Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1,351 to 1,400 of 1,830 for “H5921”

Isaiah 49:9 (100.00%)

World English Bible:

saying to those who are bound, ‘Come out!’; to those who are in darkness, ‘Show yourselves!’ “They shall feed along the paths, and their pasture shall be on all treeless heights.

King James w/Strong’s #s:

That thou mayest say () to the prisoners, () Go forth; () to them that [are] in darkness, Shew () yourselves. They shall feed () in the ways, and their pastures [shall be] in all high places.

Young’s Literal Translation:

To say to the bound, Go out, To those in darkness, Be uncovered. On the ways they feed, And in all high places is their pasture.

Isaiah 50:7 (100.00%)

World English Bible:

For the Lord Yahweh will help me. Therefore I have not been confounded. Therefore I have set my face like a flint, and I know that I won’t be disappointed.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord God will help () me; therefore shall I not be confounded: () therefore have I set () my face like a flint, and I know () that I shall not be ashamed. ()

Young’s Literal Translation:

And the Lord Jehovah giveth help to me, Therefore I have not been ashamed, Therefore I have set my face as a flint, And I know that I am not ashamed.

Isaiah 52:15 (100.00%)

World English Bible:

so he will cleanse many nations. Kings will shut their mouths at him; for they will see that which had not been told them, and they will understand that which they had not heard.

Isaiah 52:15 or, sprinkle

King James w/Strong’s #s:

So shall he sprinkle () many nations; the kings shall shut () their mouths at him: for [that] which had not been told () them shall they see; () and [that] which they had not heard () shall they consider. ()

Young’s Literal Translation:

So doth he sprinkle many nations. Concerning him kings shut their mouth, For that which was not recounted to them they have seen, And that which they had not heard they have understood!

Isaiah 53:9 (100.00%)

World English Bible:

They made his grave with the wicked, and with a rich man in his death, although he had done no violence, nor was any deceit in his mouth.

King James w/Strong’s #s:

And he made () his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done () no violence, neither [was any] deceit in his mouth.

Young’s Literal Translation:

And it appointeth with the wicked his grave, And with the rich are his high places, Because he hath done no violence, Nor is deceit in his mouth.

Isaiah 54:15 (100.00%)

World English Bible:

Behold, they may gather together, but not by me. Whoever gathers together against you will fall because of you.

King James w/Strong’s #s:

Behold, they shall surely () gather together, () [but] not by me: whosoever shall gather together () against thee shall fall () for thy sake.

Young’s Literal Translation:

Lo, he doth diligently assemble without My desire, Who hath assembled near thee? By thee he falleth!

Isaiah 54:17 (100.00%)

World English Bible:

No weapon that is formed against you will prevail; and you will condemn every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of Yahweh’s servants, and their righteousness is of me,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

No weapon that is formed () against thee shall prosper; () and every tongue [that] shall rise () against thee in judgment thou shalt condemn. () This [is] the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness [is] of me, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

No weapon formed against thee prospereth, And every tongue rising against thee, In judgment thou condemnest. This is the inheritance of the servants of Jehovah, And their righteousness from me, an affirmation of Jehovah!

Isaiah 57:4 (100.00%)

World English Bible:

Whom do you mock? Against whom do you make a wide mouth and stick out your tongue? Aren’t you children of disobedience and offspring of falsehood,

King James w/Strong’s #s:

Against whom do ye sport () yourselves? against whom make ye a wide () mouth, [and] draw out () the tongue? [are] ye not children of transgression, a seed of falsehood,

Young’s Literal Translation:

Against whom do ye sport yourselves? Against whom enlarge ye the mouth? Prolong ye the tongue? Are not ye children of transgression? a false seed?

Isaiah 57:6 (100.00%)

World English Bible:

Among the smooth stones of the valley is your portion. They, they are your lot. You have even poured a drink offering to them. You have offered an offering. Shall I be appeased for these things?

King James w/Strong’s #s:

Among the smooth [stones] of the stream [is] thy portion; they, they [are] thy lot: even to them hast thou poured () a drink offering, thou hast offered () a meat offering. Should I receive comfort () in these?

Young’s Literal Translation:

Among the smooth things of a brook is thy portion, They-they are thy lot, Also to them thou hast poured out an oblation, Thou hast caused a present to ascend, For these things am I comforted?

Isaiah 57:10 (100.00%)

World English Bible:

You were wearied with the length of your ways; yet you didn’t say, ‘It is in vain.’ You found a reviving of your strength; therefore you weren’t faint.

King James w/Strong’s #s:

Thou art wearied () in the greatness of thy way; [yet] saidst () thou not, There is no hope: () thou hast found () the life of thine hand; therefore thou wast not grieved. ()

Young’s Literal Translation:

In the greatness of thy way thou hast laboured, Thou hast not said, ‘It is desperate.’ The life of thy hand thou hast found, Therefore thou hast not been sick.

Isaiah 59:9 (100.00%)

World English Bible:

Therefore justice is far from us, and righteousness doesn’t overtake us. We look for light, but see darkness; for brightness, but we walk in obscurity.

King James w/Strong’s #s:

Therefore is judgment far () from us, neither doth justice overtake () us: we wait () for light, but behold obscurity; for brightness, [but] we walk () in darkness.

Young’s Literal Translation:

Therefore hath judgment been far from us, And righteousness reacheth us not, We wait for light, and lo, darkness, For brightness-in thick darkness we go,

Isaiah 59:18 (100.00%)

World English Bible:

According to their deeds, he will repay as appropriate: wrath to his adversaries, recompense to his enemies. He will repay the islands their due.

King James w/Strong’s #s:

According to [their] deeds, accordingly he will repay, () fury to his adversaries, recompence to his enemies; () to the islands he will repay () recompence.

Young’s Literal Translation:

According to deeds-so He repayeth. Fury to His adversaries, their deed to His enemies, To the isles their deed He repayeth.

Isaiah 62:5 (100.00%)

World English Bible:

For as a young man marries a virgin, so your sons will marry you. As a bridegroom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.

King James w/Strong’s #s:

For [as] a young man marrieth () a virgin, [so] shall thy sons marry () thee: and [as] the bridegroom rejoiceth over the bride, [so] shall thy God rejoice () over thee.

Young’s Literal Translation:

For a young man doth marry a virgin, Thy Builders do marry thee, With the joy of a bridegroom over a bride, Rejoice over thee doth thy God.

Isaiah 62:10 (100.00%)

World English Bible:

Go through, go through the gates! Prepare the way of the people! Build up, build up the highway! Gather out the stones! Lift up a banner for the peoples.

King James w/Strong’s #s:

Go through, () go through () the gates; prepare () ye the way of the people; cast up, () cast up () the highway; gather out () the stones; lift up () a standard for the people.

Young’s Literal Translation:

Pass ye on, pass on through the gates, Prepare ye the way of the people, Raise up, raise up the highway, clear it from stones, Lift up an ensign over the peoples.

Isaiah 63:7 (100.00%)

World English Bible:

I will tell of the loving kindnesses of Yahweh and the praises of Yahweh, according to all that Yahweh has given to us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has given to them according to his mercies, and according to the multitude of his loving kindnesses.

King James w/Strong’s #s:

I will mention () the lovingkindnesses of the Lord, [and] the praises of the Lord, according to all that the Lord hath bestowed () on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed () on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.

Young’s Literal Translation:

The kind acts of Jehovah I make mention of, The praises of Jehovah, According to all that Jehovah hath done for us, And the abundance of the goodness to the house of Israel, That He hath done for them, According to His mercies, And according to the abundance of His kind acts.

Isaiah 66:10 (100.00%)

World English Bible:

“Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her. Rejoice for joy with her, all you who mourn over her;

King James w/Strong’s #s:

Rejoice () ye with Jerusalem, and be glad () with her, all ye that love () her: rejoice () for joy with her, all ye that mourn () for her:

Young’s Literal Translation:

Rejoice ye with Jerusalem, And be glad in her, all ye loving her, Rejoice ye with her for joy, All ye are mourning for her,

Jeremiah 1:7 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh said to me, “Don’t say, ‘I am a child;’ for you must go to whomever I send you, and you must say whatever I command you.

King James w/Strong’s #s:

But the Lord said () unto me, Say () not, I [am] a child: for thou shalt go () to all that I shall send () thee, and whatsoever I command () thee thou shalt speak. ()

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto me, ‘Do not say, I am a youth, for to all to whom I send thee thou goest, and all that I command thee thou speakest.

Jeremiah 1:10 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I have today set you over the nations and over the kingdoms, to uproot and to tear down, to destroy and to overthrow, to build and to plant.”

King James w/Strong’s #s:

See, () I have this day set () thee over the nations and over the kingdoms, to root out, () and to pull down, () and to destroy, () and to throw down, () to build, () and to plant. ()

Young’s Literal Translation:

See, I have charged thee this day concerning the nations, and concerning the kingdoms, to pluck up, and to break down, and to destroy, and to throw down, to build, and to plant.’

Jeremiah 1:12 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh said to me, “You have seen well; for I watch over my word to perform it.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () the Lord unto me, Thou hast well () seen: () for I will hasten () my word to perform () it.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto me, ‘Thou hast well seen: for I am watching over My word to do it.’

Jeremiah 1:15 (100.00%)

World English Bible:

For behold, I will call all the families of the kingdoms of the north,” says Yahweh. “They will come, and they will each set his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all its walls all around, and against all the cities of Judah.

King James w/Strong’s #s:

For, lo, I will call () all the families of the kingdoms of the north, saith () the Lord; and they shall come, () and they shall set () every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.

Young’s Literal Translation:

For, lo, I am calling for all families of the kingdoms of the north,-an affirmation of Jehovah-and they have come, and put each his throne at the opening of the gates of Jerusalem, and by its walls round about, and by all cities of Judah.

Jeremiah 1:16 (100.00%)

World English Bible:

I will utter my judgments against them concerning all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense to other gods, and worshiped the works of their own hands.

King James w/Strong’s #s:

And I will utter () my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken () me, and have burned incense () unto other gods, and worshipped () the works of their own hands.

Young’s Literal Translation:

And I have spoken My judgments with them concerning all their evil, in that they have forsaken Me, and make perfume to other gods, and bow themselves to the works of their own hands.

Jeremiah 1:18 (100.00%)

World English Bible:

For behold, I have made you today a fortified city, an iron pillar, and bronze walls against the whole land—against the kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land.

King James w/Strong’s #s:

For, behold, I have made () thee this day a defenced city, and an iron pillar, and brasen walls against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.

Young’s Literal Translation:

And I, lo, I have given thee this day for a fenced city, and for an iron pillar, and for brazen walls over all the land, to the kings of Judah, to its heads, to its priests, and to the people of the land;

Jeremiah 2:34 (100.00%)

World English Bible:

Also the blood of the souls of the innocent poor is found in your skirts. You didn’t find them breaking in, but it is because of all these things.

King James w/Strong’s #s:

Also in thy skirts is found () the blood of the souls of the poor innocents: I have not found () it by secret search, but upon all these.

Young’s Literal Translation:

Also in thy skirts hath been found the blood of innocent needy souls, Not by digging have I found them, but upon all these.

Jeremiah 2:35 (100.00%)

World English Bible:

“Yet you said, ‘I am innocent. Surely his anger has turned away from me.’ “Behold, I will judge you, because you say, ‘I have not sinned.’

King James w/Strong’s #s:

Yet thou sayest, () Because I am innocent, () surely his anger shall turn () from me. Behold, I will plead () with thee, because thou sayest, () I have not sinned. ()

Young’s Literal Translation:

And thou sayest, ‘Because I have been innocent, Surely turned back hath His anger from me?’ Lo, I have been judged with thee, Because of thy saying, ‘I have not sinned.’

Jeremiah 4:16 (100.00%)

World English Bible:

“Tell the nations, behold, publish against Jerusalem, ‘Watchers come from a far country, and raise their voice against the cities of Judah.

King James w/Strong’s #s:

Make ye mention () to the nations; behold, publish () against Jerusalem, [that] watchers () come () from a far country, and give out () their voice against the cities of Judah.

Young’s Literal Translation:

Make ye mention to the nations, Lo, sound ye to Jerusalem: ‘Besiegers are coming from the land afar off, And they give forth against cities of Judah their voice.

Jeremiah 4:17 (100.00%)

World English Bible:

As keepers of a field, they are against her all around, because she has been rebellious against me,’ ” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

As keepers () of a field, are they against her round about; because she hath been rebellious () against me, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

As the keepers of a field They have been against her round about, For with Me she hath been rebellious, An affirmation of Jehovah.’

Jeremiah 4:28 (100.00%)

World English Bible:

For this the earth will mourn, and the heavens above be black, because I have spoken it. I have planned it, and I have not repented, neither will I turn back from it.”

King James w/Strong’s #s:

For this shall the earth mourn, () and the heavens above be black: () because I have spoken () [it], I have purposed () [it], and will not repent, () neither will I turn back () from it.

Young’s Literal Translation:

For this doth the land mourn, And black have been the heavens above, because I have spoken-I have purposed, And I have not repented, Nor do I turn back from it.

Jeremiah 5:6 (100.00%)

World English Bible:

Therefore a lion out of the forest will kill them. A wolf of the evenings will destroy them. A leopard will watch against their cities. Everyone who goes out there will be torn in pieces, because their transgressions are many and their backsliding has increased.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore a lion out of the forest shall slay () them, [and] a wolf of the evenings shall spoil () them, a leopard shall watch () over their cities: every one that goeth out () thence shall be torn in pieces: () because their transgressions are many, () [and] their backslidings are increased. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore smitten them hath a lion out of the forest, A wolf of the deserts doth spoil them, A leopard is watching over their cities, Every one who is going out of them is torn, For many have been their transgressions, Mighty have been their backslidings.

Jeremiah 5:15 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will bring a nation on you from far away, house of Israel,” says Yahweh. “It is a mighty nation. It is an ancient nation, a nation whose language you don’t know and don’t understand what they say.

King James w/Strong’s #s:

Lo, I will bring () a nation upon you from far, O house of Israel, saith () the Lord: it [is] a mighty nation, it [is] an ancient nation, a nation whose language thou knowest () not, neither understandest () what they say. ()

Young’s Literal Translation:

Lo, I am bringing against you a nation from afar, O house of Israel, an affirmation of Jehovah, A nation-strong it is, a nation-from of old it is, A nation-thou knowest not its tongue, Nor understandest what it speaketh.

Jeremiah 5:27 (100.00%)

World English Bible:

As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich.

King James w/Strong’s #s:

As a cage is full of birds, so [are] their houses full of deceit: therefore they are become great, () and waxen rich. ()

Young’s Literal Translation:

As a cage full of fowls, So their houses are full of deceit, Therefore they have been great, and are rich.

Jeremiah 6:1 (100.00%)

World English Bible:

“Flee for safety, you children of Benjamin, out of the middle of Jerusalem! Blow the trumpet in Tekoa and raise up a signal on Beth Haccherem, for evil looks out from the north with a great destruction.

King James w/Strong’s #s:

O ye children of Benjamin, gather yourselves to flee () out of the midst of Jerusalem, and blow () the trumpet in Tekoa, and set up () a sign of fire in Bethhaccerem: for evil appeareth () out of the north, and great destruction.

Young’s Literal Translation:

Strengthen yourselves, sons of Benjamin, From the midst of Jerusalem, And in Tekoa blow ye a trumpet, And over Beth-Haccerem lift ye up a flame, For evil hath been seen from the north, And great destruction.

Jeremiah 6:4 (100.00%)

World English Bible:

“Prepare war against her! Arise! Let’s go up at noon. Woe to us! For the day declines, for the shadows of the evening are stretched out.

King James w/Strong’s #s:

Prepare () ye war against her; arise, () and let us go up () at noon. Woe unto us! for the day goeth away, () for the shadows of the evening are stretched out. ()

Young’s Literal Translation:

Sanctify ye against her the battle, Rise, and we go up at noon. Woe to us, for turned hath the day, For stretched out are the shades of evening,

Jeremiah 6:6 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies said, “Cut down trees, and cast up a mound against Jerusalem. This is the city to be visited. She is filled with oppression within herself.

King James w/Strong’s #s:

For thus hath the Lord of hosts said, () Hew ye down () trees, and cast () a mount against Jerusalem: this [is] the city to be visited; () she [is] wholly oppression in the midst of her.

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah of Hosts: Cut down her wood, And pour out against Jerusalem a mount, She is the city to be inspected, Wholly-she is oppression in her midst.

Jeremiah 6:7 (100.00%)

World English Bible:

As a well produces its waters, so she produces her wickedness. Violence and destruction is heard in her. Sickness and wounds are continually before me.

King James w/Strong’s #s:

As a fountain casteth out () her waters, so she casteth out () her wickedness: violence and spoil is heard () in her; before me continually [is] grief and wounds.

Young’s Literal Translation:

As the digging of a well, is for its waters, So she hath digged for her wickedness, Violence and spoil is heard in her, Before My face continually are sickness and smiting.

Jeremiah 6:9 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies says, “They will thoroughly glean the remnant of Israel like a vine. Turn again your hand as a grape gatherer into the baskets.”

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord of hosts, They shall throughly () glean () the remnant of Israel as a vine: turn back () thine hand as a grapegatherer () into the baskets.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah of Hosts: They surely glean, as a vine, the remnant of Israel, Put back thy hand, as a gatherer to the baskets.

Jeremiah 6:12 (100.00%)

World English Bible:

Their houses will be turned to others, their fields and their wives together; for I will stretch out my hand on the inhabitants of the land, says Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

And their houses shall be turned () unto others, [with their] fields and wives together: for I will stretch out () my hand upon the inhabitants () of the land, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

And their houses have been turned to others, Fields and wives together, For I stretch out My hand against the inhabitants of the land, An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 6:17 (100.00%)

World English Bible:

I set watchmen over you, saying, ‘Listen to the sound of the trumpet!’ But they said, ‘We will not listen!’

King James w/Strong’s #s:

Also I set () watchmen () over you, [saying], Hearken () to the sound of the trumpet. But they said, () We will not hearken. ()

Young’s Literal Translation:

And I have raised up for you watchmen, Attend ye to the voice of the trumpet. And they say, ‘We do not attend.’

Jeremiah 6:19 (100.00%)

World English Bible:

Hear, earth! Behold, I will bring evil on this people, even the fruit of their thoughts, because they have not listened to my words; and as for my law, they have rejected it.

King James w/Strong’s #s:

Hear, () O earth: behold, I will bring () evil upon this people, [even] the fruit of their thoughts, because they have not hearkened () unto my words, nor to my law, but rejected () it.

Young’s Literal Translation:

Hear, O earth, lo, I am bringing evil on this people, The fruit of their devices, For to My words they gave no attention, And My law-they kick against it.

Jeremiah 6:23 (100.00%)

World English Bible:

They take hold of bow and spear. They are cruel, and have no mercy. Their voice roars like the sea, and they ride on horses, everyone set in array, as a man to the battle, against you, daughter of Zion.”

King James w/Strong’s #s:

They shall lay hold () on bow and spear; they [are] cruel, and have no mercy; () their voice roareth () like the sea; and they ride () upon horses, set in array () as men for war against thee, O daughter of Zion.

Young’s Literal Translation:

Bow and javelin they take hold of, Fierce it is, and they have no mercy, Their voice as a sea doth sound, And on horses they ride, set in array as a man of war, Against thee, O daughter of Zion.

Jeremiah 7:22 (100.00%)

World English Bible:

For I didn’t speak to your fathers or command them in the day that I brought them out of the land of Egypt concerning burnt offerings or sacrifices;

King James w/Strong’s #s:

For I spake () not unto your fathers, nor commanded () them in the day that I brought them out () of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:

Young’s Literal Translation:

For I did not speak with your fathers, Nor did I command them in the day of My bringing them out of the land of Egypt, Concerning the matters of burnt-offering and sacrifice,

Jeremiah 8:6 (100.00%)

World English Bible:

I listened and heard, but they didn’t say what is right. No one repents of his wickedness, saying, “What have I done?” Everyone turns to his course, as a horse that rushes headlong in the battle.

King James w/Strong’s #s:

I hearkened () and heard, () [but] they spake not aright: () no man repented () him of his wickedness, saying, () What have I done? () every one turned () to his course, as the horse rusheth () into the battle.

Young’s Literal Translation:

I have given attention, yea, I hearken, They do not speak right, No man hath repented of his wickedness, Saying, What have I done? Every one hath turned to his courses, As a horse is rushing into battle.

Jeremiah 8:14 (100.00%)

World English Bible:

“Why do we sit still? Assemble yourselves! Let’s enter into the fortified cities, and let’s be silent there; for Yahweh our God has put us to silence, and given us poisoned water to drink, because we have sinned against Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Why do we sit still? () assemble () yourselves, and let us enter () into the defenced cities, and let us be silent () there: for the Lord our God hath put us to silence, () and given us water of gall to drink, () because we have sinned () against the Lord.

Young’s Literal Translation:

Wherefore are we sitting still? Be gathered, and we go in to the fenced cities, And we are silent there, For Jehovah our God hath made us silent, Yea, He causeth us to drink water of gall, For we have sinned against Jehovah.

Jeremiah 9:12 (100.00%)

World English Bible:

Who is wise enough to understand this? Who is he to whom the mouth of Yahweh has spoken, that he may declare it? Why has the land perished and burned up like a wilderness, so that no one passes through?

King James w/Strong’s #s:

Who [is] the wise man, that may understand () this? and [who is he] to whom the mouth of the Lord hath spoken, () that he may declare () it, for what the land perisheth () [and] is burned up () like a wilderness, that none passeth through? ()

Young’s Literal Translation:

Who is the wise man? and he understandeth this, And he to whom the mouth of Jehovah spake? And he doth declare it, For what hath the land perished? It hath been burnt up as a wilderness, Without any passing through.

Jeremiah 9:13 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says, “Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice or walked in my ways,

King James w/Strong’s #s:

And the Lord saith, () Because they have forsaken () my law which I set () before them, and have not obeyed () my voice, neither walked () therein;

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith: Because of their forsaking My law that I set before them, And they have not hearkened to My voice nor walked in it,

Jeremiah 10:19 (100.00%)

World English Bible:

Woe is me because of my injury! My wound is serious; but I said, “Truly this is my grief, and I must bear it.”

King James w/Strong’s #s:

Woe is me for my hurt! my wound is grievous: () but I said, () Truly this [is] a grief, and I must bear () it.

Young’s Literal Translation:

Woe to me for my breaking, Grievious hath been my smiting, And I said, Only, this is my sickness, and I bear it.

Jeremiah 10:21 (100.00%)

World English Bible:

For the shepherds have become brutish, and have not inquired of Yahweh. Therefore they have not prospered, and all their flocks have scattered.

King James w/Strong’s #s:

For the pastors () are become brutish, () and have not sought () the Lord: therefore they shall not prosper, () and all their flocks shall be scattered. ()

Young’s Literal Translation:

For the shepherds have become brutish, And Jehovah they have not sought, Therefore they have not acted wisely, And all their flock is scattered.

Jeremiah 11:17 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done to themselves in provoking me to anger by offering incense to Baal.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord of hosts, that planted () thee, hath pronounced () evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done () against themselves to provoke me to anger () in offering incense () unto Baal.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah of Hosts, who is planting thee, Hath spoken evil concerning thee, For the evil of the house of Israel, and of the house of Judah, That they have done to themselves, To provoke Me to anger, to make perfume to Baal.

Jeremiah 11:19 (100.00%)

World English Bible:

But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter. I didn’t know that they had devised plans against me, saying, “Let’s destroy the tree with its fruit, and let’s cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.”

King James w/Strong’s #s:

But I [was] like a lamb [or] an ox [that] is brought () to the slaughter; () and I knew () not that they had devised () devices against me, [saying], Let us destroy () the tree with the fruit thereof, and let us cut him off () from the land of the living, that his name may be no more remembered. ()

Young’s Literal Translation:

And I am as a trained lamb brought to slaughter, And I have not known That against me they have devised devices: We destroy the tree with its food, and cut him off From the land of the living, And his name is not remembered again.

Jeremiah 11:21 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore Yahweh says concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, ‘You shall not prophesy in Yahweh’s name, that you not die by our hand’—

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord of the men of Anathoth, that seek () thy life, saying, () Prophesy () not in the name of the Lord, that thou die () not by our hand:

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said Jehovah concerning the men of Anathoth, who are seeking thy life, saying: Do not prophesy in the name of Jehovah, And thou dost not die by our hands.

Jeremiah 12:8 (100.00%)

World English Bible:

My heritage has become to me as a lion in the forest. She has uttered her voice against me. Therefore I have hated her.

King James w/Strong’s #s:

Mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out () against me: therefore have I hated () it.

Young’s Literal Translation:

Mine inheritance hath been to Me as a lion in a forest, She gave forth against Me with her voice, Therefore I have hated her.

Jeremiah 12:9 (100.00%)

World English Bible:

Is my heritage to me as a speckled bird of prey? Are the birds of prey against her all around? Go, assemble all the animals of the field. Bring them to devour.

King James w/Strong’s #s:

Mine heritage [is] unto me [as] a speckled bird, the birds round about [are] against her; come () ye, assemble () all the beasts of the field, come () to devour.

Young’s Literal Translation:

A speckled fowl is Mine inheritance to Me? Is the fowl round about against her? Come, assemble, every beast of the field, Come ye for food.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: