Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 597 for “H6965”

Joshua 8:19 (100.00%)

World English Bible:

The ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand and entered into the city and took it. They hurried and set the city on fire.

King James w/Strong’s #s:

And the ambush () arose () quickly out of their place, and they ran () as soon as he had stretched out () his hand: and they entered () into the city, and took () it, and hasted () and set () the city on fire.

Young’s Literal Translation:

and the ambush hath risen with haste, out of its place, and they run at the stretching out of his hand, and go into the city, and capture it, and hasten, and burn the city with fire.

Joshua 8:29 (100.00%)

World English Bible:

He hanged the king of Ai on a tree until the evening. At sundown, Joshua commanded, and they took his body down from the tree and threw it at the entrance of the gate of the city, and raised a great heap of stones on it that remains to this day.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Ai he hanged () on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, () Joshua commanded () that they should take his carcase down () from the tree, and cast () it at the entering of the gate of the city, and raise () thereon a great heap of stones, [that remaineth] unto this day.

Young’s Literal Translation:

and the king of Ai he hath hanged on the tree till even-time, and at the going in of the sun hath Joshua commanded, and they take down his carcase from the tree, and cast it unto the opening of the gate of the city, and raise over it a great heap of stones till this day.

Joshua 18:4 (100.00%)

World English Bible:

Appoint for yourselves three men from each tribe. I will send them, and they shall arise, walk through the land, and describe it according to their inheritance; then they shall come to me.

King James w/Strong’s #s:

Give out () from among you three men for [each] tribe: and I will send () them, and they shall rise, () and go () through the land, and describe () it according to the inheritance of them; and they shall come () [again] to me.

Young’s Literal Translation:

Give for you three men for a tribe, and I send them, and they rise and go up and down through the land, and describe it according to their inheritance, and come in unto me,

Joshua 18:8 (100.00%)

World English Bible:

The men arose and went. Joshua commanded those who went to survey the land, saying, “Go walk through the land, survey it, and come again to me. I will cast lots for you here before Yahweh in Shiloh.”

King James w/Strong’s #s:

And the men arose, () and went away: () and Joshua charged () them that went () to describe () the land, saying, () Go () and walk () through the land, and describe () it, and come again () to me, that I may here cast () lots for you before the Lord in Shiloh.

Young’s Literal Translation:

And the men rise and go; and Joshua commandeth those who are going to describe the land, saying, ‘Go, and walk up and down through the land, and describe it, and turn back unto me, and here I cast for you a lot before Jehovah in Shiloh.’

Joshua 24:9 (100.00%)

World English Bible:

Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel. He sent and called Balaam the son of Beor to curse you,

King James w/Strong’s #s:

Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose () and warred () against Israel, and sent () and called () Balaam the son of Beor to curse () you:

Young’s Literal Translation:

‘And Balak son of Zippor, king of Moab, riseth and fighteth against Israel, and sendeth and calleth for Balaam son of Beor, to revile you,

Joshua 24:26 (100.00%)

World English Bible:

Joshua wrote these words in the book of the law of God; and he took a great stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua wrote () these words in the book of the law of God, and took () a great stone, and set it up () there under an oak, that [was] by the sanctuary of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Joshua writeth these words in the Book of the Law of God, and taketh a great stone, and raiseth it up there under the oak which is in the sanctuary of Jehovah.

Judges 2:10 (100.00%)

World English Bible:

After all that generation were gathered to their fathers, another generation arose after them who didn’t know Yahweh, nor the work which he had done for Israel.

King James w/Strong’s #s:

And also all that generation were gathered () unto their fathers: and there arose () another generation after them, which knew () not the Lord, nor yet the works which he had done () for Israel.

Young’s Literal Translation:

and also all that generation have been gathered unto their fathers, and another generation riseth after them who have not known Jehovah, and even the work which He hath done to Israel.

Judges 2:16 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh raised up judges, who saved them out of the hand of those who plundered them.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless the Lord raised up () judges, () which delivered () them out of the hand of those that spoiled () them.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah raiseth up judges, and they save them from the hand of their spoilers;

Judges 2:18 (100.00%)

World English Bible:

When Yahweh raised up judges for them, then Yahweh was with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge; for it grieved Yahweh because of their groaning by reason of those who oppressed them and troubled them.

King James w/Strong’s #s:

And when the Lord raised () them up judges, () then the Lord was with the judge, () and delivered () them out of the hand of their enemies () all the days of the judge: () for it repented () the Lord because of their groanings by reason of them that oppressed () them and vexed () them.

Young’s Literal Translation:

And when Jehovah raised up to them judges-then was Jehovah with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge; for it repenteth Jehovah, because of their groaning from the presence of their oppressors, and of those thrusting them away.

Judges 3:9 (100.00%)

World English Bible:

When the children of Israel cried to Yahweh, Yahweh raised up a savior to the children of Israel, who saved them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb’s younger brother.

King James w/Strong’s #s:

And when the children of Israel cried () unto the Lord, the Lord raised up () a deliverer () to the children of Israel, who delivered () them, [even] Othniel the son of Kenaz, Caleb’s younger brother.

Young’s Literal Translation:

and the sons of Israel cry unto Jehovah, and Jehovah raiseth a saviour to the sons of Israel, and he saveth them-Othniel son of Kenaz, Caleb’s younger brother;

Judges 3:15 (100.00%)

World English Bible:

But when the children of Israel cried to Yahweh, Yahweh raised up a savior for them: Ehud the son of Gera, the Benjamite, a left-handed man. The children of Israel sent tribute by him to Eglon the king of Moab.

King James w/Strong’s #s:

But when the children of Israel cried () unto the Lord, the Lord raised them up () a deliverer, () Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent () a present unto Eglon the king of Moab.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel cry unto Jehovah, and Jehovah raiseth to them a saviour, Ehud son of Gera, a Benjamite (a man-shut of his right hand), and the sons of Israel send by his hand a present to Eglon king of Moab;

Judges 3:20 (100.00%)

World English Bible:

Ehud came to him; and he was sitting by himself alone in the cool upper room. Ehud said, “I have a message from God to you.” He arose out of his seat.

King James w/Strong’s #s:

And Ehud came () unto him; and he was sitting () in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, () I have a message from God unto thee. And he arose () out of [his] seat.

Young’s Literal Translation:

And Ehud hath come unto him, and he is sitting in the upper chamber of the wall which he hath for himself, and Ehud saith, ‘A word of God I have unto thee;’ and he riseth from off the throne;

Judges 4:9 (100.00%)

World English Bible:

She said, “I will surely go with you. Nevertheless, the journey that you take won’t be for your honor; for Yahweh will sell Sisera into a woman’s hand.” Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.

King James w/Strong’s #s:

And she said, () I will surely () go () with thee: notwithstanding the journey that thou takest () shall not be for thine honour; for the Lord shall sell () Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, () and went () with Barak to Kedesh.

Young’s Literal Translation:

and she saith, ‘I do certainly go with thee; only, surely thy glory is not on the way which thou art going, for into the hand of a woman doth Jehovah sell Sisera;’ and Deborah riseth and goeth with Barak to Kedesh.

Judges 4:14 (100.00%)

World English Bible:

Deborah said to Barak, “Go; for this is the day in which Yahweh has delivered Sisera into your hand. Hasn’t Yahweh gone out before you?” So Barak went down from Mount Tabor, and ten thousand men after him.

King James w/Strong’s #s:

And Deborah said () unto Barak, Up; () for this [is] the day in which the Lord hath delivered () Sisera into thine hand: is not the Lord gone out () before thee? So Barak went down () from mount Tabor, and ten thousand men after him.

Young’s Literal Translation:

And Deborah saith unto Barak, ‘Rise, for this is the day in which Jehovah hath given Sisera into thy hand; hath not Jehovah gone out before thee?’ And Barak goeth down from mount Tabor, and ten thousand men after him.

Judges 5:7 (100.00%)

World English Bible:

The rulers ceased in Israel. They ceased until I, Deborah, arose; Until I arose a mother in Israel.

King James w/Strong’s #s:

[The inhabitants of] the villages ceased, () they ceased () in Israel, until that I Deborah arose, () that I arose () a mother in Israel.

Young’s Literal Translation:

Villages ceased in Israel-they ceased, Till that I arose-Deborah, That I arose, a mother in Israel.

Judges 5:12 (100.00%)

World English Bible:

‘Awake, awake, Deborah! Awake, awake, utter a song! Arise, Barak, and lead away your captives, you son of Abinoam.’

King James w/Strong’s #s:

Awake, () awake, () Deborah: awake, () awake, () utter () a song: arise, () Barak, and lead thy captivity captive, () thou son of Abinoam.

Young’s Literal Translation:

Awake, awake, Deborah; Awake, awake, utter a song; Rise, Barak, and take captive thy captivity, Son of Abinoam.

Judges 7:9 (100.00%)

World English Bible:

That same night, Yahweh said to him, “Arise, go down into the camp, for I have delivered it into your hand.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass the same night, that the Lord said () unto him, Arise, () get thee down () unto the host; for I have delivered () it into thine hand.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on that night, that Jehovah saith unto him, ‘Rise, go down into the camp, for I have given it into thy hand;

Judges 7:15 (100.00%)

World English Bible:

It was so, when Gideon heard the telling of the dream and its interpretation, that he worshiped. Then he returned into the camp of Israel and said, “Arise, for Yahweh has delivered the army of Midian into your hand!”

King James w/Strong’s #s:

And it was [so], when Gideon heard () the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, () and returned () into the host of Israel, and said, () Arise; () for the Lord hath delivered () into your hand the host of Midian.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Gideon heareth the narration of the dream and its interpretation, that he boweth himself, and turneth back unto the camp of Israel, and saith, ‘Rise ye, for Jehovah hath given into your hand the camp of Midian.’

Judges 7:19 (100.00%)

World English Bible:

So Gideon and the hundred men who were with him came to the outermost part of the camp in the beginning of the middle watch, when they had but newly set the watch. Then they blew the trumpets and broke in pieces the pitchers that were in their hands.

King James w/Strong’s #s:

So Gideon, and the hundred men that [were] with him, came () unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly () set () the watch: () and they blew () the trumpets, and brake () the pitchers that [were] in their hands.

Young’s Literal Translation:

And Gideon cometh-and the hundred men who are with him-into the extremity of the camp, at the beginning of the middle watch (it hath only just confirmed the watchmen), and they blow with trumpets-dashing in pieces also the pitchers which are in their hand;

Judges 8:20 (100.00%)

World English Bible:

He said to Jether his firstborn, “Get up and kill them!” But the youth didn’t draw his sword; for he was afraid, because he was yet a youth.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto Jether his firstborn, Up, () [and] slay () them. But the youth drew () not his sword: for he feared, () because he [was] yet a youth.

Young’s Literal Translation:

And he saith to Jether his first-born, ‘Rise, slay them;’ and the young man hath not drawn his sword, for he hath been afraid, for he is yet a youth.

Judges 8:21 (100.00%)

World English Bible:

Then Zebah and Zalmunna said, “You rise and fall on us; for as the man is, so is his strength.” Gideon arose, and killed Zebah and Zalmunna, and took the crescents that were on their camels’ necks.

King James w/Strong’s #s:

Then Zebah and Zalmunna said, () Rise () thou, and fall () upon us: for as the man [is, so is] his strength. And Gideon arose, () and slew () Zebah and Zalmunna, and took away () the ornaments that [were] on their camels’ necks.

Young’s Literal Translation:

And Zebah saith-also Zalmunna-‘Rise thou, and fall upon us; for as the man-his might;’ and Gideon riseth, and slayeth Zebah and Zalmunna, and taketh their round ornaments which are on the necks of their camels.

Judges 9:18 (100.00%)

World English Bible:

and you have risen up against my father’s house today and have slain his sons, seventy persons, on one stone, and have made Abimelech, the son of his female servant, king over the men of Shechem, because he is your brother);

King James w/Strong’s #s:

And ye are risen up () against my father’s house this day, and have slain () his sons, threescore and ten persons, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his maidservant, king () over the men of Shechem, because he [is] your brother; )

Young’s Literal Translation:

and ye have risen against the house of my father to-day, and slay his sons, seventy men, on one stone, and cause Abimelech son of his handmaid to reign over the masters of Shechem, because he is your brother-

Judges 9:32 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, go up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore up () by night, thou and the people that [is] with thee, and lie in wait () in the field:

Young’s Literal Translation:

and, now, rise by night, thou and the people who are with thee, and lay wait in the field,

Judges 9:34 (100.00%)

World English Bible:

Abimelech rose up, and all the people who were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.

King James w/Strong’s #s:

And Abimelech rose up, () and all the people that [were] with him, by night, and they laid wait () against Shechem in four companies.

Young’s Literal Translation:

And Abimelech riseth, and all the people who are with him, by night, and they lay wait against Shechem-four detachments;

Judges 9:35 (100.00%)

World English Bible:

Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city. Abimelech rose up, and the people who were with him, from the ambush.

King James w/Strong’s #s:

And Gaal the son of Ebed went out, () and stood () in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, () and the people that [were] with him, from lying in wait.

Young’s Literal Translation:

and Gaal son of Ebed goeth out, and standeth at the opening of the gate of the city, and Abimelech riseth-also the people who are with him-from the ambush,

Judges 9:43 (100.00%)

World English Bible:

He took the people and divided them into three companies, and laid wait in the field; and he looked, and behold, the people came out of the city. So, he rose up against them and struck them.

King James w/Strong’s #s:

And he took () the people, and divided () them into three companies, and laid wait () in the field, and looked, () and, behold, the people [were] come forth () out of the city; and he rose up () against them, and smote () them.

Young’s Literal Translation:

and he taketh the people, and divideth them into three detachments, and layeth wait in a field, and looketh, and lo, the people are coming out from the city, and he riseth against them, and smiteth them.

Judges 10:1 (100.00%)

World English Bible:

After Abimelech, Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar, arose to save Israel. He lived in Shamir in the hill country of Ephraim.

King James w/Strong’s #s:

And after Abimelech there arose () to defend () Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt () in Shamir in mount Ephraim.

Young’s Literal Translation:

And there riseth after Abimelech, to save Israel, Tola son of Puah, son of Dodo, a man of Issachar, and he is dwelling in Shamir, in the hill-country of Ephraim,

Judges 10:3 (100.00%)

World English Bible:

After him Jair, the Gileadite, arose. He judged Israel twenty-two years.

King James w/Strong’s #s:

And after him arose () Jair, a Gileadite, and judged () Israel twenty and two years.

Young’s Literal Translation:

And there riseth after him Jair the Gileadite, and he judgeth Israel twenty and two years,

Judges 13:11 (100.00%)

World English Bible:

Manoah arose and followed his wife, and came to the man, and said to him, “Are you the man who spoke to my wife?” He said, “I am.”

King James w/Strong’s #s:

And Manoah arose, () and went () after his wife, and came () to the man, and said () unto him, [Art] thou the man that spakest () unto the woman? And he said, () I [am].

Young’s Literal Translation:

And Manoah riseth, and goeth after his wife, and cometh unto the man, and saith to him, ‘Art thou the man who spake unto the woman?’ and he saith, ‘I am.’

Judges 16:3 (100.00%)

World English Bible:

Samson lay until midnight, then arose at midnight and took hold of the doors of the gate of the city, with the two posts, and plucked them up, bar and all, and put them on his shoulders and carried them up to the top of the mountain that is before Hebron.

King James w/Strong’s #s:

And Samson lay () till midnight, and arose () at midnight, and took () the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away () with them, bar and all, and put () [them] upon his shoulders, and carried them up () to the top of an hill that [is] before Hebron.

Young’s Literal Translation:

And Samson lieth down till the middle of the night, and riseth in the middle of the night, and layeth hold on the doors of the gate of the city, and on the two side posts, and removeth them with the bar, and putteth on his shoulders, and taketh them up unto the top of the hill, which is on the front of Hebron.

Judges 18:9 (100.00%)

World English Bible:

They said, “Arise, and let’s go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. Do you stand still? Don’t be slothful to go and to enter in to possess the land.

King James w/Strong’s #s:

And they said, () Arise, () that we may go up () against them: for we have seen () the land, and, behold, it [is] very good: and [are] ye still? () be not slothful () to go, () [and] to enter () to possess () the land.

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘Rise, and we go up against them, for we have seen the land, and lo, very good; and ye are keeping silent! be not slothful to go-to enter to possess the land.

Judges 18:30 (100.00%)

World English Bible:

The children of Dan set up for themselves the engraved image; and Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Dan set up () the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity () of the land.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Dan raise up for themselves the graven image, and Jonathan son of Gershom, son of Manasseh, he and his sons have been priests to the tribe of the Danite, till the day of the removal of the people of the land.

Judges 19:3 (100.00%)

World English Bible:

Her husband arose and went after her to speak kindly to her, to bring her again, having his servant with him and a couple of donkeys. She brought him into her father’s house; and when the father of the young lady saw him, he rejoiced to meet him.

King James w/Strong’s #s:

And her husband arose, () and went () after her, to speak () friendly unto her, [and] to bring her again, () having his servant with him, and a couple of asses: and she brought () him into her father’s house: and when the father of the damsel saw () him, he rejoiced () to meet () him.

Young’s Literal Translation:

And her husband riseth and goeth after her, to speak unto her heart, to bring her back, and his young man is with him, and a couple of asses; and she bringeth him into the house of her father, and the father of the young woman seeth him, and rejoiceth to meet him.

Judges 19:5 (100.00%)

World English Bible:

On the fourth day, they got up early in the morning, and he rose up to depart. The young lady’s father said to his son-in-law, “Strengthen your heart with a morsel of bread, and afterward you shall go your way.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the fourth day, when they arose early () in the morning, that he rose up () to depart: () and the damsel’s father said () unto his son in law, Comfort () thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way. ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the fourth day, that they rise early in the morning, and he riseth to go, and the father of the young woman saith unto his son-in-law, ‘Support thy heart with a morsel of bread, and afterward ye go on.’

Judges 19:7 (100.00%)

World English Bible:

The man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he stayed there again.

King James w/Strong’s #s:

And when the man rose up () to depart, () his father in law () urged () him: therefore he lodged () there again. ()

Young’s Literal Translation:

And the man riseth to go, and his father-in-law presseth on him, and he turneth back and lodgeth there.

Judges 19:9 (100.00%)

World English Bible:

When the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father-in-law, the young lady’s father, said to him, “Behold, now the day draws toward evening, please stay all night. Behold, the day is ending. Stay here, that your heart may be merry; and tomorrow go on your way early, that you may go home.”

King James w/Strong’s #s:

And when the man rose up () to depart, () he, and his concubine, and his servant, his father in law, () the damsel’s father, said () unto him, Behold, now the day draweth () toward evening, () I pray you tarry all night: () behold, the day groweth to an end, () lodge () here, that thine heart may be merry; () and to morrow get you early () on your way, that thou mayest go () home.

Young’s Literal Translation:

And the man riseth to go, he and his concubine, and his young man, and his father-in-law, father of the young woman, saith to him, ‘Lo, I pray thee, the day hath fallen toward evening, lodge all night, I pray thee; lo, the declining of the day! lodge here, and let thine heart be glad-and ye have risen early to-morrow for your journey, and thou hast gone to thy tent.’

Judges 19:10 (100.00%)

World English Bible:

But the man wouldn’t stay that night, but he rose up and went near Jebus (also called Jerusalem). With him were a couple of saddled donkeys. His concubine also was with him.

King James w/Strong’s #s:

But the man would () not tarry that night, () but he rose up () and departed, () and came () over against Jebus, which [is] Jerusalem; and [there were] with him two asses saddled, () his concubine also [was] with him.

Young’s Literal Translation:

And the man hath not been willing to lodge all night, and he riseth, and goeth, and cometh in till over-against Jebus (It is Jerusalem), and with him are a couple of asses saddled; and his concubine is with him.

Judges 19:27 (100.00%)

World English Bible:

Her lord rose up in the morning and opened the doors of the house, and went out to go his way; and behold, the woman his concubine had fallen down at the door of the house, with her hands on the threshold.

King James w/Strong’s #s:

And her lord rose up () in the morning, and opened () the doors of the house, and went out () to go () his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down () [at] the door of the house, and her hands [were] upon the threshold.

Young’s Literal Translation:

And her lord riseth in the morning, and openeth the doors of the house, and goeth out to go on his way, and lo, the woman, his concubine, is fallen at the opening of the house, and her hands are on the threshold,

Judges 19:28 (100.00%)

World English Bible:

He said to her, “Get up, and let’s get going!” but no one answered. Then he took her up on the donkey; and the man rose up, and went to his place.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto her, Up, () and let us be going. () But none answered. () Then the man took () her [up] upon an ass, and the man rose up, () and gat () him unto his place.

Young’s Literal Translation:

and he saith unto her, ‘Rise, and we go;’ and there is none answering, and he taketh her on the ass, and the man riseth and goeth to his place,

Judges 20:5 (100.00%)

World English Bible:

The men of Gibeah rose against me, and surrounded the house by night. They intended to kill me and they raped my concubine, and she is dead.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Gibeah rose () against me, and beset the house round about () upon me by night, [and] thought () to have slain () me: and my concubine have they forced, () that she is dead. ()

Young’s Literal Translation:

and rise against me do the masters of Gibeah-and they go round the house against me by night-me they thought to slay, and my concubine they have humbled, and she dieth;

Judges 20:8 (100.00%)

World English Bible:

All the people arose as one man, saying, “None of us will go to his tent, neither will any of us turn to his house.

King James w/Strong’s #s:

And all the people arose () as one man, saying, () We will not any [of us] go () to his tent, neither will we any [of us] turn () into his house.

Young’s Literal Translation:

And all the people rise as one man, saying, ‘None of us doth go to his tent, and none of us doth turn aside to his house;

Judges 20:18 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel arose, went up to Bethel, and asked counsel of God. They asked, “Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin?” Yahweh said, “Judah first.”

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel arose, () and went up () to the house of God, () and asked () counsel of God, and said, () Which of us shall go up () first to the battle against the children of Benjamin? And the Lord said, () Judah [shall go up] first.

Young’s Literal Translation:

And they rise and go up to Beth-El, and ask of God, and the sons of Israel say, ‘Who doth go up for us at the commencement to battle with the sons of Benjamin?’ and Jehovah saith, ‘Judah-at the commencement.’

Judges 20:19 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel rose up in the morning and encamped against Gibeah.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel rose up () in the morning, and encamped () against Gibeah.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel rise in the morning, and encamp against Gibeah,

Judges 20:33 (100.00%)

World English Bible:

All the men of Israel rose up out of their place and set themselves in array at Baal Tamar. Then the ambushers of Israel broke out of their place, even out of Maareh Geba.

King James w/Strong’s #s:

And all the men of Israel rose up () out of their place, and put themselves in array () at Baaltamar: and the liers in wait () of Israel came forth () out of their places, [even] out of the meadows of Gibeah.

Young’s Literal Translation:

And all the men of Israel have risen from their place, and arrange themselves at Baal-Tamar, and the ambush of Israel is coming forth out of its place, out of the meadow of Gibeah.

Ruth 1:6 (100.00%)

World English Bible:

Then she arose with her daughters-in-law, that she might return from the country of Moab; for she had heard in the country of Moab how Yahweh had visited his people in giving them bread.

Ruth 1:6 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “Lord” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

Then she arose () with her daughters in law, that she might return () from the country of Moab: for she had heard () in the country of Moab how that the Lord had visited () his people in giving () them bread.

Young’s Literal Translation:

And she riseth, she and her daughters-in-law, and turneth back from the fields of Moab, for she hath heard in the fields of Moab that God hath looked after His people,-to give to them bread.

Ruth 2:15 (100.00%)

World English Bible:

When she had risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, “Let her glean even among the sheaves, and don’t reproach her.

King James w/Strong’s #s:

And when she was risen up () to glean, () Boaz commanded () his young men, saying, () Let her glean () even among the sheaves, and reproach () her not:

Young’s Literal Translation:

And she riseth to glean, and Boaz chargeth his young men, saying, ‘Even between the sheaves she doth glean, and ye do not cause her to blush;

Ruth 3:14 (100.00%)

World English Bible:

She lay at his feet until the morning, then she rose up before one could discern another. For he said, “Let it not be known that the woman came to the threshing floor.”

King James w/Strong’s #s:

And she lay () at his feet until the morning: and she rose up () before one could know () another. And he said, () Let it not be known () that a woman came () into the floor.

Young’s Literal Translation:

And she lieth down at his feet till the morning, and riseth before one doth discern another; and he saith, ‘Let it not be known that the woman hath come into the floor.’

Ruth 4:5 (100.00%)

World English Bible:

Then Boaz said, “On the day you buy the field from the hand of Naomi, you must buy it also from Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead on his inheritance.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Boaz, What day thou buyest () the field of the hand of Naomi, thou must buy () [it] also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, () to raise up () the name of the dead () upon his inheritance.

Young’s Literal Translation:

And Boaz saith, ‘In the day of thy buying the field from the hand of Naomi, then from Ruth the Moabitess, wife of the dead, thou hast bought it, to raise up the name of the dead over his inheritance.’

Ruth 4:7 (100.00%)

World English Bible:

Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man took off his sandal, and gave it to his neighbor; and this was the way of formalizing transactions in Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now this [was the manner] in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm () all things; a man plucked off () his shoe, and gave () [it] to his neighbour: and this [was] a testimony in Israel.

Young’s Literal Translation:

And this is formerly in Israel for redemption and for changing, to establish anything: a man hath drawn off his sandal, and given it to his neighbour, and this is the testimony in Israel.

Ruth 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Moreover, Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, I have purchased to be my wife, to raise up the name of the dead on his inheritance, that the name of the dead may not be cut off from among his brothers and from the gate of his place. You are witnesses today.”

King James w/Strong’s #s:

Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased () to be my wife, to raise up () the name of the dead () upon his inheritance, that the name of the dead () be not cut off () from among his brethren, and from the gate of his place: ye [are] witnesses this day.

Young’s Literal Translation:

and also Ruth the Moabitess, wife of Mahlon, I have bought to myself for a wife, to raise up the name of the dead over his inheritance; and the name of the dead is not cut off from among his brethren, and from the gate of his place; witnesses ye are to-day.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: