Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 422 for “H8478”

2 Kings 14:27 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh didn’t say that he would blot out the name of Israel from under the sky; but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () not that he would blot out () the name of Israel from under heaven: but he saved () them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah hath not spoken to blot out the name of Israel from under the heavens, and saveth them by the hand of Jeroboam son of Joash.

2 Kings 14:29 (100.00%)

World English Bible:

Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Jeroboam slept () with his fathers, [even] with the kings of Israel; and Zachariah his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Jeroboam lieth with his fathers, with the kings of Israel, and reign doth Zechariah his son in his stead.

2 Kings 15:7 (100.00%)

World English Bible:

Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in David’s city; and Jotham his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

So Azariah slept () with his fathers; and they buried () him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Azariah lieth with his fathers, and they bury him with his fathers, in the city of David, and reign doth Jotham his son in his stead.

2 Kings 15:10 (100.00%)

World English Bible:

Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck him before the people and killed him, and reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Shallum the son of Jabesh conspired () against him, and smote () him before the people, and slew () him, and reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Shallum son of Jabesh conspireth against him, and smiteth him before the people, and putteth him to death, and reigneth in his stead.

2 Kings 15:14 (100.00%)

World English Bible:

Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, came to Samaria, struck Shallum the son of Jabesh in Samaria, killed him, and reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

For Menahem the son of Gadi went up () from Tirzah, and came () to Samaria, and smote () Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew () him, and reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and go up doth Menahem son of Gadi from Tirzah and cometh in to Samaria, and smiteth Shallum son of Jabesh in Samaria, and putteth him to death, and reigneth in his stead.

2 Kings 15:22 (100.00%)

World English Bible:

Menahem slept with his fathers, and Pekahiah his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Menahem slept () with his fathers; and Pekahiah his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Menahem lieth with his fathers, and reign doth Pekahiah his son in his stead.

2 Kings 15:25 (100.00%)

World English Bible:

Pekah the son of Remaliah, his captain, conspired against him and attacked him in Samaria, in the fortress of the king’s house, with Argob and Arieh; and with him were fifty men of the Gileadites. He killed him, and reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

But Pekah the son of Remaliah, a captain of his, conspired () against him, and smote () him in Samaria, in the palace of the king’s house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites: and he killed () him, and reigned () in his room.

Young’s Literal Translation:

And Pekah son of Remaliah, his captain, doth conspire against him, and smiteth him in Samaria, in the high place of the house of the king with Argob and Arieh, and with him fifty men of the sons of the Gileadites, and he putteth him to death, and reigneth in his stead.

2 Kings 15:30 (100.00%)

World English Bible:

Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, attacked him, killed him, and reigned in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.

King James w/Strong’s #s:

And Hoshea the son of Elah made () a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote () him, and slew () him, and reigned () in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.

Young’s Literal Translation:

And make a conspiracy doth Hoshea son of Elah against Pekah son of Remaliah, and smiteth him, and putteth him to death, and reigneth in his stead, in the twentieth year of Jotham son of Uzziah.

2 Kings 15:38 (100.00%)

World English Bible:

Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in his father David’s city; and Ahaz his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Jotham slept () with his fathers, and was buried () with his fathers in the city of David his father: and Ahaz his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Jotham lieth with his fathers, and is buried with his fathers, in the city of David his father, and reign doth Ahaz his son in his stead.

2 Kings 16:4 (100.00%)

World English Bible:

He sacrificed and burned incense in the high places, on the hills, and under every green tree.

King James w/Strong’s #s:

And he sacrificed () and burnt incense () in the high places, and on the hills, and under every green tree.

Young’s Literal Translation:

and he sacrificeth and maketh perfume in high places, and on the heights, and under every green tree.

2 Kings 16:17 (100.00%)

World English Bible:

King Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the basin from off them, and took down the sea from off the bronze oxen that were under it, and put it on a pavement of stone.

King James w/Strong’s #s:

And king Ahaz cut off () the borders of the bases, and removed () the laver from off them; and took down () the sea from off the brasen oxen that [were] under it, and put () it upon a pavement of stones.

Young’s Literal Translation:

And king Ahaz cutteth off the borders of the bases, and turneth aside from off them the laver, and the sea he hath taken down from off the brazen oxen that are under it, and putteth it on a pavement of stones.

2 Kings 16:20 (100.00%)

World English Bible:

Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in David’s city; and Hezekiah his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Ahaz slept () with his fathers, and was buried () with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Ahaz lieth with his fathers, and is buried with his fathers, in the city of David, and reign doth Hezekiah his son in his stead.

2 Kings 17:7 (100.00%)

World English Bible:

It was so because the children of Israel had sinned against Yahweh their God, who brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods,

King James w/Strong’s #s:

For [so] it was, that the children of Israel had sinned () against the Lord their God, which had brought them up () out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared () other gods,

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, because the sons of Israel have sinned against Jehovah their God-who bringeth them up out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt-and fear other gods,

2 Kings 17:10 (100.00%)

World English Bible:

and they set up for themselves pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree;

King James w/Strong’s #s:

And they set them up () images and groves in every high hill, and under every green tree:

Young’s Literal Translation:

and set up for them standing-pillars and shrines on every high height, and under every green tree,

2 Kings 17:24 (100.00%)

World English Bible:

The king of Assyria brought people from Babylon, from Cuthah, from Avva, and from Hamath and Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel; and they possessed Samaria and lived in its cities.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Assyria brought () [men] from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed () [them] in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed () Samaria, and dwelt () in the cities thereof.

Young’s Literal Translation:

And the king of Asshur bringeth in from Babylon and from Cutha, and from Ava, and from Hamath, and Sepharvaim, and causeth them to dwell in the cities of Samaria instead of the sons of Israel, and they possess Samaria, and dwell in its cities;

2 Kings 19:37 (100.00%)

World English Bible:

As he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adrammelech and Sharezer struck him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Esar Haddon his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as he was worshipping () in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote () him with the sword: and they escaped () into the land of Armenia. And Esarhaddon his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, he is bowing himself in the house of Nisroch his god, and Adramelech and Sharezar his sons have smitten him with the sword, and they have escaped to the land of Ararat, and Esar-Haddon his son reigneth in his stead.

2 Kings 20:21 (100.00%)

World English Bible:

Hezekiah slept with his fathers, and Manasseh his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Hezekiah slept () with his fathers: and Manasseh his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah lieth with his fathers, and reign doth Manasseh his son in his stead.

2 Kings 21:18 (100.00%)

World English Bible:

Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza; and Amon his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Manasseh slept () with his fathers, and was buried () in the garden of his own house, in the garden of Uzza: and Amon his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Manasseh lieth with his fathers, and is buried in the garden of his house, in the garden of Uzza, and reign doth Amon his son in his stead.

2 Kings 21:24 (100.00%)

World English Bible:

But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place.

King James w/Strong’s #s:

And the people of the land slew () all them that had conspired () against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and the people of the land smite all those conspiring against king Amon, and the people of the land cause Josiah his son to reign in his stead.

2 Kings 21:26 (100.00%)

World English Bible:

He was buried in his tomb in the garden of Uzza, and Josiah his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And he was buried () in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and one burieth him in his burying-place in the garden of Uzza, and reign doth Josiah his son in his stead.

2 Kings 22:17 (100.00%)

World English Bible:

Because they have forsaken me and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the work of their hands, therefore my wrath shall be kindled against this place, and it will not be quenched.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Because they have forsaken () me, and have burned incense () unto other gods, that they might provoke me to anger () with all the works of their hands; therefore my wrath shall be kindled () against this place, and shall not be quenched. ()

Young’s Literal Translation:

because that they have forsaken Me, and make perfume to other gods, so as to provoke Me to anger with every work of their hands, and My wrath hath been kindled against this place, and it is not quenched.

2 Kings 23:30 (100.00%)

World English Bible:

His servants carried him dead in a chariot from Megiddo, brought him to Jerusalem, and buried him in his own tomb. The people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and anointed him, and made him king in his father’s place.

King James w/Strong’s #s:

And his servants carried him in a chariot () dead () from Megiddo, and brought () him to Jerusalem, and buried () him in his own sepulchre. And the people of the land took () Jehoahaz the son of Josiah, and anointed () him, and made him king () in his father’s stead.

Young’s Literal Translation:

And his servants cause him to ride dying from Megiddo, and bring him in to Jerusalem, and bury him in his own grave, and the people of the land take Jehoahaz son of Josiah, and anoint him, and cause him to reign instead of his father.

2 Kings 23:34 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh Necoh made Eliakim the son of Josiah king in the place of Josiah his father, and changed his name to Jehoiakim; but he took Jehoahaz away, and he came to Egypt and died there.

King James w/Strong’s #s:

And Pharaohnechoh made Eliakim the son of Josiah king () in the room of Josiah his father, and turned () his name to Jehoiakim, and took Jehoahaz away: () and he came () to Egypt, and died () there.

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh-Nechoh causeth Eliakim son of Josiah to reign instead of Josiah his father, and turneth his name to Jehoiakim, and Jehoahaz he hath taken away, and he cometh in to Egypt, and dieth there.

2 Kings 24:6 (100.00%)

World English Bible:

So Jehoiakim slept with his fathers, and Jehoiachin his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

So Jehoiakim slept () with his fathers: and Jehoiachin his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Jehoiakim lieth with his fathers, and Jehoiachin his son reigneth in his stead.

2 Kings 24:17 (100.00%)

World English Bible:

The king of Babylon made Mattaniah, Jehoiachin’s father’s brother, king in his place, and changed his name to Zedekiah.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Babylon made Mattaniah his father’s brother king () in his stead, and changed () his name to Zedekiah.

Young’s Literal Translation:

And the king of Babylon causeth Mattaniah his father’s brother to reign in his stead, and turneth his name to Zedekiah.

World English Bible:

Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And when Bela was dead, () Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali;

World English Bible:

Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And when Jobab was dead, () Husham of the land of the Temanites reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite;

World English Bible:

Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.

King James w/Strong’s #s:

And when Husham was dead, () Hadad the son of Bedad, which smote () Midian in the field of Moab, reigned () in his stead: and the name of his city [was] Avith.

Young’s Literal Translation:

and Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city is Avith;

World English Bible:

Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And when Hadad was dead, () Samlah of Masrekah reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah;

World English Bible:

Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And when Samlah was dead, () Shaul of Rehoboth by the river reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;

World English Bible:

Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And when Shaul was dead, () Baalhanan the son of Achbor reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;

World English Bible:

Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

King James w/Strong’s #s:

And when Baalhanan was dead, () Hadad reigned () in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife’s name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

Young’s Literal Translation:

and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city is Pai, and the name of his wife is Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.

World English Bible:

These written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and struck their tents and the Meunim who were found there; and they destroyed them utterly to this day, and lived in their place, because there was pasture there for their flocks.

King James w/Strong’s #s:

And these written () by name came () in the days of Hezekiah king of Judah, and smote () their tents, and the habitations that were found () there, and destroyed () them utterly unto this day, and dwelt () in their rooms: because [there was] pasture there for their flocks.

Young’s Literal Translation:

And these who are written by name come in the days of Hezekiah king of Judah, and smite their tents, and the habitations that have been found there, and devote them to destruction unto this day, and dwell in their stead, because pasture for their flock is there.

World English Bible:

For many fell slain, because the war was of God. They lived in their place until the captivity.

King James w/Strong’s #s:

For there fell () down many slain, because the war [was] of God. And they dwelt () in their steads until the captivity.

Young’s Literal Translation:

for many have fallen pierced, for of God is the battle; and they dwell in their stead till the removal.

World English Bible:

all the valiant men arose and took away the body of Saul and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days.

King James w/Strong’s #s:

They arose, () all the valiant men, and took away () the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought () them to Jabesh, and buried () their bones under the oak in Jabesh, and fasted () seven days.

Young’s Literal Translation:

and all the men of valour rise and bear away the body of Saul, and the bodies of his sons, and bring them in to Jabesh, and bury their bones under the oak in Jabesh, and fast seven days.

World English Bible:

When David was living in his house, David said to Nathan the prophet, “Behold, I live in a cedar house, but the ark of Yahweh’s covenant is in a tent.”

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass, as David sat () in his house, that David said () to Nathan the prophet, Lo, I dwell () in an house of cedars, but the ark of the covenant of the Lord [remaineth] under curtains.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass as David sat in his house, that David saith unto Nathan the prophet, ‘Lo, I am dwelling in a house of cedars, and the ark of the covenant of Jehovah is under curtains;’

World English Bible:

I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more. The children of wickedness will not waste them any more, as at the first,

King James w/Strong’s #s:

Also I will ordain () a place for my people Israel, and will plant () them, and they shall dwell () in their place, and shall be moved () no more; neither shall the children of wickedness waste () them any more, () as at the beginning,

Young’s Literal Translation:

‘And I have prepared a place for My people Israel, and planted it, and it hath dwelt in its place, and is not troubled any more, and the sons of perverseness add not to wear it out as at first,

World English Bible:

After this, Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, () and his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass after this, that Nahash king of the sons of Ammon dieth, and his son reigneth in his stead,

World English Bible:

Then Solomon sat on the throne of Yahweh as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.

King James w/Strong’s #s:

Then Solomon sat on () the throne of the Lord as king instead of David his father, and prospered; () and all Israel obeyed () him.

Young’s Literal Translation:

And Solomon sitteth on the throne of Jehovah for king instead of David his father, and prospereth, and all Israel hearken unto him,

World English Bible:

All the princes, the mighty men, and also all of the sons of King David submitted themselves to Solomon the king.

King James w/Strong’s #s:

And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves () unto Solomon the king.

Young’s Literal Translation:

and all the heads, and the mighty men, and also all the sons of king David have given a hand under Solomon the king;

World English Bible:

He died at a good old age, full of days, riches, and honor; and Solomon his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And he died () in a good old age, full of days, riches, and honour: and Solomon his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and he dieth in a good old age, satisfied with days, riches, and honour, and reign doth Solomon his son in his stead.

World English Bible:

Solomon said to God, “You have shown great loving kindness to David my father, and have made me king in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Solomon said () unto God, Thou hast shewed () great mercy unto David my father, and hast made me to reign () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Solomon saith to God, ‘Thou hast done with David my father great kindness, and hast caused me to reign in his stead.

World English Bible:

Under it was the likeness of oxen, which encircled it, for ten cubits, encircling the sea. The oxen were in two rows, cast when it was cast.

King James w/Strong’s #s:

And under it [was] the similitude of oxen, which did compass () it round about: ten in a cubit, compassing () the sea round about. Two rows of oxen [were] cast, () when it was cast.

Young’s Literal Translation:

And the likeness of oxen is under it, all round about encompassing it, ten in the cubit, compassing the sea round about; two rows of oxen are cast in its being cast.

World English Bible:

one sea, and the twelve oxen under it.

King James w/Strong’s #s:

One sea, and twelve oxen under it.

Young’s Literal Translation:

the one sea, and the twelve oxen under it,

World English Bible:

The priests brought in the ark of Yahweh’s covenant to its place, into the inner sanctuary of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.

King James w/Strong’s #s:

And the priests brought in () the ark of the covenant of the Lord unto his place, to the oracle of the house, into the most holy [place, even] under the wings of the cherubims:

Young’s Literal Translation:

And the priests bring in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, unto the oracle of the house, unto the holy of holies, unto the place of the wings of the cherubs;

World English Bible:

“Yahweh has performed his word that he spoke; for I have risen up in the place of David my father, and sit on the throne of Israel, as Yahweh promised, and have built the house for the name of Yahweh, the God of Israel.

King James w/Strong’s #s:

The Lord therefore hath performed () his word that he hath spoken: () for I am risen up () in the room of David my father, and am set () on the throne of Israel, as the Lord promised, () and have built () the house for the name of the Lord God of Israel.

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah doth establish His word that He spake, and I rise up in the stead of David my father, and sit on the throne of Israel, as Jehovah spake, and I build the house for the name of Jehovah, God of Israel,

World English Bible:

Solomon slept with his fathers, and he was buried in his father David’s city; and Rehoboam his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Solomon slept () with his fathers, and he was buried () in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and Solomon lieth with his fathers, and they bury him in the city of David his father, and reign doth Rehoboam his son in his stead.

World English Bible:

King Rehoboam made shields of bronze in their place, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king’s house.

King James w/Strong’s #s:

Instead of which king Rehoboam made () shields of brass, and committed () [them] to the hands of the chief of the guard, () that kept () the entrance of the king’s house.

Young’s Literal Translation:

and king Rehoboam maketh in their stead shields of brass, and hath given them a charge on the hand of the heads of the runners who are keeping the opening of the house of the king;

World English Bible:

Rehoboam slept with his fathers, and was buried in David’s city; and Abijah his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Rehoboam slept () with his fathers, and was buried () in the city of David: and Abijah his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and Rehoboam lieth with his fathers, and is buried in the city of David, and reign doth Abijah his son in his stead.

World English Bible:

So Abijah slept with his fathers, and they buried him in David’s city; and Asa his son reigned in his place. In his days, the land was quiet ten years.

King James w/Strong’s #s:

So Abijah slept () with his fathers, and they buried () him in the city of David: and Asa his son reigned () in his stead. In his days the land was quiet () ten years.

Young’s Literal Translation:

And Abijah lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Asa his son in his stead: in his days was the land quiet ten years.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: