Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 302 for “H8179”

World English Bible:

who previously served in the king’s gate eastward. They were the gatekeepers for the camp of the children of Levi.

King James w/Strong’s #s:

Who hitherto [waited] in the king’s gate eastward: they [were] porters in the companies of the children of Levi.

Young’s Literal Translation:

and hitherto they are at the gate of the king eastward; they are the gatekeepers for the companies of the sons of Levi.

World English Bible:

So they and their children had the oversight of the gates of Yahweh’s house, even the house of the tent, as guards.

King James w/Strong’s #s:

So they and their children [had] the oversight of the gates of the house of the Lord, [namely], the house of the tabernacle, by wards.

Young’s Literal Translation:

And they and their sons are over the gates of the house of Jehovah, even of the house of the tent, by watches.

World English Bible:

David longed, and said, “Oh, that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem, which is by the gate!”

King James w/Strong’s #s:

And David longed, () and said, () Oh that one would give me drink () of the water of the well of Bethlehem, that [is] at the gate!

Young’s Literal Translation:

and David longeth, and saith, ‘Who doth give me to drink water from the well of Beth-Lehem, that is at the gate!’

World English Bible:

The three broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem that was by the gate, took it, and brought it to David; but David would not drink any of it, but poured it out to Yahweh,

King James w/Strong’s #s:

And the three brake through () the host of the Philistines, and drew () water out of the well of Bethlehem, that [was] by the gate, and took () [it], and brought () [it] to David: but David would () not drink () [of] it, but poured it out () to the Lord,

Young’s Literal Translation:

And the three break through the camp of the Philistines, and draw water from the well of Beth-Lehem, that is at the gate, and bear and bring in unto David, and David hath not been willing to drink it, and poureth it out to Jehovah,

World English Bible:

and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God, and the sons of Jeduthun to be at the gate.

King James w/Strong’s #s:

And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, () and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun [were] porters.

Young’s Literal Translation:

and with them-Heman and Jeduthun-are trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun are at the gate.

World English Bible:

David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates and for the couplings, and bronze in abundance without weight,

King James w/Strong’s #s:

And David prepared () iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight;

Young’s Literal Translation:

And iron in abundance for nails for leaves of the gates, and for couplings, hath David prepared, and brass in abundance-there is no weighing.

World English Bible:

They cast lots, the small as well as the great, according to their fathers’ houses, for every gate.

King James w/Strong’s #s:

And they cast () lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.

Young’s Literal Translation:

and they cause to fall lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for gate and gate.

World English Bible:

To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goes up, watchman opposite watchman.

King James w/Strong’s #s:

To Shuppim and Hosah [the lot came forth] westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, () ward against ward.

Young’s Literal Translation:

to Shuppim and to Hosah to the west, with the gate Shallecheth, in the highway, the ascent, charge over-against charge;

World English Bible:

“If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is blight or mildew, locust or caterpillar; if their enemies besiege them in the land of their cities; whatever plague or whatever sickness there is—

King James w/Strong’s #s:

If there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillers; if their enemies () besiege () them in the cities of their land; whatsoever sore or whatsoever sickness [there be]:

Young’s Literal Translation:

‘Famine, when it is in the land, pestilence, when it is, blasting, and mildew, locust, and caterpillar, when they are, when its enemies have distressed it in the land-its gates, any plague and any sickness;

World English Bible:

He appointed, according to the ordinance of David his father, the divisions of the priests to their service, and the Levites to their offices, to praise and to minister before the priests, as the duty of every day required, the doorkeepers also by their divisions at every gate, for David the man of God had so commanded.

King James w/Strong’s #s:

And he appointed, () according to the order of David his father, the courses of the priests to their service, and the Levites to their charges, to praise () and minister () before the priests, as the duty of every day required: the porters also by their courses at every gate: for so had David the man of God commanded.

Young’s Literal Translation:

And he establisheth, according to the ordinance of David his father, the courses of the priests over their service, and of the Levites over their charges, to praise and to minister over-against the priests, according to the matter of a day in its day, and the gatekeepers in their courses at gate and gate, for so is the command of David the man of God.

World English Bible:

Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah each sat on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah sat () either of them on his throne, clothed () in [their] robes, and they sat () in a void place at the entering in of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied () before them.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah are sitting, each on his throne, clothed with garments, and they are sitting in a threshing-floor at the opening of the gate of Samaria, and all the prophets are prophesying before them.

World English Bible:

A third part shall be at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation. All the people will be in the courts of Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

And a third part [shall be] at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people [shall be] in the courts of the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

and the third are at the house of the king, and the third at the gate of the foundation, and all the people are in the courts of the house of Jehovah.

World English Bible:

So they made way for her. She went to the entrance of the horse gate to the king’s house; and they killed her there.

King James w/Strong’s #s:

So they laid () hands on her; and when she was come () to the entering of the horse gate by the king’s house, they slew () her there.

Young’s Literal Translation:

And they make for her sides, and she cometh in unto the entrance of the gate of the horses at the house of the king, and they put her to death there.

World English Bible:

He set the gatekeepers at the gates of Yahweh’s house, that no one who was unclean in anything should enter in.

King James w/Strong’s #s:

And he set () the porters at the gates of the house of the Lord, that none [which was] unclean in any thing should enter in. ()

Young’s Literal Translation:

and he stationeth the gatekeepers over the gates of the house of Jehovah, and the unclean in anything doth not go in.

World English Bible:

He took the captains of hundreds, the nobles, the governors of the people, and all the people of the land, and brought the king down from Yahweh’s house. They came through the upper gate to the king’s house, and set the king on the throne of the kingdom.

King James w/Strong’s #s:

And he took () the captains of hundreds, and the nobles, and the governors () of the people, and all the people of the land, and brought down () the king from the house of the Lord: and they came () through the high gate into the king’s house, and set () the king upon the throne of the kingdom.

Young’s Literal Translation:

And he taketh the heads of the hundreds, and the honourable ones, and the rulers among the people, and all the people of the land, and bringeth down the king from the house of Jehovah, and they come in through the high gate to the house of the king, and cause the king to sit on the throne of the kingdom.

World English Bible:

So the king commanded, and they made a chest, and set it outside at the gate of Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

And at the king’s commandment () they made () a chest, and set () it without at the gate of the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And the king speaketh, and they make one chest, and put it at the gate of the house of Jehovah without,

World English Bible:

Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth Shemesh and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.

2 Chronicles 25:23 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters, so 400 cubits is about 200 yards or 184 meters.

King James w/Strong’s #s:

And Joash the king of Israel took () Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Bethshemesh, and brought () him to Jerusalem, and brake down () the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner () gate, four hundred cubits.

Young’s Literal Translation:

And Amaziah king of Judah, son of Joash, son of Jehoahaz, hath Joash king of Israel caught in Beth-Shemesh, and bringeth him in to Jerusalem, and breaketh down in the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the gate of the corner, four hundred cubits,

World English Bible:

Moreover Uzziah built towers in Jerusalem at the corner gate, at the valley gate, and at the turning of the wall, and fortified them.

King James w/Strong’s #s:

Moreover Uzziah built () towers in Jerusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the turning [of the wall], and fortified () them.

Young’s Literal Translation:

And Uzziah buildeth towers in Jerusalem, by the gate of the corner, and by the gate of the valley, and by the angle, and strengtheneth them;

World English Bible:

He built the upper gate of Yahweh’s house, and he built much on the wall of Ophel.

King James w/Strong’s #s:

He built () the high gate of the house of the Lord, and on the wall of Ophel he built () much.

Young’s Literal Translation:

He hath built the upper gate of the house of Jehovah, and in the wall of Ophel he hath built abundantly;

World English Bible:

Hezekiah appointed the divisions of the priests and the Levites after their divisions, every man according to his service, both the priests and the Levites, for burnt offerings and for peace offerings, to minister, to give thanks, and to praise in the gates of Yahweh’s camp.

King James w/Strong’s #s:

And Hezekiah appointed () the courses of the priests and the Levites after their courses, every man according to his service, the priests and Levites for burnt offerings and for peace offerings, to minister, () and to give thanks, () and to praise () in the gates of the tents of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah appointeth the courses of the priests, and of the Levites, by their courses, each according to his service, of the priests and of the Levites, for burnt-offering, and for peace-offerings, to minister, and to give thanks, and to give praise in the gates of the camps of Jehovah.

World English Bible:

He set captains of war over the people, gathered them together to him in the wide place at the gate of the city, and spoke encouragingly to them, saying,

King James w/Strong’s #s:

And he set () captains of war over the people, and gathered them together () to him in the street of the gate of the city, and spake () comfortably to them, saying, ()

Young’s Literal Translation:

And he putteth heads of war over the people, and gathereth them unto him, unto the broad place of a gate of the city, and speaketh unto their heart, saying,

World English Bible:

Now after this, he built an outer wall to David’s city on the west side of Gihon, in the valley, even to the entrance at the fish gate. He encircled Ophel with it, and raised it up to a very great height; and he put valiant captains in all the fortified cities of Judah.

King James w/Strong’s #s:

Now after this he built () a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entering in () at the fish gate, and compassed () about Ophel, and raised it up () a very great height, and put () captains of war in all the fenced () cities of Judah.

Young’s Literal Translation:

And after this he hath built an outer wall to the city of David, on the west of Gihon, in the valley, and at the entering in at the fish-gate, and it hath gone round to the tower, and he maketh it exceeding high, and he putteth heads of the force in all the cities of the bulwarks in Judah.

World English Bible:

The singers, the sons of Asaph, were in their place, according to the commandment of David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king’s seer; and the gatekeepers were at every gate. They didn’t need to depart from their service, because their brothers the Levites prepared for them.

King James w/Strong’s #s:

And the singers () the sons of Asaph [were] in their place, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king’s seer; and the porters [waited] at every gate; they might not depart () from their service; for their brethren the Levites prepared () for them.

Young’s Literal Translation:

And the singers, sons of Asaph, are on their station, according to the command of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun seer of the king, and the gate keepers are at gate and gate; it is not for them to turn aside from off their service, for their brethren the Levites have prepared for them.

Nehemiah 1:3 (100.00%)

World English Bible:

They said to me, “The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach. The wall of Jerusalem is also broken down, and its gates are burned with fire.”

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto me, The remnant () that are left () of the captivity there in the province [are] in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also [is] broken down, () and the gates thereof are burned () with fire.

Young’s Literal Translation:

and they say to me, ‘Those left, who have been left of the captivity there in the province, are in great evil, and in reproach, and the wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burnt with fire.’

Nehemiah 2:3 (100.00%)

World English Bible:

I said to the king, “Let the king live forever! Why shouldn’t my face be sad, when the city, the place of my fathers’ tombs, lies waste, and its gates have been consumed with fire?”

King James w/Strong’s #s:

And said () unto the king, Let the king live () for ever: why should not my countenance be sad, () when the city, the place of my fathers’ sepulchres, [lieth] waste, and the gates thereof are consumed () with fire?

Young’s Literal Translation:

and say to the king, ‘Let the king to the age live! wherefore should not my face be sad, when the city, the place of the graves of my fathers, is a waste, and its gates have been consumed with fire?’

Nehemiah 2:8 (100.00%)

World English Bible:

and a letter to Asaph the keeper of the king’s forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the citadel by the temple, for the wall of the city, and for the house that I will occupy.” The king granted my requests, because of the good hand of my God on me.

King James w/Strong’s #s:

And a letter unto Asaph the keeper () of the king’s forest, that he may give () me timber to make beams () for the gates of the palace which [appertained] to the house, and for the wall of the city, and for the house that I shall enter into. () And the king granted () me, according to the good hand of my God upon me.

Young’s Literal Translation:

and a letter unto Asaph, keeper of the paradise that the king hath, that he give to me trees for beams for the gates of the palace that the house hath, and for the wall of the city, and for the house into which I enter;’ and the king giveth to me, according to the good hand of my God upon me.

Nehemiah 2:13 (100.00%)

World English Bible:

I went out by night by the valley gate toward the jackal’s well, then to the dung gate; and I inspected the walls of Jerusalem, which were broken down, and its gates were consumed with fire.

King James w/Strong’s #s:

And I went out () by night by the gate of the valley, even before the dragon well, () and to the dung port, and viewed () () () the walls of Jerusalem, which were broken down, () and the gates thereof were consumed () with fire.

Young’s Literal Translation:

And I go out through the gate of the valley by night, and unto the front of the fountain of the dragon, and unto the gate of the dunghill, and I am measuring about the walls of Jerusalem, that are broken down, and its gates consumed with fire.

Nehemiah 2:14 (100.00%)

World English Bible:

Then I went on to the spring gate and to the king’s pool, but there was no place for the animal that was under me to pass.

King James w/Strong’s #s:

Then I went on () to the gate of the fountain, and to the king’s pool: but [there was] no place for the beast [that was] under me to pass. ()

Young’s Literal Translation:

And I pass over unto the gate of the fountain, and unto the pool of the king, and there is no place for the beast under me to pass over,

Nehemiah 2:15 (100.00%)

World English Bible:

Then I went up in the night by the brook and inspected the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned.

King James w/Strong’s #s:

Then went I up () in the night by the brook, and viewed () () () the wall, and turned back, () and entered () by the gate of the valley, and [so] returned. ()

Young’s Literal Translation:

and I am going up through the brook by night, and am measuring about the wall, and turn back, and come in through the gate of the valley, and turn back.

Nehemiah 2:17 (100.00%)

World English Bible:

Then I said to them, “You see the bad situation that we are in, how Jerusalem lies waste, and its gates are burned with fire. Come, let’s build up the wall of Jerusalem, that we won’t be disgraced.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () I unto them, Ye see () the distress that we [are] in, how Jerusalem [lieth] waste, and the gates thereof are burned () with fire: come, () and let us build up () the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.

Young’s Literal Translation:

and I say unto them, ‘Ye are seeing the evil that we are in, in that Jerusalem is waste, and its gates have been burnt with fire; come and we build the wall of Jerusalem, and we are not any more a reproach.’

Nehemiah 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Eliashib the high priest rose up with his brothers the priests, and they built the sheep gate. They sanctified it, and set up its doors. They sanctified it even to the tower of Hammeah, to the tower of Hananel.

King James w/Strong’s #s:

Then Eliashib the high priest rose up () with his brethren the priests, and they builded () the sheep gate; they sanctified () it, and set up () the doors of it; even unto the tower of Meah they sanctified () it, unto the tower of Hananeel.

Young’s Literal Translation:

And Eliashib the high priest riseth, and his brethren the priests, and they build the sheep-gate; they have sanctified it, and set up its doors, even unto the tower of Meah they have sanctified it, unto the tower of Hananeel;

Nehemiah 3:3 (100.00%)

World English Bible:

The sons of Hassenaah built the fish gate. They laid its beams, and set up its doors, its bolts, and its bars.

King James w/Strong’s #s:

But the fish gate did the sons of Hassenaah build, () who [also] laid the beams () thereof, and set up () the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.

Young’s Literal Translation:

and the fish-gate have sons of Hassenaah built, they have walled it, and set up its doors, its locks, and its bars.

Nehemiah 3:6 (100.00%)

World English Bible:

Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the old gate. They laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the old gate repaired () Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams () thereof, and set up () the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof.

Young’s Literal Translation:

And the old gate have Jehoiada son of Paseah, and Meshullam son of Besodeiah, strengthened; they have walled it, and set up its doors, and its locks, and its bars.

Nehemiah 3:13 (100.00%)

World English Bible:

Hanun and the inhabitants of Zanoah repaired the valley gate. They built it, and set up its doors, its bolts, and its bars, and one thousand cubits of the wall to the dung gate.

Nehemiah 3:13 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters.

King James w/Strong’s #s:

The valley gate repaired () Hanun, and the inhabitants () of Zanoah; they built () it, and set up () the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and a thousand cubits on the wall unto the dung gate.

Young’s Literal Translation:

The gate of the valley hath Hanun strengthened, and the inhabitants of Zanoah; they have built it, and set up its doors, its locks, and its bars, and a thousand cubits in the wall unto the dung-gate.

Nehemiah 3:14 (100.00%)

World English Bible:

Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth Haccherem, repaired the dung gate. He built it, and set up its doors, its bolts, and its bars.

King James w/Strong’s #s:

But the dung gate repaired () Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Bethhaccerem; he built () it, and set up () the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.

Young’s Literal Translation:

And the dung-gate hath Malchijah son of Rechab, head of the district of Beth-Haccerem, strengthened; he doth built it, and set up its doors, its locks, and its bars.

Nehemiah 3:15 (100.00%)

World English Bible:

Shallun the son of Colhozeh, the ruler of the district of Mizpah, repaired the spring gate. He built it, covered it, and set up its doors, its bolts, and its bars; and he repaired the wall of the pool of Shelah by the king’s garden, even to the stairs that go down from David’s city.

King James w/Strong’s #s:

But the gate of the fountain repaired () Shallun the son of Colhozeh, the ruler of part of Mizpah; he built () it, and covered () it, and set up () the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of Siloah by the king’s garden, and unto the stairs that go down () from the city of David.

Young’s Literal Translation:

And the gate of the fountain hath Shallum son of Col-Hozeh, head of the district of Mizpah, strengthened: he doth build it, and cover it, and set up its doors, its locks, and its bars, and the wall of the pool of Siloah, to the garden of the king, and unto the steps that are going down from the city of David.

Nehemiah 3:26 (100.00%)

World English Bible:

(Now the temple servants lived in Ophel, to the place opposite the water gate toward the east, and the tower that stands out.)

King James w/Strong’s #s:

Moreover the Nethinims dwelt () in Ophel, unto [the place] over against the water gate toward the east, and the tower that lieth out. ()

Young’s Literal Translation:

And the Nethinim have been dwelling in Ophel, unto over-against the water-gate at the east, and the tower that goeth out.

Nehemiah 3:28 (100.00%)

World English Bible:

Above the horse gate, the priests made repairs, everyone across from his own house.

King James w/Strong’s #s:

From above the horse gate repaired () the priests, every one over against his house.

Young’s Literal Translation:

From above the horse-gate have the priests strengthened, each over-against his house.

Nehemiah 3:29 (100.00%)

World English Bible:

After them, Zadok the son of Immer made repairs across from his own house. After him, Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate, made repairs.

King James w/Strong’s #s:

After them repaired () Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired () also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper () of the east gate.

Young’s Literal Translation:

After them hath Zadok son of Immer strengthened, over against his house; and after him hath Shemaiah son of Shechaniah, keeper of the east gate, strengthened.

Nehemiah 3:31 (100.00%)

World English Bible:

After him, Malchijah, one of the goldsmiths to the house of the temple servants, and of the merchants, made repairs opposite the gate of Hammiphkad and to the ascent of the corner.

King James w/Strong’s #s:

After him repaired () Malchiah the goldsmith’s son unto the place of the Nethinims, and of the merchants, () over against the gate Miphkad, and to the going up of the corner.

Young’s Literal Translation:

After him hath Malchijah son of the refiner strengthened, unto the house of the Nethinim, and of the merchants, over-against the gate of the Miphkad, and unto the ascent of the corner.

Nehemiah 3:32 (100.00%)

World English Bible:

Between the ascent of the corner and the sheep gate, the goldsmiths and the merchants made repairs.

King James w/Strong’s #s:

And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired () the goldsmiths () and the merchants. ()

Young’s Literal Translation:

And between the ascent of the corner and the sheep-gate, have the refiners and the merchants strengthened.

Nehemiah 6:1 (100.00%)

World English Bible:

Now when it was reported to Sanballat, Tobiah, Geshem the Arabian, and to the rest of our enemies that I had built the wall, and that there was no breach left in it (though even to that time I had not set up the doors in the gates),

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass, when Sanballat, and Tobiah, and Geshem the Arabian, and the rest of our enemies, () heard () that I had builded () the wall, and [that] there was no breach left () therein; (though at that time I had not set up () the doors upon the gates; )

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when it hath been heard by Sanballat, and Tobiah, and by Geshem the Arabian, and by the rest of our enemies, that I have builded the wall, and there hath not been left in it a breach, (also, till that time the doors I had not set up in the gates,)

Nehemiah 7:3 (100.00%)

World English Bible:

I said to them, “Don’t let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”

King James w/Strong’s #s:

And I said () unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened () until the sun be hot; and while they stand by, () let them shut () the doors, and bar () [them]: and appoint () watches of the inhabitants () of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.

Young’s Literal Translation:

and I say to them, ‘Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.’

Nehemiah 8:1 (100.00%)

World English Bible:

All the people gathered themselves together as one man into the wide place that was in front of the water gate; and they spoke to Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which Yahweh had commanded to Israel.

King James w/Strong’s #s:

And all the people gathered themselves together () as one man into the street that [was] before the water gate; and they spake () unto Ezra the scribe () to bring () the book of the law of Moses, which the Lord had commanded () to Israel.

Young’s Literal Translation:

And all the people are gathered as one man unto the broad place that is before the water-gate, and they say to Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, that Jehovah commanded Israel.

Nehemiah 8:3 (100.00%)

World English Bible:

He read from it before the wide place that was in front of the water gate from early morning until midday, in the presence of the men and the women, and of those who could understand. The ears of all the people were attentive to the book of the law.

King James w/Strong’s #s:

And he read () therein before the street that [was] before the water gate from the morning until midday, before the men and the women, and those that could understand; () and the ears of all the people [were attentive] unto the book of the law.

Young’s Literal Translation:

and he readeth in it before the broad place that is before the water-gate, from the light till the middle of the day, over-against the men, and the women, and those intelligent, and the ears of all the people are unto the book of the law.

Nehemiah 8:16 (100.00%)

World English Bible:

So the people went out and brought them, and made themselves temporary shelters, everyone on the roof of his house, in their courts, in the courts of God’s house, in the wide place of the water gate, and in the wide place of Ephraim’s gate.

Nehemiah 8:16 or, booths

King James w/Strong’s #s:

So the people went forth, () and brought () [them], and made () themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim.

Young’s Literal Translation:

And the people go out, and bring in, and make for themselves booths, each on his roof, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the broad place of the water-gate, and in the broad place of the gate of Ephraim.

Nehemiah 11:19 (100.00%)

World English Bible:

Moreover the gatekeepers, Akkub, Talmon, and their brothers, who kept watch at the gates, were one hundred seventy-two.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept () the gates, [were] an hundred seventy and two.

Young’s Literal Translation:

And the gatekeepers, Akkub, Talmon, and their brethren, those watching at the gates, are a hundred seventy and two.

Nehemiah 12:25 (100.00%)

World English Bible:

Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers keeping the watch at the storehouses of the gates.

King James w/Strong’s #s:

Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, [were] porters keeping () the ward at the thresholds of the gates.

Young’s Literal Translation:

Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, are gatekeepers, keeping charge in the gatherings of the gates.

Nehemiah 12:30 (100.00%)

World English Bible:

The priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, the gates, and the wall.

King James w/Strong’s #s:

And the priests and the Levites purified () themselves, and purified () the people, and the gates, and the wall.

Young’s Literal Translation:

and the priests and the Levites are cleansed, and they cleanse the people, and the gates, and the wall.

Nehemiah 12:31 (100.00%)

World English Bible:

Then I brought the princes of Judah up on the wall, and appointed two great companies who gave thanks and went in procession. One went on the right hand on the wall toward the dung gate;

King James w/Strong’s #s:

Then I brought up () the princes of Judah upon the wall, and appointed () two great [companies of them that gave] thanks, [whereof one] went on the right hand upon the wall toward the dung gate:

Young’s Literal Translation:

And I bring up the heads of Judah upon the wall, and appoint two great thanksgiving companies and processions. At the right, on the wall, to the dung-gate;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: