Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 801 to 850 of 1,352 for “H2088”

2 Kings 3:16 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Yahweh says, ‘Make this valley full of trenches.’

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Thus saith () the Lord, Make () this valley full of ditches.

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘Thus said Jehovah, Make this valley ditches-ditches;

2 Kings 3:18 (100.00%)

World English Bible:

This is an easy thing in Yahweh’s sight. He will also deliver the Moabites into your hand.

King James w/Strong’s #s:

And this is [but] a light thing () in the sight of the Lord: he will deliver () the Moabites also into your hand.

Young’s Literal Translation:

‘And this hath been light in the eyes of Jehovah, and he hath given Moab into your hand,

2 Kings 3:23 (100.00%)

World English Bible:

They said, “This is blood. The kings are surely destroyed, and they have struck each other. Now therefore, Moab, to the plunder!”

King James w/Strong’s #s:

And they said, () This [is] blood: the kings are surely () slain, () and they have smitten () one another: now therefore, Moab, to the spoil.

Young’s Literal Translation:

and say, ‘Blood this is; the kings have been surely destroyed, and they smite each his neighbour; and now for spoil, Moab!’

2 Kings 4:12 (100.00%)

World English Bible:

He said to Gehazi his servant, “Call this Shunammite.” When he had called her, she stood before him.

King James w/Strong’s #s:

And he said () to Gehazi his servant, Call () this Shunammite. And when he had called () her, she stood () before him.

Young’s Literal Translation:

and he saith unto Gehazi his young man, ‘Call for this Shunammite;’ and he calleth for her, and she standeth before him.

2 Kings 4:13 (100.00%)

World English Bible:

He said to him, “Say now to her, ‘Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?’ ” She answered, “I dwell among my own people.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, Say () now unto her, Behold, thou hast been careful () for us with all this care; what [is] to be done () for thee? wouldest thou be spoken () for to the king, or to the captain of the host? And she answered, () I dwell () among mine own people.

Young’s Literal Translation:

And he saith to him, ‘Say, I pray thee, unto her, Lo, thou hast troubled thyself concerning us with all this trouble; what-to do for thee? is it to speak for thee unto the king, or unto the head of the host?’ and she saith, ‘In the midst of my people I am dwelling.’

2 Kings 4:16 (100.00%)

World English Bible:

He said, “At this season next year, you will embrace a son.” She said, “No, my lord, you man of God, do not lie to your servant.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () About this season, according to the time of life, thou shalt embrace () a son. And she said, () Nay, my lord, [thou] man of God, do not lie () unto thine handmaid.

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘At this season, according to the time of life, thou art embracing a son;’ and she saith, ‘Nay, my lord, O man of God, do not lie unto thy maid-servant.’

2 Kings 4:36 (100.00%)

World English Bible:

He called Gehazi, and said, “Call this Shunammite!” So he called her. When she had come in to him, he said, “Take up your son.”

King James w/Strong’s #s:

And he called () Gehazi, and said, () Call () this Shunammite. So he called () her. And when she was come in () unto him, he said, () Take up () thy son.

Young’s Literal Translation:

And he calleth unto Gehazi, and saith, ‘Call unto this Shunammite;’ and he calleth her, and she cometh in unto him, and he saith, ‘Lift up thy son.’

2 Kings 4:43 (100.00%)

World English Bible:

His servant said, “What, should I set this before a hundred men?” But he said, “Give it to the people, that they may eat; for Yahweh says, ‘They will eat, and will have some left over.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And his servitor () said, () What, should I set () this before an hundred men? He said again, () Give () the people, that they may eat: () for thus saith () the Lord, They shall eat, () and shall leave () [thereof].

Young’s Literal Translation:

And his minister saith, ‘What-do I give this before a hundred men?’ and he saith, ‘Give to the people, and they eat, for thus said Jehovah, Eat and leave;’

2 Kings 5:4 (100.00%)

World English Bible:

Someone went in and told his lord, saying, “The girl who is from the land of Israel said this.”

King James w/Strong’s #s:

And [one] went in, () and told () his lord, saying, () Thus and thus said () the maid that [is] of the land of Israel.

Young’s Literal Translation:

And one goeth in and declareth to his lord, saying, ‘Thus and thus she hath spoken, the damsel who is from the land of Israel.’

2 Kings 5:6 (100.00%)

World English Bible:

He brought the letter to the king of Israel, saying, “Now when this letter has come to you, behold, I have sent Naaman my servant to you, that you may heal him of his leprosy.”

King James w/Strong’s #s:

And he brought () the letter to the king of Israel, saying, () Now when this letter is come () unto thee, behold, I have [therewith] sent () Naaman my servant to thee, that thou mayest recover () him of his leprosy.

Young’s Literal Translation:

And he bringeth in the letter unto the king of Israel, saying, ‘And now, at the coming in of this letter unto thee, lo, I have sent unto thee Naaman my servant, and thou hast recovered him from his leprosy.’

2 Kings 5:7 (100.00%)

World English Bible:

When the king of Israel had read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God, to kill and to make alive, that this man sends to me to heal a man of his leprosy? But please consider and see how he seeks a quarrel against me.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the king of Israel had read () the letter, that he rent () his clothes, and said, () [Am] I God, to kill () and to make alive, () that this man doth send () unto me to recover () a man of his leprosy? wherefore consider, () I pray you, and see () how he seeketh a quarrel () against me.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the king of Israel’s reading the letter, that he rendeth his garments, and saith, ‘Am I God, to put to death and to keep alive, that this one is sending unto me to recover a man from his leprosy? for surely know, I pray you, and see, for he is presenting himself to me.’

2 Kings 5:18 (100.00%)

World English Bible:

In this thing may Yahweh pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon. When I bow myself in the house of Rimmon, may Yahweh pardon your servant in this thing.”

King James w/Strong’s #s:

In this thing the Lord pardon () thy servant, [that] when my master goeth () into the house of Rimmon to worship () there, and he leaneth () on my hand, and I bow () myself in the house of Rimmon: when I bow down () myself in the house of Rimmon, the Lord pardon () thy servant in this thing.

Young’s Literal Translation:

For this thing Jehovah be propitious to thy servant, in the coming in of my lord into the house of Rimmon to bow himself there, and he was supported by my hand, and I bowed myself in the house of Rimmon; for my bowing myself in the house of Rimmon Jehovah be propitious, I pray thee, to thy servant in this thing.’

2 Kings 5:20 (100.00%)

World English Bible:

But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, “Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him.”

King James w/Strong’s #s:

But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, () Behold, my master hath spared () Naaman this Syrian, in not receiving () at his hands that which he brought: () but, [as] the Lord liveth, I will run () after him, and take () somewhat of him.

Young’s Literal Translation:

And Gehazi, servant of Elisha the man of God, saith, ‘Lo, my lord hath spared Naaman this Aramaean, not to receive from his hand that which he brought; Jehovah liveth; surely if I have run after him, then I have taken from him something.’

2 Kings 5:22 (100.00%)

World English Bible:

He said, “All is well. My master has sent me, saying, ‘Behold, even now two young men of the sons of the prophets have come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two changes of clothing.’ ”

2 Kings 5:22 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds

King James w/Strong’s #s:

And he said, () All [is] well. My master hath sent () me, saying, () Behold, even now there be come () to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets: give () them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of garments.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Peace; my lord hath sent me, saying, Lo, now, this, come unto me have two young men from the hill-country of Ephraim, of the sons of the prophets; give, I pray thee, to them, a talent of silver, and two changes of garments.’

2 Kings 6:9 (100.00%)

World English Bible:

The man of God sent to the king of Israel, saying, “Beware that you not pass this place, for the Syrians are coming down there.”

King James w/Strong’s #s:

And the man of God sent () unto the king of Israel, saying, () Beware () that thou pass () not such a place; for thither the Syrians are come down.

Young’s Literal Translation:

And the man of God sendeth unto the king of Israel, saying, ‘Take heed of passing by this place, for thither are the Aramaeans coming down;

2 Kings 6:11 (100.00%)

World English Bible:

The king of Syria’s heart was very troubled about this. He called his servants, and said to them, “Won’t you show me which of us is for the king of Israel?”

King James w/Strong’s #s:

Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled () for this thing; and he called () his servants, and said () unto them, Will ye not shew () me which of us [is] for the king of Israel?

Young’s Literal Translation:

And the heart of the king of Aram is tossed about concerning this thing, and he calleth unto his servants, and saith unto them, ‘Do ye not declare to me who of us is for the king of Israel?’

2 Kings 6:18 (100.00%)

World English Bible:

When they came down to him, Elisha prayed to Yahweh, and said, “Please strike this people with blindness.” He struck them with blindness according to Elisha’s word.

King James w/Strong’s #s:

And when they came down () to him, Elisha prayed () unto the Lord, and said, () Smite () this people, I pray thee, with blindness. And he smote () them with blindness according to the word of Elisha.

Young’s Literal Translation:

And they come down unto it, and Elisha prayeth unto Jehovah, and saith, ‘Smite, I pray Thee, this nation with blindness;’ and He smiteth them with blindness, according to the word of Elisha.

2 Kings 6:19 (100.00%)

World English Bible:

Elisha said to them, “This is not the way, neither is this the city. Follow me, and I will bring you to the man whom you seek.” He led them to Samaria.

King James w/Strong’s #s:

And Elisha said () unto them, This [is] not the way, neither [is] this the city: follow () me, and I will bring () you to the man whom ye seek. () But he led () them to Samaria.

Young’s Literal Translation:

And Elisha saith unto them, ‘This is not the way, nor is this the city; come after me, and I lead you unto the man whom ye seek;’ and he leadeth them to Samaria.

2 Kings 6:28 (100.00%)

World English Bible:

Then the king asked her, “What is your problem?” She answered, “This woman said to me, ‘Give your son, that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.’

King James w/Strong’s #s:

And the king said () unto her, What aileth thee? And she answered, () This woman said () unto me, Give () thy son, that we may eat () him to day, and we will eat () my son to morrow.

Young’s Literal Translation:

And the king saith to her, ‘What-to thee?’ and she saith, ‘This woman said unto me, Give thy son, and we eat him to-day, and my son we eat to-morrow;

2 Kings 6:32 (100.00%)

World English Bible:

But Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. Then the king sent a man from before him; but before the messenger came to him, he said to the elders, “Do you see how this son of a murderer has sent to take away my head? Behold, when the messenger comes, shut the door, and hold the door shut against him. Isn’t the sound of his master’s feet behind him?”

King James w/Strong’s #s:

But Elisha sat () in his house, and the elders sat () with him; and [the king] sent () a man from before him: but ere the messenger came () to him, he said () to the elders, See () ye how this son of a murderer () hath sent () to take away () mine head? look, () when the messenger cometh, () shut () the door, and hold him fast () at the door: [is] not the sound of his master’s feet behind him?

Young’s Literal Translation:

And Elisha is sitting in his house, and the elders are sitting with him, and the king sendeth a man from before him; before the messenger doth come unto him, even he himself said unto the elders, ‘Have ye seen that this son of the murderer hath sent to turn aside my head? see, at the coming in of the messenger, shut the door, and ye have held him fast at the door, is not the sound of the feet of his lord behind him?’

2 Kings 6:33 (100.00%)

World English Bible:

While he was still talking with them, behold, the messenger came down to him. Then he said, “Behold, this evil is from Yahweh. Why should I wait for Yahweh any longer?”

King James w/Strong’s #s:

And while he yet talked () with them, behold, the messenger came down () unto him: and he said, () Behold, this evil [is] of the Lord; what should I wait () for the Lord any longer?

Young’s Literal Translation:

He is yet speaking with them, and lo, the messenger is coming down unto him, and he saith, ‘Lo, this is the evil from Jehovah: what-do I wait for Jehovah any more?’

2 Kings 7:2 (100.00%)

World English Bible:

Then the captain on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, “Behold, if Yahweh made windows in heaven, could this thing be?” He said, “Behold, you will see it with your eyes, but will not eat of it.”

King James w/Strong’s #s:

Then a lord on whose hand the king leaned () answered () the man of God, and said, () Behold, [if] the Lord would make () windows in heaven, might this thing be? And he said, () Behold, thou shalt see () [it] with thine eyes, but shalt not eat () thereof.

Young’s Literal Translation:

And the captain whom the king hath, by whose hand he hath been supported, answereth the man of God and saith, ‘Lo, Jehovah is making windows in the heavens-shall this thing be?’ and he saith, ‘Lo, thou art seeing it with thine eyes, and thereof thou dost not eat.’

2 Kings 7:9 (100.00%)

World English Bible:

Then they said to one another, “We aren’t doing right. Today is a day of good news, and we keep silent. If we wait until the morning light, punishment will overtake us. Now therefore come, let’s go and tell the king’s household.”

King James w/Strong’s #s:

Then they said () one to another, We do () not well: this day [is] a day of good tidings, and we hold our peace: () if we tarry () till the morning light, some mischief will come () upon us: now therefore come, () that we may go () and tell () the king’s household.

Young’s Literal Translation:

And they say one unto another, ‘We are not doing right this day; a day of tidings it is, and we are keeping silent; and-we have waited till the light of the morning, then hath punishment found us; and now, come and we go in and declare to the house of the king.’

2 Kings 7:19 (100.00%)

World English Bible:

and that captain answered the man of God, and said, “Now, behold, if Yahweh made windows in heaven, might such a thing be?” and he said, “Behold, you will see it with your eyes, but will not eat of it.”

King James w/Strong’s #s:

And that lord answered () the man of God, and said, () Now, behold, [if] the Lord should make () windows in heaven, might such a thing be? And he said, () Behold, thou shalt see () it with thine eyes, but shalt not eat () thereof.

Young’s Literal Translation:

and the captain answereth the man of God, and saith, ‘And lo, Jehovah is making windows in the heavens-it is according to this word?’ and he saith, ‘Lo, thou art seeing with thine eyes, and thereof thou dost not eat;’

2 Kings 8:5 (100.00%)

World English Bible:

As he was telling the king how he had restored to life him who was dead, behold, the woman whose son he had restored to life begged the king for her house and for her land. Gehazi said, “My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as he was telling () the king how he had restored a dead body () to life, () that, behold, the woman, whose son he had restored to life, () cried () to the king for her house and for her land. And Gehazi said, () My lord, O king, this [is] the woman, and this [is] her son, whom Elisha restored to life. ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, he is recounting to the king how he had revived the dead, and lo, the woman whose son he had revived is crying unto the king, for her house and for her field, and Gehazi saith, ‘My lord, O king, this is the woman, and this her son, whom Elisha revived.’

2 Kings 8:8 (100.00%)

World English Bible:

The king said to Hazael, “Take a present in your hand, and go meet the man of God, and inquire of Yahweh by him, saying, ‘Will I recover from this sickness?’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the king said () unto Hazael, Take () a present in thine hand, and go, () meet () the man of God, and enquire () of the Lord by him, saying, () Shall I recover () of this disease?

Young’s Literal Translation:

And the king saith unto Hazael, ‘Take in thy hand a present, and go to meet the man of God, and thou hast sought Jehovah by him, saying, Do I revive from this sickness?’

2 Kings 8:9 (100.00%)

World English Bible:

So Hazael went to meet him and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels’ burden, and came and stood before him and said, “Your son Benhadad king of Syria has sent me to you, saying, ‘Will I recover from this sickness?’ ”

King James w/Strong’s #s:

So Hazael went () to meet () him, and took () a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels’ burden, and came () and stood () before him, and said, () Thy son Benhadad king of Syria hath sent () me to thee, saying, () Shall I recover () of this disease?

Young’s Literal Translation:

And Hazael goeth to meet him, and taketh a present in his hand, even of every good thing of Damascus, a burden of forty camels, and he cometh in and standeth before him, and saith, ‘Thy son Ben-Hadad, king of Aram, hath sent me unto thee, saying, Do I revive from this sickness?’

2 Kings 8:13 (100.00%)

World English Bible:

Hazael said, “But what is your servant, who is but a dog, that he could do this great thing?” Elisha answered, “Yahweh has shown me that you will be king over Syria.”

King James w/Strong’s #s:

And Hazael said, () But what, [is] thy servant a dog, that he should do () this great thing? And Elisha answered, () The Lord hath shewed () me that thou [shalt be] king over Syria.

Young’s Literal Translation:

And Hazael saith, ‘But what, is thy servant the dog, that he doth this great thing?’ And Elisha saith, ‘Jehovah hath shewed me thee-king of Aram.’

2 Kings 8:22 (100.00%)

World English Bible:

So Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.

King James w/Strong’s #s:

Yet Edom revolted () from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted () at the same time.

Young’s Literal Translation:

and Edom revolteth from under the hand of Judah till this day; then doth Libnah revolt at that time.

2 Kings 9:1 (100.00%)

World English Bible:

Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him, “Put your belt on your waist, take this vial of oil in your hand, and go to Ramoth Gilead.

King James w/Strong’s #s:

And Elisha the prophet called () one of the children of the prophets, and said () unto him, Gird up () thy loins, and take () this box of oil in thine hand, and go () to Ramothgilead:

Young’s Literal Translation:

And Elisha the prophet hath called to one of the sons of the prophets, and saith to him, ‘Gird up thy loins, and take this vial of oil in thy hand, and go to Ramoth-Gilead,

2 Kings 9:11 (100.00%)

World English Bible:

When Jehu came out to the servants of his lord and one said to him, “Is all well? Why did this madman come to you?” He said to them, “You know the man and how he talks.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jehu came forth () to the servants of his lord: and [one] said () unto him, [Is] all well? wherefore came () this mad () [fellow] to thee? And he said () unto them, Ye know () the man, and his communication.

Young’s Literal Translation:

And Jehu hath gone out unto the servants of his lord, and one saith to him, ‘Is there peace? wherefore came this madman unto thee?’ and he saith unto them, ‘Ye have known the man and his talk.’

2 Kings 9:12 (100.00%)

World English Bible:

They said, “That is a lie. Tell us now.” He said, “He said to me, ‘Yahweh says, I have anointed you king over Israel.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And they said, () [It is] false; tell () us now. And he said, () Thus and thus spake () he to me, saying, () Thus saith () the Lord, I have anointed () thee king over Israel.

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘False, declare, we pray thee, to us;’ and he saith, ‘Thus and thus spake he unto me, saying, Thus said Jehovah, I have anointed thee for king unto Israel.’

2 Kings 9:25 (100.00%)

World English Bible:

Then Jehu said to Bidkar his captain, “Pick him up, and throw him in the plot of the field of Naboth the Jezreelite; for remember how, when you and I rode together after Ahab his father, Yahweh laid this burden on him:

King James w/Strong’s #s:

Then said () [Jehu] to Bidkar his captain, Take up, () [and] cast () him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite: for remember () how that, when I and thou rode () together after Ahab his father, the Lord laid () this burden upon him;

Young’s Literal Translation:

And Jehu saith unto Bidkar his captain, ‘Lift up, cast him into the portion of the field of Naboth the Jezreelite-for, remember, I and thou were riding together after Ahab his father, and Jehovah lifted upon him this burden:

2 Kings 9:26 (100.00%)

World English Bible:

‘Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons,’ says Yahweh; ‘and I will repay you in this plot of ground,’ says Yahweh. Now therefore take and cast him onto the plot of ground, according to Yahweh’s word.”

King James w/Strong’s #s:

Surely I have seen () yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith () the Lord; and I will requite () thee in this plat, saith () the Lord. Now therefore take () [and] cast () him into the plat [of ground], according to the word of the Lord.

Young’s Literal Translation:

Have I not the blood of Naboth and the blood of his sons seen yesternight-the affirmation of Jehovah-yea, I have recompensed to thee in this portion-the affirmation of Jehovah;-and now, lift up, cast him into the portion, according to the word of Jehovah.’

2 Kings 9:34 (100.00%)

World English Bible:

When he had come in, he ate and drank. Then he said, “See now to this cursed woman, and bury her; for she is a king’s daughter.”

King James w/Strong’s #s:

And when he was come in, () he did eat () and drink, () and said, () Go, () see now this cursed () [woman], and bury () her: for she [is] a king’s daughter.

Young’s Literal Translation:

And he cometh in, and eateth, and drinketh, and saith, ‘Look after, I pray you, this cursed one, and bury her, for she is a king’s daughter.’

2 Kings 9:37 (100.00%)

World English Bible:

and the body of Jezebel will be as dung on the surface of the field on Jezreel’s land, so that they won’t say, “This is Jezebel.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; [so] that they shall not say, () This [is] Jezebel.

Young’s Literal Translation:

and the carcase of Jezebel hath been as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, that they say not, This is Jezebel.’

2 Kings 10:2 (100.00%)

World English Bible:

“Now as soon as this letter comes to you, since your master’s sons are with you, and you have chariots and horses, a fortified city also, and armor,

King James w/Strong’s #s:

Now as soon as this letter cometh () to you, seeing your master’s sons [are] with you, and [there are] with you chariots and horses, a fenced city also, and armour;

Young’s Literal Translation:

‘And now, at the coming in of this letter unto you, and with you are sons of your lord, and with you are the chariots and the horses, and a fenced city, and the armour,

2 Kings 11:5 (100.00%)

World English Bible:

He commanded them, saying, “This is what you must do: a third of you, who come in on the Sabbath, shall be keepers of the watch of the king’s house;

King James w/Strong’s #s:

And he commanded () them, saying, () This [is] the thing that ye shall do; () A third part of you that enter in () on the sabbath shall even be keepers () of the watch of the king’s house;

Young’s Literal Translation:

and commandeth them, saying, ‘This is the thing that ye do; The third of you are going in on the sabbath, and keepers of the charge of the house of the king,

2 Kings 14:7 (100.00%)

World English Bible:

He killed ten thousand Edomites in the Valley of Salt, and took Sela by war, and called its name Joktheel, to this day.

King James w/Strong’s #s:

He slew () of Edom in the valley of salt ten thousand, and took () Selah by war, and called () the name of it Joktheel unto this day.

Young’s Literal Translation:

He hath smitten Edom, in the valley of salt-ten thousand, and seized Selah in war, and one calleth its name Joktheel unto this day,

2 Kings 16:6 (100.00%)

World English Bible:

At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drove the Jews from Elath; and the Syrians came to Elath, and lived there to this day.

King James w/Strong’s #s:

At that time Rezin king of Syria recovered () Elath to Syria, () and drave () the Jews from Elath: and the Syrians came () to Elath, and dwelt () there unto this day.

Young’s Literal Translation:

At that time hath Rezin king of Aram brought back Elath to Aram, and casteth out the Jews from Elath, and the Aramaeans have come in to Elath, and dwell there unto this day.

2 Kings 17:12 (100.00%)

World English Bible:

and they served idols, of which Yahweh had said to them, “You shall not do this thing.”

King James w/Strong’s #s:

For they served () idols, whereof the Lord had said () unto them, Ye shall not do () this thing.

Young’s Literal Translation:

and serve the idols, of which Jehovah said to them, ‘Ye do not do this thing;’

2 Kings 17:23 (100.00%)

World English Bible:

until Yahweh removed Israel out of his sight, as he said by all his servants the prophets. So Israel was carried away out of their own land to Assyria to this day.

King James w/Strong’s #s:

Until the Lord removed () Israel out of his sight, as he had said () by all his servants the prophets. So was Israel carried away () out of their own land to Assyria unto this day.

Young’s Literal Translation:

till that Jehovah hath turned Israel aside from His presence, as He spake by the hand of all His servants the prophets, and Israel is removed from off its land to Asshur, unto this day.

2 Kings 17:34 (100.00%)

World English Bible:

To this day they do what they did before. They don’t fear Yahweh, and they do not follow the statutes, or the ordinances, or the law, or the commandment which Yahweh commanded the children of Jacob, whom he named Israel;

King James w/Strong’s #s:

Unto this day they do () after the former manners: they fear not the Lord, neither do () they after their statutes, or after their ordinances, or after the law and commandment which the Lord commanded () the children of Jacob, whom he named () Israel;

Young’s Literal Translation:

Unto this day they are doing according to the former customs-they are not fearing Jehovah, and are not doing according to their statutes, and according to their ordinances, and according to the law, and according to the command, that Jehovah commanded the sons of Jacob whose name He made Israel,

2 Kings 17:41 (100.00%)

World English Bible:

So these nations feared Yahweh, and also served their engraved images. Their children did likewise, and so did their children’s children. They do as their fathers did to this day.

King James w/Strong’s #s:

So these nations feared the Lord, and served () their graven images, both their children, and their children’s children: as did () their fathers, so do () they unto this day.

Young’s Literal Translation:

and these nations are fearing Jehovah, and their graven images they have served, both their sons and their sons’ sons; as their fathers did, they are doing unto this day.

2 Kings 18:19 (100.00%)

World English Bible:

Rabshakeh said to them, “Say now to Hezekiah, ‘The great king, the king of Assyria, says, “What confidence is this in which you trust?

King James w/Strong’s #s:

And Rabshakeh said () unto them, Speak () ye now to Hezekiah, Thus saith () the great king, the king of Assyria, What confidence [is] this wherein thou trustest? ()

Young’s Literal Translation:

And the chief of the butlers saith unto them, ‘Say, I pray you, unto Hezekiah, Thus said the great king, the king of Asshur, What is this confidence in which thou hast confided?

2 Kings 18:21 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, you trust in the staff of this bruised reed, even in Egypt. If a man leans on it, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust on him.

King James w/Strong’s #s:

Now, behold, thou trustest () upon the staff of this bruised () reed, [even] upon Egypt, on which if a man lean, () it will go () into his hand, and pierce () it: so [is] Pharaoh king of Egypt unto all that trust () on him.

Young’s Literal Translation:

‘Now, lo, thou hast trusted for thee on the staff of this broken reed, on Egypt; which a man leaneth on, and it hath gone into his hand, and pierced it!-so is Pharaoh king of Egypt to all those trusting on him.

2 Kings 18:22 (100.00%)

World English Bible:

But if you tell me, ‘We trust in Yahweh our God,’ isn’t that he whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar in Jerusalem’?

King James w/Strong’s #s:

But if ye say () unto me, We trust () in the Lord our God: [is] not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, () and hath said () to Judah and Jerusalem, Ye shall worship () before this altar in Jerusalem?

Young’s Literal Translation:

‘And when ye say unto me, Unto Jehovah our God we have trusted, is it not He whose high places and whose altars Hezekiah hath turned aside, and saith to Judah and to Jerusalem, Before this altar do ye bow yourselves in Jerusalem?

2 Kings 18:25 (100.00%)

World English Bible:

Have I now come up without Yahweh against this place to destroy it? Yahweh said to me, ‘Go up against this land, and destroy it.’ ” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

Am I now come up () without the Lord against this place to destroy () it? The Lord said () to me, Go up () against this land, and destroy () it.

Young’s Literal Translation:

Now, without Jehovah have I come up against this place to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and thou hast destroyed it.’

2 Kings 18:30 (100.00%)

World English Bible:

Don’t let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, “Yahweh will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.”

King James w/Strong’s #s:

Neither let Hezekiah make you trust () in the Lord, saying, () The Lord will surely () deliver () us, and this city shall not be delivered () into the hand of the king of Assyria.

Young’s Literal Translation:

and let not Hezekiah make you trust unto Jehovah, saying, Jehovah doth certainly deliver us, and this city is not given into the hand of the king of Asshur.

2 Kings 19:3 (100.00%)

World English Bible:

They said to him, “Hezekiah says, ‘Today is a day of trouble, of rebuke, and of rejection; for the children have come to the point of birth, and there is no strength to deliver them.

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto him, Thus saith () Hezekiah, This day [is] a day of trouble, and of rebuke, and blasphemy: for the children are come () to the birth, and [there is] not strength to bring forth. ()

Young’s Literal Translation:

and they say unto him, ‘Thus said Hezekiah-A day of distress, and rebuke, and despising is this day; for come have sons unto the birth, and power there is not to bring forth.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: