Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 295 for “H3069”

Jeremiah 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Then I said, “Ah, Lord Yahweh! Surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, ‘You will have peace;’ whereas the sword reaches to the heart.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () I, Ah, Lord God! surely thou hast greatly () deceived () this people and Jerusalem, saying, () Ye shall have peace; whereas the sword reacheth () unto the soul.

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘Ah, Lord Jehovah, Surely thou hast entirely forgotten this people and Jerusalem, saying, Peace is for you, And struck hath a sword unto the soul!’

Jeremiah 7:20 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord Yahweh says: “Behold, my anger and my wrath will be poured out on this place, on man, on animal, on the trees of the field, and on the fruit of the ground; and it will burn and will not be quenched.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Behold, mine anger and my fury shall be poured out () upon this place, upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, () and shall not be quenched. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah, Lo, Mine anger and My fury is poured out on this place, On man, and beast, and on tree of the field, And on fruit of the ground, And it hath burned, and it is not quenched.

Jeremiah 14:13 (100.00%)

World English Bible:

Then I said, “Ah, Lord Yahweh! Behold, the prophets tell them, ‘You will not see the sword, neither will you have famine; but I will give you assured peace in this place.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Then said () I, Ah, Lord God! behold, the prophets say () unto them, Ye shall not see () the sword, neither shall ye have famine; but I will give () you assured peace in this place.

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘Ah, Lord Jehovah, Lo, the prophets are saying to them: Ye do not see a sword, yea, famine is not to you, For true peace I give to you in this place.’

Jeremiah 32:17 (100.00%)

World English Bible:

“Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm. There is nothing too hard for you.

King James w/Strong’s #s:

Ah Lord God! behold, thou hast made () the heaven and the earth by thy great power and stretched out () arm, [and] there is nothing too hard () for thee:

Young’s Literal Translation:

‘Ah, Lord Jehovah, lo, Thou hast made the heavens and the earth by Thy great power, and by Thy stretched-out arm; there is nothing too wonderful for Thee:

Jeremiah 32:25 (100.00%)

World English Bible:

You have said to me, Lord Yahweh, ‘Buy the field for money, and call witnesses;’ whereas the city is given into the hand of the Chaldeans.”

King James w/Strong’s #s:

And thou hast said () unto me, O Lord God, Buy () thee the field for money, and take () witnesses; for the city is given () into the hand of the Chaldeans.

Young’s Literal Translation:

Yet Thou hast said unto me, O Lord Jehovah, Buy for thee the field with money, and cause witnesses to testify-and the city hath been given into the hand of the Chaldeans!’

Jeremiah 44:26 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore hear Yahweh’s word, all Judah who dwell in the land of Egypt: ‘Behold, I have sworn by my great name,’ says Yahweh, ‘that my name will no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, “As the Lord Yahweh lives.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore hear () ye the word of the Lord, all Judah that dwell () in the land of Egypt; Behold, I have sworn () by my great name, saith () the Lord, that my name shall no more be named () in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, () The Lord God liveth.

Young’s Literal Translation:

‘Therefore, hear ye a word of Jehovah, all Judah who are dwelling in the land of Egypt: Lo, I-I have sworn by My great name, said Jehovah, My name is no more proclaimed by the mouth of any man of Judah, saying, Live doth the Lord Jehovah-in all the land of Egypt.

Jeremiah 46:10 (100.00%)

World English Bible:

For that day is of the Lord, Yahweh of Armies, a day of vengeance, that he may avenge himself of his adversaries. The sword will devour and be satiated, and will drink its fill of their blood; for the Lord, Yahweh of Armies, has a sacrifice in the north country by the river Euphrates.

King James w/Strong’s #s:

For this [is] the day of the Lord God of hosts, a day of vengeance, that he may avenge () him of his adversaries: and the sword shall devour, () and it shall be satiate () and made drunk () with their blood: for the Lord God of hosts hath a sacrifice in the north country by the river Euphrates.

Young’s Literal Translation:

And that day is to the Lord Jehovah of Hosts A day of vengeance, To be avenged of His adversaries, And the sword hath devoured, and been satisfied, And it hath been watered from their blood, For a sacrifice is to the Lord Jehovah of Hosts, In the land of the north, by the river Phrat.

Jeremiah 49:5 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will bring a terror on you,” says the Lord, Yahweh of Armies, “from all who are around you. All of you will be driven completely out, and there will be no one to gather together the fugitives.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will bring () a fear upon thee, saith () the Lord God of hosts, from all those that be about thee; and ye shall be driven out () every man right forth; and none shall gather up () him that wandereth. ()

Young’s Literal Translation:

Lo, I am bringing in upon thee a fear, An affirmation of the Lord Jehovah of Hosts, From all round about thee, And ye have been driven out each before it, And there is no gatherer of the wandering.

Jeremiah 50:25 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh has opened his armory, and has brought out the weapons of his indignation; for the Lord, Yahweh of Armies, has a work to do in the land of the Chaldeans.

King James w/Strong’s #s:

The Lord hath opened () his armoury, and hath brought forth () the weapons of his indignation: for this [is] the work of the Lord God of hosts in the land of the Chaldeans.

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath opened His treasury, And He bringeth out the weapons of His indignation, For a work is to the Lord Jehovah of Hosts, I n the land of the Chaldeans.

Jeremiah 50:31 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, I am against you, you proud one,” says the Lord, Yahweh of Armies; “for your day has come, the time that I will visit you.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I [am] against thee, [O thou] most proud, saith () the Lord God of hosts: for thy day is come, () the time [that] I will visit () thee.

Young’s Literal Translation:

Lo, I am against thee, O pride, An affirmation of the Lord Jehovah of Hosts, For thy day hath come, the time of thy inspection.

Ezekiel 2:4 (100.00%)

World English Bible:

The children are impudent and stiff-hearted. I am sending you to them, and you shall tell them, ‘This is what the Lord Yahweh says.’

Ezekiel 2:4 The word translated “Lord” is “Adonai.”

King James w/Strong’s #s:

For [they are] impudent children and stiffhearted. I do send () thee unto them; and thou shalt say () unto them, Thus saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

And the sons are brazen-faced and hard-hearted to whom I am sending thee, and thou hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah:

Ezekiel 3:11 (100.00%)

World English Bible:

Go to them of the captivity, to the children of your people, and speak to them, and tell them, ‘This is what the Lord Yahweh says,’ whether they will hear, or whether they will refuse.”

King James w/Strong’s #s:

And go, () get () thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak () unto them, and tell () them, Thus saith () the Lord God; whether they will hear, () or whether they will forbear. ()

Young’s Literal Translation:

and go, enter in unto the Removed, unto the sons of thy people, and thou hast spoken unto them, and hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah: whether they hear, or whether they forbear.’

Ezekiel 3:27 (100.00%)

World English Bible:

But when I speak with you, I will open your mouth, and you shall tell them, ‘This is what the Lord Yahweh says.’ He who hears, let him hear; and he who refuses, let him refuse; for they are a rebellious house.”

King James w/Strong’s #s:

But when I speak () with thee, I will open () thy mouth, and thou shalt say () unto them, Thus saith () the Lord God; He that heareth, () let him hear; () and he that forbeareth, let him forbear: () for they [are] a rebellious house.

Young’s Literal Translation:

And in My speaking with thee, I do open thy mouth, and thou hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah; the hearer doth hear, and the forbearer doth forbear; for a rebellious house are they.

Ezekiel 4:14 (100.00%)

World English Bible:

Then I said, “Ah Lord Yahweh! Behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now I have not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals. No abominable meat has come into my mouth!”

King James w/Strong’s #s:

Then said () I, Ah Lord God! behold, my soul hath not been polluted: () for from my youth up even till now have I not eaten () of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came () there abominable flesh into my mouth.

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘Ah, Lord Jehovah, lo, my soul is not defiled, and carcase, and torn thing, I have not eaten from my youth, even till now; nor come into my mouth hath abominable flesh.’

Ezekiel 5:5 (100.00%)

World English Bible:

“The Lord Yahweh says: ‘This is Jerusalem. I have set her in the middle of the nations, and countries are around her.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; This [is] Jerusalem: I have set () it in the midst of the nations and countries [that are] round about her.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: this is Jerusalem, In the midst of the nations I have set her, And round about her are the lands.

Ezekiel 5:7 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore the Lord Yahweh says: ‘Because you are more turbulent than the nations that are around you, and have not walked in my statutes, neither have kept my ordinances, neither have followed the ordinances of the nations that are around you;

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Because ye multiplied () more than the nations that [are] round about you, [and] have not walked () in my statutes, neither have kept () my judgments, neither have done () according to the judgments of the nations that [are] round about you;

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because of your multiplying above the nations that are around you, In My statutes ye have not walked, And My judgments ye have not done, According to the judgments of the nations That are round about you ye have not done.

Ezekiel 5:8 (100.00%)

World English Bible:

therefore the Lord Yahweh says: ‘Behold, I, even I, am against you; and I will execute judgments among you in the sight of the nations.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Behold, I, even I, [am] against thee, and will execute () judgments in the midst of thee in the sight of the nations.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, even I, And I have done in thy midst judgments, Before the eyes of the nations.

Ezekiel 5:11 (100.00%)

World English Bible:

Therefore as I live,’ says the Lord Yahweh, ‘surely, because you have defiled my sanctuary with all your detestable things, and with all your abominations, therefore I will also diminish you. My eye won’t spare, and I will have no pity.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore, [as] I live, saith () the Lord God; Surely, because thou hast defiled () my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish () [thee]; neither shall mine eye spare, () neither will I have any pity. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore, I live-an affirmation of the Lord Jehovah: Because My sanctuary thou hast defiled, With all thy detestable things, And with all thine abominations, Mine eye pitieth not, and I also spare not. Do not even I also diminish?

Ezekiel 6:3 (100.00%)

World English Bible:

and say, ‘You mountains of Israel, hear the word of the Lord Yahweh! The Lord Yahweh says to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys: “Behold, I, even I, will bring a sword on you, and I will destroy your high places.

King James w/Strong’s #s:

And say, () Ye mountains of Israel, hear () the word of the Lord God; Thus saith () the Lord God to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys; Behold, I, [even] I, will bring () a sword upon you, and I will destroy () your high places.

Young’s Literal Translation:

And thou hast said: Mountains of Israel, Hear ye a word of the Lord Jehovah: Thus said the Lord Jehovah To the mountains, and to the hills, To the streams, and to the valleys, Lo, I, I am bringing in against you a sword, And I have destroyed your high places.

Ezekiel 6:11 (100.00%)

World English Bible:

“The Lord Yahweh says: ‘Strike with your hand, and stamp with your foot, and say, “Alas!”, because of all the evil abominations of the house of Israel; for they will fall by the sword, by the famine, and by the pestilence.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; Smite () with thine hand, and stamp () with thy foot, and say, () Alas for all the evil abominations of the house of Israel! for they shall fall () by the sword, by the famine, and by the pestilence.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: ‘Smite with thy palm, and stamp with thy foot, And say: Alas, for all the evil abominations of the house of Israel, Who by sword, by famine, and by pestilence do fall.

Ezekiel 7:2 (100.00%)

World English Bible:

“You, son of man, the Lord Yahweh says to the land of Israel, ‘An end! The end has come on the four corners of the land.

King James w/Strong’s #s:

Also, thou son of man, thus saith () the Lord God unto the land of Israel; An end, the end is come () upon the four corners of the land.

Young’s Literal Translation:

An end, come hath the end on the four corners of the land.

Ezekiel 7:5 (100.00%)

World English Bible:

“The Lord Yahweh says: ‘A disaster! A unique disaster! Behold, it comes.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; An evil, an only evil, behold, is come. ()

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: Evil, a single evil, lo, it hath come.

Ezekiel 8:1 (100.00%)

World English Bible:

In the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, the Lord Yahweh’s hand fell on me there.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the sixth year, in the sixth [month], in the fifth [day] of the month, [as] I sat () in mine house, and the elders of Judah sat () before me, that the hand of the Lord God fell () there upon me.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the sixth year, in the sixth month, in the fifth of the month, I am sitting in my house, and elders of Judah are sitting before me, and fall on me there doth a hand of the Lord Jehovah,

Ezekiel 9:8 (100.00%)

World English Bible:

While they were killing, and I was left, I fell on my face, and cried, and said, “Ah Lord Yahweh! Will you destroy all the residue of Israel in your pouring out of your wrath on Jerusalem?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, while they were slaying () them, and I was left, () that I fell () upon my face, and cried, () and said, () Ah Lord God! wilt thou destroy () all the residue of Israel in thy pouring out () of thy fury upon Jerusalem?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, as they are smiting, and I-I am left-that I fall on my face, and cry, and say, ‘Ah, Lord Jehovah, art Thou destroying all the remnant of Israel, in Thy pouring out Thy wrath on Jerusalem?’

Ezekiel 11:7 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Therefore the Lord Yahweh says: “Your slain whom you have laid in the middle of it, they are the meat, and this is the cauldron; but you will be brought out of the middle of it.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Your slain whom ye have laid () in the midst of it, they [are] the flesh, and this [city is] the caldron: but I will bring you forth () out of the midst of it.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Your wounded whom ye placed in its midst, They are the flesh, and it is the pot, And you he hath brought out from its midst.

Ezekiel 11:8 (100.00%)

World English Bible:

You have feared the sword; and I will bring the sword on you,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Ye have feared () the sword; and I will bring () a sword upon you, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

A sword ye have feared, And a sword I bring in against you, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 11:13 (100.00%)

World English Bible:

When I prophesied, Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down on my face, and cried with a loud voice, and said, “Ah Lord Yahweh! Will you make a full end of the remnant of Israel?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when I prophesied, () that Pelatiah the son of Benaiah died. () Then fell I down () upon my face, and cried () with a loud voice, and said, () Ah Lord God! wilt thou make () a full end of the remnant of Israel?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at my prophesying, that Pelatiah son of Benaiah is dying, and I fall on my face, and cry-a loud voice-and say, ‘Ah, Lord Jehovah, an end Thou art making of the remnant of Israel.’

Ezekiel 11:16 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore say, ‘The Lord Yahweh says: “Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet I will be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come.” ’

King James w/Strong’s #s:

Therefore say, () Thus saith () the Lord God; Although I have cast them far off () among the heathen, and although I have scattered () them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come. ()

Young’s Literal Translation:

it is ours, the land hath been given for an inheritance; therefore say: Thus said the Lord Jehovah: Because I put them afar off among nations, And because I scattered them through lands, I also am to them for a little sanctuary, In lands whither they have gone in.

Ezekiel 11:17 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore say, ‘The Lord Yahweh says: “I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore say, () Thus saith () the Lord God; I will even gather () you from the people, and assemble () you out of the countries where ye have been scattered, () and I will give () you the land of Israel.

Young’s Literal Translation:

Therefore say: Thus said the Lord Jehovah: And I have assembled you from the peoples, And I have gathered you from the lands, Into which ye have been scattered, And I have given to you the ground of Israel.

Ezekiel 11:21 (100.00%)

World English Bible:

But as for them whose heart walks after the heart of their detestable things and their abominations, I will bring their way on their own heads,’ says the Lord Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

But [as for them] whose heart walketh () after the heart of their detestable things and their abominations, I will recompense () their way upon their own heads, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

As to those whose heart is going unto the heart Of their detestable and their abominable things, Their way on their head I have put, An affirmation of the Lord Jehovah.’

Ezekiel 12:10 (100.00%)

World English Bible:

“Say to them, ‘The Lord Yahweh says: “This burden concerns the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.” ’

King James w/Strong’s #s:

Say () thou unto them, Thus saith () the Lord God; This burden [concerneth] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that [are] among them.

Young’s Literal Translation:

say unto them, Thus said the Lord Jehovah: ‘The prince is this burden in Jerusalem, and all the house of Israel who are in their midst.

Ezekiel 12:19 (100.00%)

World English Bible:

Tell the people of the land, ‘The Lord Yahweh says concerning the inhabitants of Jerusalem and the land of Israel: “They will eat their bread with fearfulness and drink their water in dismay, that her land may be desolate, and all that is therein, because of the violence of all those who dwell therein.

King James w/Strong’s #s:

And say () unto the people of the land, Thus saith () the Lord God of the inhabitants () of Jerusalem, [and] of the land of Israel; They shall eat () their bread with carefulness, and drink () their water with astonishment, that her land may be desolate () from all that is therein, because of the violence of all them that dwell () therein.

Young’s Literal Translation:

and thou hast said unto the people of the land, Thus said the Lord Jehovah concerning the inhabitants of Jerusalem, concerning the land of Israel: Their bread with fear they do eat, and their water with astonishment drink, because its land is desolate, because of its fulness, because of the violence of all who are dwelling in it.

Ezekiel 12:23 (100.00%)

World English Bible:

Tell them therefore, ‘The Lord Yahweh says: “I will make this proverb to cease, and they will no more use it as a proverb in Israel;” ’ but tell them, ‘ “The days are at hand, and the fulfillment of every vision.

King James w/Strong’s #s:

Tell () them therefore, Thus saith () the Lord God; I will make this proverb to cease, () and they shall no more use it as a proverb () in Israel; but say () unto them, The days are at hand, () and the effect of every vision.

Young’s Literal Translation:

therefore say unto them: Thus said the Lord Jehovah: I have caused this simile to cease, And they use it not as a simile again in Israel, But speak to them: Drawn near have the days, And spoken hath every vision.

Ezekiel 12:25 (100.00%)

World English Bible:

For I am Yahweh. I will speak, and the word that I speak will be performed. It will be no more deferred; for in your days, rebellious house, I will speak the word and will perform it,” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For I [am] the Lord: I will speak, () and the word that I shall speak () shall come to pass; () it shall be no more prolonged: () for in your days, O rebellious house, will I say () the word, and will perform () it, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

For I am Jehovah, I speak, The word that I speak-it is done, It is not prolonged any more, For, in your days, O rebellious house, I speak a word, and I have done it, An affirmation of the Lord Jehovah.’

Ezekiel 12:28 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore tell them, ‘The Lord Yahweh says: “None of my words will be deferred any more, but the word which I speak will be performed,” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Therefore say () unto them, Thus saith () the Lord God; There shall none of my words be prolonged () any more, but the word which I have spoken () shall be done, () saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

therefore say unto them: Thus said the Lord Jehovah: None of my words are prolonged any more, When I speak a word-it is done, An affirmation of the Lord Jehovah!’

Ezekiel 13:3 (100.00%)

World English Bible:

The Lord Yahweh says, “Woe to the foolish prophets, who follow their own spirit, and have seen nothing!

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; Woe unto the foolish prophets, that follow () their own spirit, and have seen () nothing!

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: Woe unto the prophets who are foolish, Who are going after their own spirit, And they have seen nothing.

Ezekiel 13:8 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Therefore the Lord Yahweh says: “Because you have spoken falsehood and seen lies, therefore, behold, I am against you,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Because ye have spoken () vanity, and seen () lies, therefore, behold, I [am] against you, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because ye have spoken vanity, and seen a lie, Therefore, lo, I am against you, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 13:9 (100.00%)

World English Bible:

“My hand will be against the prophets who see false visions and who utter lying divinations. They will not be in the council of my people, neither will they be written in the writing of the house of Israel, neither will they enter into the land of Israel. Then you will know that I am the Lord Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

And mine hand shall be upon the prophets that see vanity, and that divine () lies: they shall not be in the assembly of my people, neither shall they be written () in the writing of the house of Israel, neither shall they enter () into the land of Israel; and ye shall know () that I [am] the Lord God.

Young’s Literal Translation:

And My hand hath been on the prophets, Who are seeing vanity, and who are divining a lie, In the assembly of My people they are not, And in the writing of the house of Israel they are not written, And unto the ground of Israel they come not, And ye have known that I am the Lord Jehovah.

Ezekiel 13:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Therefore the Lord Yahweh says: “I will even tear it with a stormy wind in my wrath. There will be an overflowing shower in my anger, and great hailstones in wrath to consume it.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; I will even rend () [it] with a stormy wind in my fury; and there shall be an overflowing () shower in mine anger, and great hailstones in [my] fury to consume [it].

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: I have rent with a tempestuous wind in My fury, And an overflowing shower is in Mine anger, And hailstones in My fury-to consume.

Ezekiel 13:16 (100.00%)

World English Bible:

to wit, the prophets of Israel who prophesy concerning Jerusalem, and who see visions of peace for her, and there is no peace,’ ” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

[To wit], the prophets of Israel which prophesy () concerning Jerusalem, and which see visions of peace for her, and [there is] no peace, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

The prophets of Israel who are prophesying concerning Jerusalem, And who are seeing for her a vision of peace, And there is no peace, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 13:18 (100.00%)

World English Bible:

and say, “The Lord Yahweh says: ‘Woe to the women who sew magic bands on all elbows and make veils for the head of persons of every stature to hunt souls! Will you hunt the souls of my people and save souls alive for yourselves?

King James w/Strong’s #s:

And say, () Thus saith () the Lord God; Woe to the [women] that sew () pillows to all armholes, and make () kerchiefs upon the head of every stature to hunt () souls! Will ye hunt () the souls of my people, and will ye save the souls alive () [that come] unto you?

Young’s Literal Translation:

And thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Woe to those sowing pillows for all joints of the arm, And to those making the kerchiefs For the head of every stature-to hunt souls, The souls do ye hunt of My people? And the souls ye have do ye keep alive?

Ezekiel 13:20 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore the Lord Yahweh says: ‘Behold, I am against your magic bands, with which you hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms. I will let the souls fly free, even the souls whom you ensnare like birds.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore thus saith () the Lord God; Behold, I [am] against your pillows, wherewith ye there hunt () the souls to make [them] fly, () and I will tear () them from your arms, and will let the souls go, () [even] the souls that ye hunt () to make [them] fly. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against your pillows, With which ye are hunting there the souls of the flourishing, And I have rent them from off your arms, And have sent away the souls that ye are hunting, The souls of the flourishing.

Ezekiel 14:4 (100.00%)

World English Bible:

Therefore speak to them and tell them, ‘The Lord Yahweh says: “Every man of the house of Israel who takes his idols into his heart and puts the stumbling block of his iniquity before his face then comes to the prophet, I Yahweh will answer him there according to the multitude of his idols,

King James w/Strong’s #s:

Therefore speak () unto them, and say () unto them, Thus saith () the Lord God; Every man of the house of Israel that setteth up () his idols in his heart, and putteth () the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh () to the prophet; I the Lord will answer () him that cometh () according to the multitude of his idols;

Young’s Literal Translation:

‘Therefore, speak with them, and thou hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah: Every one of the house of Israel who causeth his idols to go up unto his heart, and the stumbling-block of his iniquity setteth over-against his face, and hath gone in unto the prophet-I Jehovah have given an answer to him for this, for the abundance of his idols,

Ezekiel 14:6 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore tell the house of Israel, ‘The Lord Yahweh says: “Return, and turn yourselves from your idols! Turn away your faces from all your abominations.

King James w/Strong’s #s:

Therefore say () unto the house of Israel, Thus saith () the Lord God; Repent, () and turn () [yourselves] from your idols; and turn away () your faces from all your abominations.

Young’s Literal Translation:

‘Therefore say unto the house of Israel: Thus said the Lord Jehovah: Turn ye back, yea, turn ye back from your idols, and from all your abominations turn back your faces,

Ezekiel 14:11 (100.00%)

World English Bible:

that the house of Israel may no more go astray from me, neither defile themselves any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God,” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

That the house of Israel may go no more astray () from me, neither be polluted () any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

so that the house of Israel do not wander any more from after Me, nor are defiled any more with all their transgressions, and they have been to Me for a people, and I am to them for God-an affirmation of the Lord Jehovah.’

Ezekiel 14:14 (100.00%)

World English Bible:

though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver only their own souls by their righteousness,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver () [but] their own souls by their righteousness, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

and these three men have been in its midst, Noah, Daniel, and Job-they by their righteousness deliver their own soul-an affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 14:16 (100.00%)

World English Bible:

though these three men were in it, as I live,” says the Lord Yahweh, “they would deliver neither sons nor daughters. They only would be delivered, but the land would be desolate.

King James w/Strong’s #s:

[Though] these three men [were] in it, [as] I live, saith () the Lord God, they shall deliver () neither sons nor daughters; they only shall be delivered, () but the land shall be desolate.

Young’s Literal Translation:

these three men in its midst: I live-an affirmation of the Lord Jehovah-neither sons nor daughters do they deliver; they alone are delivered, and the land is a desolation.

Ezekiel 14:18 (100.00%)

World English Bible:

though these three men were in it, as I live,” says the Lord Yahweh, “they would deliver neither sons nor daughters, but they only would be delivered themselves.

King James w/Strong’s #s:

Though these three men [were] in it, [as] I live, saith () the Lord God, they shall deliver () neither sons nor daughters, but they only shall be delivered () themselves.

Young’s Literal Translation:

and these three men in its midst: I live-an affirmation of the Lord Jehovah-they deliver not sons and daughters, for they alone are delivered.

Ezekiel 14:20 (100.00%)

World English Bible:

though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live,” says the Lord Yahweh, “they would deliver neither son nor daughter; they would deliver only their own souls by their righteousness.”

King James w/Strong’s #s:

Though Noah, Daniel, and Job, [were] in it, [as] I live, saith () the Lord God, they shall deliver () neither son nor daughter; they shall [but] deliver () their own souls by their righteousness.

Young’s Literal Translation:

and Noah, Daniel, and Job, in its midst: I live-an affirmation of the Lord Jehovah-neither son nor daughter do they deliver; they, by their righteousness, deliver their own soul.

Ezekiel 14:21 (100.00%)

World English Bible:

For the Lord Yahweh says: “How much more when I send my four severe judgments on Jerusalem—the sword, the famine, the evil animals, and the pestilence—to cut off from it man and animal!

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord God; How much more when I send () my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pestilence, to cut off () from it man and beast?

Young’s Literal Translation:

‘For thus said the Lord Jehovah: Although My four sore judgments-sword, and famine, and wild beast, and pestilence-I have sent unto Jerusalem, to cut off from it man and beast,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: