons to know, saying, On dry land Israel passed over this Jordan;

Joshua 5:1 (100.00%)

World English Bible:

When all the kings of the Amorites, who were beyond the Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, who were by the sea, heard how Yahweh had dried up the waters of the Jordan from before the children of Israel until we had crossed over, their heart melted, and there was no more spirit in them, because of the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard () that the Lord had dried up () the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, () that their heart melted, () neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass when all the kings of the Amorite which are beyond the Jordan, towards the sea, and all the kings of the Canaanite which are by the sea, hear how that Jehovah hath dried up the waters of the Jordan at the presence of the sons of Israel till their passing over, that their heart is melted, and there hath not been in them any more spirit because of the presence of the sons of Israel.

Joshua 5:2 (100.00%)

World English Bible:

At that time, Yahweh said to Joshua, “Make flint knives, and circumcise again the sons of Israel the second time.”

King James w/Strong’s #s:

At that time the Lord said () unto Joshua, Make () thee sharp knives, and circumcise () again () the children of Israel the second time.

Young’s Literal Translation:

At that time said Jehovah unto Joshua, ‘Make for thee knives of flint, and turn back, circumcise the sons of Israel a second time;’

Joshua 5:3 (100.00%)

World English Bible:

Joshua made himself flint knives, and circumcised the sons of Israel at the hill of the foreskins.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua made () him sharp knives, and circumcised () the children of Israel at the hill of the foreskins.

Young’s Literal Translation:

and Joshua maketh for him knives of flint, and circumciseth the sons of Israel at the height of the foreskins.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: