Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 123 of 123 for “H7604”

Jeremiah 39:9 (100.00%)

World English Bible:

Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the rest of the people who remained in the city, the deserters also who fell away to him, and the rest of the people who remained.

King James w/Strong’s #s:

Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive () into Babylon the remnant of the people that remained () in the city , and those that fell away (), that fell () to him, with the rest of the people that remained ().

Young’s Literal Translation:

And the remnant of the people who are left in the city, and those falling who have fallen to him, and the remnant of the people who are left, hath Nebuzar-Adan, chief of the executioners, removed to Babylon.

Jeremiah 39:10 (100.00%)

World English Bible:

But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, who had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.

King James w/Strong’s #s:

But Nebuzaradan the captain of the guard left () of the poor of the people , which had nothing , in the land of Judah , and gave () them vineyards and fields at the same time .

Young’s Literal Translation:

And of the poor people, who have nothing, hath Nebuzar-Adan, chief of the executioners, left in the land of Judah, and he giveth to them vineyards and fields on the same day.

Jeremiah 40:6 (100.00%)

World English Bible:

Then Jeremiah went to Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah, and lived with him among the people who were left in the land.

King James w/Strong’s #s:

Then went () Jeremiah unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah ; and dwelt () with him among the people that were left () in the land .

Young’s Literal Translation:

and Jeremiah cometh in unto Gedaliah son of Ahikam, to Mizpah, and dwelleth with him, in the midst of the people who are left in the land.

Jeremiah 41:10 (100.00%)

World English Bible:

Then Ishmael carried away captive all of the people who were left in Mizpah, even the king’s daughters, and all the people who remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam. Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the children of Ammon.

King James w/Strong’s #s:

Then Ishmael carried away captive () all the residue of the people that [were] in Mizpah , [even] the king’s daughters , and all the people that remained () in Mizpah , whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed () to Gedaliah the son of Ahikam : and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive (), and departed () to go over () to the Ammonites .

Young’s Literal Translation:

And Ishmael taketh captive all the remnant of the people who are in Mizpah, the daughters of the king, and all the people who are left in Mizpah, whom Nebuzar-Adan, chief of the executioners, hath committed to Gedaliah son of Ahikam, and Ishmael son of Nethaniah taketh them captive, and goeth to pass over unto the sons of Ammon.

Jeremiah 42:2 (100.00%)

World English Bible:

and said to Jeremiah the prophet, “Please let our supplication be presented before you, and pray for us to Yahweh your God, even for all this remnant, for we are left but a few of many, as your eyes see us,

King James w/Strong’s #s:

And said () unto Jeremiah the prophet , Let, we beseech thee, our supplication be accepted () before thee, and pray () for us unto the LORD thy God , [even] for all this remnant ; (for we are left () [but] a few of many (), as thine eyes do behold () us:)

Young’s Literal Translation:

and they say unto Jeremiah the prophet, ‘Let, we pray thee, our supplication fall before thee, and pray for us unto Jehovah thy God, for all this remnant; for we have been left a few out of many, as thine eyes do see us;

Jeremiah 49:9 (100.00%)

World English Bible:

If grape gatherers came to you, would they not leave some gleaning grapes? If thieves came by night, wouldn’t they steal until they had enough?

King James w/Strong’s #s:

If grapegatherers () come () to thee, would they not leave () [some] gleaning grapes ? if thieves by night , they will destroy () till they have enough .

Young’s Literal Translation:

If gatherers have come in to thee, They do not leave gleanings, If thieves in the night, They have destroyed their sufficiency!

Jeremiah 50:20 (100.00%)

World English Bible:

In those days, and in that time,” says Yahweh, “the iniquity of Israel will be sought for, and there will be none, also the sins of Judah, and they won’t be found; for I will pardon them whom I leave as a remnant.

King James w/Strong’s #s:

In those days , and in that time , saith () the LORD , the iniquity of Israel shall be sought for (), and [there shall be] none; and the sins of Judah , and they shall not be found (): for I will pardon () them whom I reserve ().

Young’s Literal Translation:

In those days, and at that time, An affirmation of Jehovah, Sought is the iniquity of Israel, and it is not, And the sin of Judah, and it is not found, For I am propitious to those whom I leave!

Jeremiah 52:15 (100.00%)

World English Bible:

Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive of the poorest of the people, and the rest of the people who were left in the city, and those who fell away, who defected to the king of Babylon, and the rest of the multitude.

King James w/Strong’s #s:

Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive () [certain] of the poor of the people , and the residue of the people that remained () in the city , and those that fell away (), that fell () to the king of Babylon , and the rest of the multitude .

Young’s Literal Translation:

And of the poor of the people, and the remnant of the people who are left in the city, and those who are falling away, who have fallen unto the king of Babylon, and the remnant of the multitude, hath Nebuzar-Adan chief of the executioners, removed;

Jeremiah 52:16 (100.00%)

World English Bible:

But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vineyard keepers and farmers.

King James w/Strong’s #s:

But Nebuzaradan the captain of the guard left () [certain] of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen ().

Young’s Literal Translation:

and of the poor of the land hath Nebuzar-Adan, chief of the executioners, left for vine-dressers and for husbandmen.

Ezekiel 6:12 (100.00%)

World English Bible:

He who is far off will die of the pestilence. He who is near will fall by the sword. He who remains and is besieged will die by the famine. Thus I will accomplish my wrath on them.

King James w/Strong’s #s:

He that is far off shall die () of the pestilence ; and he that is near shall fall () by the sword ; and he that remaineth () and is besieged () shall die () by the famine : thus will I accomplish () my fury upon them.

Young’s Literal Translation:

The far-off by pestilence dieth, And the near by sword falleth, And the left and the besieged by famine dieth, And I have completed my fury upon them.

Ezekiel 9:8 (100.00%)

World English Bible:

While they were killing, and I was left, I fell on my face, and cried, and said, “Ah Lord Yahweh! Will you destroy all the residue of Israel in your pouring out of your wrath on Jerusalem?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, while they were slaying () them, and I was left (), that I fell () upon my face , and cried (), and said (), Ah Lord GOD ! wilt thou destroy () all the residue of Israel in thy pouring out () of thy fury upon Jerusalem ?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, as they are smiting, and I-I am left-that I fall on my face, and cry, and say, ‘Ah, Lord Jehovah, art Thou destroying all the remnant of Israel, in Thy pouring out Thy wrath on Jerusalem?’

Ezekiel 17:21 (100.00%)

World English Bible:

All his fugitives in all his bands will fall by the sword, and those who remain will be scattered toward every wind. Then you will know that I, Yahweh, have spoken it.’

King James w/Strong’s #s:

And all his fugitives with all his bands shall fall () by the sword , and they that remain () shall be scattered () toward all winds : and ye shall know () that I the LORD have spoken () [it].

Young’s Literal Translation:

And all his fugitives, with all his bands, By sword do fall, and those remaining, To every wind they are spread out, And ye have known that I, Jehovah, have spoken.

Ezekiel 36:36 (100.00%)

World English Bible:

Then the nations that are left around you will know that I, Yahweh, have built the ruined places and planted that which was desolate. I, Yahweh, have spoken it, and I will do it.”

King James w/Strong’s #s:

Then the heathen that are left () round about you shall know () that I the LORD build () the ruined () [places, and] plant () that that was desolate (): I the LORD have spoken () [it], and I will do () [it].

Young’s Literal Translation:

And known have the nations who are left round about you, That I Jehovah have built the thrown down, I have planted the desolated: I Jehovah have spoken, and I have done it.

Daniel 10:8 (100.00%)

World English Bible:

So I was left alone and saw this great vision. No strength remained in me; for my face grew deathly pale, and I retained no strength.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I was left alone (), and saw () this great vision , and there remained () no strength in me: for my comeliness was turned () in me into corruption , and I retained () no strength .

Young’s Literal Translation:

and I have been left by myself, and I see this great appearance, and there hath been no power left in me, and my honour hath been turned in me to corruption, yea, I have not retained power.

Daniel 10:17 (100.00%)

World English Bible:

For how can the servant of this my lord talk with this my lord? For as for me, immediately there remained no strength in me. There was no breath left in me.”

King James w/Strong’s #s:

For how can () the servant of this my lord talk () with this my lord ? for as for me, straightway there remained () no strength in me, neither is there breath left () in me.

Young’s Literal Translation:

And how is the servant of this my lord able to speak with this my lord? as for me, henceforth there remaineth in me no power, yea, breath hath not been left in me.

Joel 2:14 (100.00%)

World English Bible:

Who knows? He may turn and relent, and leave a blessing behind him, even a meal offering and a drink offering to Yahweh, your God.

King James w/Strong’s #s:

Who knoweth () [if] he will return () and repent (), and leave () a blessing behind him; [even] a meat offering and a drink offering unto the LORD your God ?

Young’s Literal Translation:

Who knoweth-He doth turn back, Yea-He hath repented, And He hath left behind Him a blessing, A present and libation of Jehovah your God?

Amos 5:3 (100.00%)

World English Bible:

For the Lord Yahweh says: “The city that went out a thousand shall have a hundred left, and that which went out one hundred shall have ten left to the house of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord GOD ; The city that went out () [by] a thousand shall leave () an hundred , and that which went forth () [by] an hundred shall leave () ten , to the house of Israel .

Young’s Literal Translation:

For thus said the Lord Jehovah: The city that is going out a thousand, Doth leave an hundred, And that which is going out an hundred, Doth leave ten to the house of Israel.

Obadiah 1:5 (100.00%)

World English Bible:

“If thieves came to you, if robbers by night—oh, what disaster awaits you—wouldn’t they only steal until they had enough? If grape pickers came to you, wouldn’t they leave some gleaning grapes?

King James w/Strong’s #s:

If thieves came () to thee, if robbers () by night , (how art thou cut off ()!) would they not have stolen () till they had enough ? if the grapegatherers () came () to thee, would they not leave () [some] grapes ?

Young’s Literal Translation:

If thieves have come in to thee, If spoilers of the night, How hast thou been cut off! Do they not steal their sufficiency? If gatherers have come in to thee, Do they not leave gleanings?

Zephaniah 3:12 (100.00%)

World English Bible:

But I will leave among you an afflicted and poor people, and they will take refuge in Yahweh’s name.

King James w/Strong’s #s:

I will also leave () in the midst of thee an afflicted and poor people , and they shall trust () in the name of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And I have left in thy midst a people humble and poor, And they have trusted in the name of Jehovah.

Haggai 2:3 (100.00%)

World English Bible:

‘Who is left among you who saw this house in its former glory? How do you see it now? Isn’t it in your eyes as nothing?

King James w/Strong’s #s:

Who [is] left () among you that saw () this house in her first glory ? and how do ye see () it now? [is it] not in your eyes in comparison of it as nothing?

Young’s Literal Translation:

Who among you hath been left that saw this house in its former honour? And what are ye seeing it now? Is it not, compared with it, as nothing in your eyes?

Zechariah 9:7 (100.00%)

World English Bible:

I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also will be a remnant for our God; and he will be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.

King James w/Strong’s #s:

And I will take away () his blood out of his mouth , and his abominations from between his teeth : but he that remaineth (), even he, [shall be] for our God , and he shall be as a governor in Judah , and Ekron as a Jebusite .

Young’s Literal Translation:

And turned aside his blood from his mouth, His abominations from between his teeth, And he hath remained, even he, to our God, And he hath been as a leader in Judah, And Ekron as a Jebusite.

Zechariah 11:9 (100.00%)

World English Bible:

Then I said, “I will not feed you. That which dies, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let those who are left eat each other’s flesh.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () I, I will not feed () you: that that dieth (), let it die (); and that that is to be cut off (), let it be cut off (); and let the rest () eat () every one the flesh of another .

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘I do not feed you, the dying, let die; and the cut off, let be cut off; and the remaining ones, let each eat the flesh of its neighbour.’

Zechariah 12:14 (100.00%)

World English Bible:

all the families who remain, every family apart, and their wives apart.

King James w/Strong’s #s:

All the families that remain (), every family apart, and their wives apart.

Young’s Literal Translation:

All the families that are left, Every family apart, and their women apart!

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: