Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 447 for “H136”

Ezekiel 9:8 (100.00%)

World English Bible:

While they were killing, and I was left, I fell on my face, and cried, and said, “Ah Lord Yahweh! Will you destroy all the residue of Israel in your pouring out of your wrath on Jerusalem?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, while they were slaying () them, and I was left, () that I fell () upon my face, and cried, () and said, () Ah Lord God! wilt thou destroy () all the residue of Israel in thy pouring out () of thy fury upon Jerusalem?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, as they are smiting, and I-I am left-that I fall on my face, and cry, and say, ‘Ah, Lord Jehovah, art Thou destroying all the remnant of Israel, in Thy pouring out Thy wrath on Jerusalem?’

Ezekiel 11:7 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Therefore the Lord Yahweh says: “Your slain whom you have laid in the middle of it, they are the meat, and this is the cauldron; but you will be brought out of the middle of it.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Your slain whom ye have laid () in the midst of it, they [are] the flesh, and this [city is] the caldron: but I will bring you forth () out of the midst of it.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Your wounded whom ye placed in its midst, They are the flesh, and it is the pot, And you he hath brought out from its midst.

Ezekiel 11:8 (100.00%)

World English Bible:

You have feared the sword; and I will bring the sword on you,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Ye have feared () the sword; and I will bring () a sword upon you, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

A sword ye have feared, And a sword I bring in against you, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 11:13 (100.00%)

World English Bible:

When I prophesied, Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down on my face, and cried with a loud voice, and said, “Ah Lord Yahweh! Will you make a full end of the remnant of Israel?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when I prophesied, () that Pelatiah the son of Benaiah died. () Then fell I down () upon my face, and cried () with a loud voice, and said, () Ah Lord God! wilt thou make () a full end of the remnant of Israel?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at my prophesying, that Pelatiah son of Benaiah is dying, and I fall on my face, and cry-a loud voice-and say, ‘Ah, Lord Jehovah, an end Thou art making of the remnant of Israel.’

Ezekiel 11:16 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore say, ‘The Lord Yahweh says: “Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet I will be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come.” ’

King James w/Strong’s #s:

Therefore say, () Thus saith () the Lord God; Although I have cast them far off () among the heathen, and although I have scattered () them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come. ()

Young’s Literal Translation:

it is ours, the land hath been given for an inheritance; therefore say: Thus said the Lord Jehovah: Because I put them afar off among nations, And because I scattered them through lands, I also am to them for a little sanctuary, In lands whither they have gone in.

Ezekiel 11:17 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore say, ‘The Lord Yahweh says: “I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore say, () Thus saith () the Lord God; I will even gather () you from the people, and assemble () you out of the countries where ye have been scattered, () and I will give () you the land of Israel.

Young’s Literal Translation:

Therefore say: Thus said the Lord Jehovah: And I have assembled you from the peoples, And I have gathered you from the lands, Into which ye have been scattered, And I have given to you the ground of Israel.

Ezekiel 11:21 (100.00%)

World English Bible:

But as for them whose heart walks after the heart of their detestable things and their abominations, I will bring their way on their own heads,’ says the Lord Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

But [as for them] whose heart walketh () after the heart of their detestable things and their abominations, I will recompense () their way upon their own heads, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

As to those whose heart is going unto the heart Of their detestable and their abominable things, Their way on their head I have put, An affirmation of the Lord Jehovah.’

Ezekiel 12:10 (100.00%)

World English Bible:

“Say to them, ‘The Lord Yahweh says: “This burden concerns the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.” ’

King James w/Strong’s #s:

Say () thou unto them, Thus saith () the Lord God; This burden [concerneth] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that [are] among them.

Young’s Literal Translation:

say unto them, Thus said the Lord Jehovah: ‘The prince is this burden in Jerusalem, and all the house of Israel who are in their midst.

Ezekiel 12:19 (100.00%)

World English Bible:

Tell the people of the land, ‘The Lord Yahweh says concerning the inhabitants of Jerusalem and the land of Israel: “They will eat their bread with fearfulness and drink their water in dismay, that her land may be desolate, and all that is therein, because of the violence of all those who dwell therein.

King James w/Strong’s #s:

And say () unto the people of the land, Thus saith () the Lord God of the inhabitants () of Jerusalem, [and] of the land of Israel; They shall eat () their bread with carefulness, and drink () their water with astonishment, that her land may be desolate () from all that is therein, because of the violence of all them that dwell () therein.

Young’s Literal Translation:

and thou hast said unto the people of the land, Thus said the Lord Jehovah concerning the inhabitants of Jerusalem, concerning the land of Israel: Their bread with fear they do eat, and their water with astonishment drink, because its land is desolate, because of its fulness, because of the violence of all who are dwelling in it.

Ezekiel 12:23 (100.00%)

World English Bible:

Tell them therefore, ‘The Lord Yahweh says: “I will make this proverb to cease, and they will no more use it as a proverb in Israel;” ’ but tell them, ‘ “The days are at hand, and the fulfillment of every vision.

King James w/Strong’s #s:

Tell () them therefore, Thus saith () the Lord God; I will make this proverb to cease, () and they shall no more use it as a proverb () in Israel; but say () unto them, The days are at hand, () and the effect of every vision.

Young’s Literal Translation:

therefore say unto them: Thus said the Lord Jehovah: I have caused this simile to cease, And they use it not as a simile again in Israel, But speak to them: Drawn near have the days, And spoken hath every vision.

Ezekiel 12:25 (100.00%)

World English Bible:

For I am Yahweh. I will speak, and the word that I speak will be performed. It will be no more deferred; for in your days, rebellious house, I will speak the word and will perform it,” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For I [am] the Lord: I will speak, () and the word that I shall speak () shall come to pass; () it shall be no more prolonged: () for in your days, O rebellious house, will I say () the word, and will perform () it, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

For I am Jehovah, I speak, The word that I speak-it is done, It is not prolonged any more, For, in your days, O rebellious house, I speak a word, and I have done it, An affirmation of the Lord Jehovah.’

Ezekiel 12:28 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore tell them, ‘The Lord Yahweh says: “None of my words will be deferred any more, but the word which I speak will be performed,” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Therefore say () unto them, Thus saith () the Lord God; There shall none of my words be prolonged () any more, but the word which I have spoken () shall be done, () saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

therefore say unto them: Thus said the Lord Jehovah: None of my words are prolonged any more, When I speak a word-it is done, An affirmation of the Lord Jehovah!’

Ezekiel 13:3 (100.00%)

World English Bible:

The Lord Yahweh says, “Woe to the foolish prophets, who follow their own spirit, and have seen nothing!

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; Woe unto the foolish prophets, that follow () their own spirit, and have seen () nothing!

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: Woe unto the prophets who are foolish, Who are going after their own spirit, And they have seen nothing.

Ezekiel 13:8 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Therefore the Lord Yahweh says: “Because you have spoken falsehood and seen lies, therefore, behold, I am against you,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Because ye have spoken () vanity, and seen () lies, therefore, behold, I [am] against you, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because ye have spoken vanity, and seen a lie, Therefore, lo, I am against you, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 13:9 (100.00%)

World English Bible:

“My hand will be against the prophets who see false visions and who utter lying divinations. They will not be in the council of my people, neither will they be written in the writing of the house of Israel, neither will they enter into the land of Israel. Then you will know that I am the Lord Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

And mine hand shall be upon the prophets that see vanity, and that divine () lies: they shall not be in the assembly of my people, neither shall they be written () in the writing of the house of Israel, neither shall they enter () into the land of Israel; and ye shall know () that I [am] the Lord God.

Young’s Literal Translation:

And My hand hath been on the prophets, Who are seeing vanity, and who are divining a lie, In the assembly of My people they are not, And in the writing of the house of Israel they are not written, And unto the ground of Israel they come not, And ye have known that I am the Lord Jehovah.

Ezekiel 13:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Therefore the Lord Yahweh says: “I will even tear it with a stormy wind in my wrath. There will be an overflowing shower in my anger, and great hailstones in wrath to consume it.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; I will even rend () [it] with a stormy wind in my fury; and there shall be an overflowing () shower in mine anger, and great hailstones in [my] fury to consume [it].

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: I have rent with a tempestuous wind in My fury, And an overflowing shower is in Mine anger, And hailstones in My fury-to consume.

Ezekiel 13:16 (100.00%)

World English Bible:

to wit, the prophets of Israel who prophesy concerning Jerusalem, and who see visions of peace for her, and there is no peace,’ ” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

[To wit], the prophets of Israel which prophesy () concerning Jerusalem, and which see visions of peace for her, and [there is] no peace, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

The prophets of Israel who are prophesying concerning Jerusalem, And who are seeing for her a vision of peace, And there is no peace, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 13:18 (100.00%)

World English Bible:

and say, “The Lord Yahweh says: ‘Woe to the women who sew magic bands on all elbows and make veils for the head of persons of every stature to hunt souls! Will you hunt the souls of my people and save souls alive for yourselves?

King James w/Strong’s #s:

And say, () Thus saith () the Lord God; Woe to the [women] that sew () pillows to all armholes, and make () kerchiefs upon the head of every stature to hunt () souls! Will ye hunt () the souls of my people, and will ye save the souls alive () [that come] unto you?

Young’s Literal Translation:

And thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Woe to those sowing pillows for all joints of the arm, And to those making the kerchiefs For the head of every stature-to hunt souls, The souls do ye hunt of My people? And the souls ye have do ye keep alive?

Ezekiel 13:20 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore the Lord Yahweh says: ‘Behold, I am against your magic bands, with which you hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms. I will let the souls fly free, even the souls whom you ensnare like birds.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore thus saith () the Lord God; Behold, I [am] against your pillows, wherewith ye there hunt () the souls to make [them] fly, () and I will tear () them from your arms, and will let the souls go, () [even] the souls that ye hunt () to make [them] fly. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against your pillows, With which ye are hunting there the souls of the flourishing, And I have rent them from off your arms, And have sent away the souls that ye are hunting, The souls of the flourishing.

Ezekiel 14:4 (100.00%)

World English Bible:

Therefore speak to them and tell them, ‘The Lord Yahweh says: “Every man of the house of Israel who takes his idols into his heart and puts the stumbling block of his iniquity before his face then comes to the prophet, I Yahweh will answer him there according to the multitude of his idols,

King James w/Strong’s #s:

Therefore speak () unto them, and say () unto them, Thus saith () the Lord God; Every man of the house of Israel that setteth up () his idols in his heart, and putteth () the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh () to the prophet; I the Lord will answer () him that cometh () according to the multitude of his idols;

Young’s Literal Translation:

‘Therefore, speak with them, and thou hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah: Every one of the house of Israel who causeth his idols to go up unto his heart, and the stumbling-block of his iniquity setteth over-against his face, and hath gone in unto the prophet-I Jehovah have given an answer to him for this, for the abundance of his idols,

Ezekiel 14:6 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore tell the house of Israel, ‘The Lord Yahweh says: “Return, and turn yourselves from your idols! Turn away your faces from all your abominations.

King James w/Strong’s #s:

Therefore say () unto the house of Israel, Thus saith () the Lord God; Repent, () and turn () [yourselves] from your idols; and turn away () your faces from all your abominations.

Young’s Literal Translation:

‘Therefore say unto the house of Israel: Thus said the Lord Jehovah: Turn ye back, yea, turn ye back from your idols, and from all your abominations turn back your faces,

Ezekiel 14:11 (100.00%)

World English Bible:

that the house of Israel may no more go astray from me, neither defile themselves any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God,” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

That the house of Israel may go no more astray () from me, neither be polluted () any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

so that the house of Israel do not wander any more from after Me, nor are defiled any more with all their transgressions, and they have been to Me for a people, and I am to them for God-an affirmation of the Lord Jehovah.’

Ezekiel 14:14 (100.00%)

World English Bible:

though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver only their own souls by their righteousness,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver () [but] their own souls by their righteousness, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

and these three men have been in its midst, Noah, Daniel, and Job-they by their righteousness deliver their own soul-an affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 14:16 (100.00%)

World English Bible:

though these three men were in it, as I live,” says the Lord Yahweh, “they would deliver neither sons nor daughters. They only would be delivered, but the land would be desolate.

King James w/Strong’s #s:

[Though] these three men [were] in it, [as] I live, saith () the Lord God, they shall deliver () neither sons nor daughters; they only shall be delivered, () but the land shall be desolate.

Young’s Literal Translation:

these three men in its midst: I live-an affirmation of the Lord Jehovah-neither sons nor daughters do they deliver; they alone are delivered, and the land is a desolation.

Ezekiel 14:18 (100.00%)

World English Bible:

though these three men were in it, as I live,” says the Lord Yahweh, “they would deliver neither sons nor daughters, but they only would be delivered themselves.

King James w/Strong’s #s:

Though these three men [were] in it, [as] I live, saith () the Lord God, they shall deliver () neither sons nor daughters, but they only shall be delivered () themselves.

Young’s Literal Translation:

and these three men in its midst: I live-an affirmation of the Lord Jehovah-they deliver not sons and daughters, for they alone are delivered.

Ezekiel 14:20 (100.00%)

World English Bible:

though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live,” says the Lord Yahweh, “they would deliver neither son nor daughter; they would deliver only their own souls by their righteousness.”

King James w/Strong’s #s:

Though Noah, Daniel, and Job, [were] in it, [as] I live, saith () the Lord God, they shall deliver () neither son nor daughter; they shall [but] deliver () their own souls by their righteousness.

Young’s Literal Translation:

and Noah, Daniel, and Job, in its midst: I live-an affirmation of the Lord Jehovah-neither son nor daughter do they deliver; they, by their righteousness, deliver their own soul.

Ezekiel 14:21 (100.00%)

World English Bible:

For the Lord Yahweh says: “How much more when I send my four severe judgments on Jerusalem—the sword, the famine, the evil animals, and the pestilence—to cut off from it man and animal!

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord God; How much more when I send () my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pestilence, to cut off () from it man and beast?

Young’s Literal Translation:

‘For thus said the Lord Jehovah: Although My four sore judgments-sword, and famine, and wild beast, and pestilence-I have sent unto Jerusalem, to cut off from it man and beast,

Ezekiel 14:23 (100.00%)

World English Bible:

They will comfort you, when you see their way and their doings; then you will know that I have not done all that I have done in it without cause,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And they shall comfort () you, when ye see () their ways and their doings: and ye shall know () that I have not done () without cause all that I have done () in it, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

And they have comforted you, for ye see their way and their doings, and ye have known that not for nought have I done all that which I have done in her-an affirmation of the Lord Jehovah.’

Ezekiel 15:6 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord Yahweh says: “As the vine wood among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so I will give the inhabitants of Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given () to the fire for fuel, so will I give () the inhabitants () of Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: As the vine-tree among trees of the forest, That I have given to the fire for fuel, So I have given the inhabitants of Jerusalem.

Ezekiel 15:8 (100.00%)

World English Bible:

I will make the land desolate, because they have acted unfaithfully,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And I will make () the land desolate, because they have committed () a trespass, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

And I have made the land a desolation, Because they have committed a trespass, An affirmation of the Lord Jehovah!’

Ezekiel 16:3 (100.00%)

World English Bible:

and say, ‘The Lord Yahweh says to Jerusalem: “Your origin and your birth is of the land of the Canaanite. An Amorite was your father, and your mother was a Hittite.

King James w/Strong’s #s:

And say, () Thus saith () the Lord God unto Jerusalem; Thy birth and thy nativity [is] of the land of Canaan; thy father [was] an Amorite, and thy mother an Hittite.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah to Jerusalem: Thy birth and thy nativity Are of the land of the Canaanite, Thy father the Amorite, and thy mother a Hittite.

Ezekiel 16:8 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “Now when I passed by you, and looked at you, behold, your time was the time of love; and I spread my garment over you and covered your nakedness. Yes, I pledged myself to you and entered into a covenant with you,” says the Lord Yahweh, “and you became mine.

King James w/Strong’s #s:

Now when I passed () by thee, and looked () upon thee, behold, thy time [was] the time of love; and I spread () my skirt over thee, and covered () thy nakedness: yea, I sware () unto thee, and entered () into a covenant with thee, saith () the Lord God, and thou becamest mine.

Young’s Literal Translation:

And I pass over by thee, and I see thee, And lo, thy time is a time of loves, And I spread My skirt over thee, And I cover thy nakedness, And I swear to thee, and come in to a covenant with thee, An affirmation of the Lord Jehovah, And thou dost become Mine.

Ezekiel 16:14 (100.00%)

World English Bible:

Your renown went out among the nations for your beauty; for it was perfect, through my majesty which I had put on you,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And thy renown went forth () among the heathen for thy beauty: for it [was] perfect through my comeliness, which I had put () upon thee, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

And go forth doth thy name among nations, Because of thy beauty-for it is complete, In My honour that I have set upon thee, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 16:19 (100.00%)

World English Bible:

My bread also which I gave you, fine flour, oil, and honey, with which I fed you, you even set it before them for a pleasant aroma; and so it was,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

My meat also which I gave () thee, fine flour, and oil, and honey, [wherewith] I fed () thee, thou hast even set () it before them for a sweet savour: and [thus] it was, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

And My bread, that I gave to thee, Fine flour, and oil, and honey, that I caused thee to eat. Thou hast even set it before them, For a sweet fragrance-thus it is, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 16:23 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “It has happened after all your wickedness—woe, woe to you!” says the Lord Yahweh—

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith () the Lord God; )

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, after all thy wickedness, (Woe, woe, to thee-an affirmation of the Lord Jehovah),

Ezekiel 16:30 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “How weak is your heart,” says the Lord Yahweh, “since you do all these things, the work of an impudent prostitute;

King James w/Strong’s #s:

How weak () is thine heart, saith () the Lord God, seeing thou doest () all these [things], the work of an imperious whorish () woman;

Young’s Literal Translation:

How weak is thy heart, An affirmation of the Lord Jehovah, In thy doing all these, The work of a domineering whorish woman.

Ezekiel 16:36 (100.00%)

World English Bible:

‘The Lord Yahweh says, “Because your filthiness was poured out, and your nakedness uncovered through your prostitution with your lovers; and because of all the idols of your abominations, and for the blood of your children, that you gave to them;

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; Because thy filthiness was poured out, () and thy nakedness discovered () through thy whoredoms with thy lovers, () and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give () unto them;

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: Because of thy brass being poured forth, And thy nakedness is revealed in thy whoredoms near thy lovers, And near all the idols of thy abominations, And according to the blood of thy sons, Whom thou hast given to them;

Ezekiel 16:43 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “Because you have not remembered the days of your youth, but have raged against me in all these things; therefore, behold, I also will bring your way on your head,” says the Lord Yahweh: “and you shall not commit this lewdness with all your abominations.

King James w/Strong’s #s:

Because thou hast not remembered () the days of thy youth, but hast fretted () me in all these [things]; behold, therefore I also will recompense () thy way upon [thine] head, saith () the Lord God: and thou shalt not commit () this lewdness above all thine abominations.

Young’s Literal Translation:

Because thou hast not remembered the days of thy youth, And dost give trouble to Me in all these, Lo, even I also thy way at first gave up, An affirmation of the Lord Jehovah, And I did not this thought for all thine abominations.

Ezekiel 16:48 (100.00%)

World English Bible:

As I live,” says the Lord Yahweh, “Sodom your sister has not done, she nor her daughters, as you have done, you and your daughters.

King James w/Strong’s #s:

[As] I live, saith () the Lord God, Sodom thy sister hath not done, () she nor her daughters, as thou hast done, () thou and thy daughters.

Young’s Literal Translation:

I live-an affirmation of the Lord Jehovah, Sodom thy sister hath not done-she and her daughters- As thou hast done-thou and thy daughters.

Ezekiel 16:59 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘For the Lord Yahweh says: “I will also deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord God; I will even deal () with thee as thou hast done, () which hast despised () the oath in breaking () the covenant.

Young’s Literal Translation:

For thus said the Lord Jehovah: I have dealt with thee as thou hast done, In that thou hast despised an oath-to break covenant.

Ezekiel 16:63 (100.00%)

World English Bible:

that you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more because of your shame, when I have forgiven you all that you have done,” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

That thou mayest remember, () and be confounded, () and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified () toward thee for all that thou hast done, () saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

So that thou dost remember, And thou hast been ashamed, And there is not to thee any more an opening of the mouth because of thy shame, In My receiving atonement for thee, For all that thou hast done, An affirmation of the Lord Jehovah!’

Ezekiel 17:3 (100.00%)

World English Bible:

and say, ‘The Lord Yahweh says: “A great eagle with great wings and long feathers, full of feathers which had various colors, came to Lebanon and took the top of the cedar.

King James w/Strong’s #s:

And say, () Thus saith () the Lord God; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came () unto Lebanon, and took () the highest branch of the cedar:

Young’s Literal Translation:

and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: The great eagle, great-winged, long-pinioned, Full of feathers, that hath diverse colours, Hath come in unto Lebanon, And it taketh the foliage of the cedar,

Ezekiel 17:9 (100.00%)

World English Bible:

“Say, ‘The Lord Yahweh says: “Will it prosper? Won’t he pull up its roots and cut off its fruit, that it may wither, that all its fresh springing leaves may wither? It can’t be raised from its roots by a strong arm or many people.

King James w/Strong’s #s:

Say () thou, Thus saith () the Lord God; Shall it prosper? () shall he not pull up () the roots thereof, and cut off () the fruit thereof, that it wither? () it shall wither () in all the leaves of her spring, even without great power or many people to pluck it up () by the roots thereof.

Young’s Literal Translation:

Say: Thus said the Lord Jehovah: It prospereth-its roots doth he not draw out, And its fruit cut off, and it is withered? In all the leaves of its springing it withereth, And not by great strength, and by a numerous people, To lift it up by its roots.

Ezekiel 17:16 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘As I live,’ says the Lord Yahweh, ‘surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him in the middle of Babylon he will die.

King James w/Strong’s #s:

[As] I live, saith () the Lord God, surely in the place [where] the king [dwelleth] that made him king, () whose oath he despised, () and whose covenant he brake, () [even] with him in the midst of Babylon he shall die. ()

Young’s Literal Translation:

I live-an affirmation of the Lord Jehovah, Doth he not-in the place of the king who is causing him to reign, Whose oath he hath despised, And whose covenant he hath broken, With him-in the midst of Babylon-die?

Ezekiel 17:19 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore the Lord Yahweh says: ‘As I live, I will surely bring on his own head my oath that he has despised and my covenant that he has broken.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; [As] I live, surely mine oath that he hath despised, () and my covenant that he hath broken, () even it will I recompense () upon his own head.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: I live-Mine oath that he hath despised, And My covenant that he hath broken, Have I not put it on his head?

Ezekiel 17:22 (100.00%)

World English Bible:

“The Lord Yahweh says: ‘I will also take some of the lofty top of the cedar, and will plant it. I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and I will plant it on a high and lofty mountain.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; I will also take () of the highest branch of the high () cedar, and will set () [it]; I will crop off () from the top of his young twigs a tender one, and will plant () [it] upon an high mountain and eminent: ()

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: I have taken of the foliage of the high cedar, And I have set it, From the top of its tender shoots a tender one I crop, And I-I have planted it on a mountain high and lofty.

Ezekiel 18:3 (100.00%)

World English Bible:

“As I live,” says the Lord Yahweh, “you shall not use this proverb any more in Israel.

King James w/Strong’s #s:

[As] I live, saith () the Lord God, ye shall not have [occasion] any more to use () this proverb in Israel.

Young’s Literal Translation:

I live-an affirmation of the Lord Jehovah, Ye have no more the use of this simile in Israel.

Ezekiel 18:9 (100.00%)

World English Bible:

has walked in my statutes, and has kept my ordinances, to deal truly; he is just, he shall surely live,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Hath walked () in my statutes, and hath kept () my judgments, to deal () truly; he [is] just, he shall surely () live, () saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

In My statutes he doth walk, And My judgments he hath kept-to deal truly, Righteous is he, he surely liveth, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 18:23 (100.00%)

World English Bible:

Have I any pleasure in the death of the wicked?” says the Lord Yahweh, “and not rather that he should return from his way, and live?

King James w/Strong’s #s:

Have I any pleasure () at all () that the wicked should die? saith () the Lord God: [and] not that he should return () from his ways, and live? ()

Young’s Literal Translation:

Do I at all desire the death of the wicked? An affirmation of the Lord Jehovah, Is it not in his turning back from his way- And he hath lived?

Ezekiel 18:25 (100.00%)

World English Bible:

“Yet you say, ‘The way of the Lord is not equal.’ Hear now, house of Israel: Is my way not equal? Aren’t your ways unequal?

King James w/Strong’s #s:

Yet ye say, () The way of the Lord is not equal. () Hear () now, O house of Israel; Is not my way equal? () are not your ways unequal? ()

Young’s Literal Translation:

And ye have said, Not pondered is the way of the Lord. Hear, I pray you, O house of Israel, My way-is it not pondered? Are not your ways unpondered?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: