Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 300 of 992 for “H3318”

Numbers 26:2 (100.00%)

World English Bible:

“Take a census of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers’ houses, all who are able to go out to war in Israel.”

King James w/Strong’s #s:

Take () the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers’ house, all that are able to go () to war in Israel.

Young’s Literal Translation:

‘Take up the sum of all the company of the sons of Israel, from a son of twenty years and upward, by the house of their fathers, every one going out to the host in Israel.’

Numbers 26:4 (100.00%)

World English Bible:

“Take a census, from twenty years old and upward, as Yahweh commanded Moses and the children of Israel.” These are those who came out of the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

[Take the sum of the people], from twenty years old and upward; as the Lord commanded () Moses and the children of Israel, which went forth () out of the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

‘From a son of twenty years and upward,’ as Jehovah hath commanded Moses and the sons of Israel who are coming out from the land of Egypt.

Numbers 27:17 (100.00%)

World English Bible:

who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in, that the congregation of Yahweh may not be as sheep which have no shepherd.”

King James w/Strong’s #s:

Which may go out () before them, and which may go in () before them, and which may lead them out, () and which may bring them in; () that the congregation of the Lord be not as sheep which have no shepherd. ()

Young’s Literal Translation:

who goeth out before them, and who cometh in before them, and who taketh them out, and who bringeth them in, and the company of Jehovah is not as sheep which have no shepherd.’

Numbers 27:21 (100.00%)

World English Bible:

He shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before Yahweh. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the children of Israel with him, even all the congregation.”

King James w/Strong’s #s:

And he shall stand () before Eleazar the priest, who shall ask () [counsel] for him after the judgment of Urim before the Lord: at his word shall they go out, () and at his word they shall come in, () [both] he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.

Young’s Literal Translation:

‘And before Eleazar the priest he standeth, and he hath asked for him by the judgment of the Lights before Jehovah; at His word they go out, and at His word they come in; he, and all the sons of Israel with him, even all the company.’

Numbers 30:2 (100.00%)

World English Bible:

When a man vows a vow to Yahweh, or swears an oath to bind his soul with a bond, he shall not break his word. He shall do according to all that proceeds out of his mouth.

King James w/Strong’s #s:

If a man vow () a vow unto the Lord, or swear () an oath to bind () his soul with a bond; he shall not break () his word, he shall do () according to all that proceedeth () out of his mouth.

Young’s Literal Translation:

‘When a man voweth a vow to Jehovah, or hath sworn an oath to bind a bond on his soul, he doth not pollute his word; according to all that is going out from his mouth he doth.

Numbers 31:13 (100.00%)

World English Bible:

Moses and Eleazar the priest, with all the princes of the congregation, went out to meet them outside of the camp.

King James w/Strong’s #s:

And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth () to meet () them without the camp.

Young’s Literal Translation:

And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the company, go out to meet them, unto the outside of the camp,

Numbers 31:27 (100.00%)

World English Bible:

and divide the plunder into two parts: between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation.

King James w/Strong’s #s:

And divide the prey into two parts; () between them that took () the war upon them, who went out () to battle, and between all the congregation:

Young’s Literal Translation:

and thou hast halved the prey between those handling the battle who go out to the host and all the company;

Numbers 31:28 (100.00%)

World English Bible:

Levy a tribute to Yahweh of the men of war who went out to battle: one soul of five hundred; of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks.

King James w/Strong’s #s:

And levy () a tribute unto the Lord of the men of war which went out () to battle: one soul of five hundred, [both] of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:

Young’s Literal Translation:

and thou hast raised a tribute to Jehovah from the men of war, who go out to the host, one body out of five hundred, of man, and of the herd, and of the asses, and of the flock;

Numbers 31:36 (100.00%)

World English Bible:

The half, which was the portion of those who went out to war, was in number three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep;

King James w/Strong’s #s:

And the half, [which was] the portion of them that went out () to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep:

Young’s Literal Translation:

And the half-the portion of those who go out into the host-the number of the flock is three hundred thousand, and thirty thousand, and seven thousand and five hundred.

Numbers 32:24 (100.00%)

World English Bible:

Build cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which has proceeded out of your mouth.”

King James w/Strong’s #s:

Build () you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do () that which hath proceeded () out of your mouth.

Young’s Literal Translation:

build for yourselves cities for your infants, and folds for your flock, and that which is going out from your mouth do ye.’

Numbers 33:1 (100.00%)

World English Bible:

These are the journeys of the children of Israel, when they went out of the land of Egypt by their armies under the hand of Moses and Aaron.

King James w/Strong’s #s:

These [are] the journeys of the children of Israel, which went forth () out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron.

Young’s Literal Translation:

These are journeys of the sons of Israel who have come out of the land of Egypt, by their hosts, by the hand of Moses and Aaron;

Numbers 33:3 (100.00%)

World English Bible:

They traveled from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the next day after the Passover, the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians,

King James w/Strong’s #s:

And they departed () from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out () with an high () hand in the sight of all the Egyptians.

Young’s Literal Translation:

And they journey from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month, on the morrow of the passover have the sons of Israel gone out with a high hand, before the eyes of all the Egyptians-

Numbers 33:38 (100.00%)

World English Bible:

Aaron the priest went up into Mount Hor at the commandment of Yahweh and died there, in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.

King James w/Strong’s #s:

And Aaron the priest went up () into mount Hor at the commandment of the Lord, and died () there, in the fortieth year after the children of Israel were come out () of the land of Egypt, in the first [day] of the fifth month.

Young’s Literal Translation:

And Aaron the priest goeth up unto mount Hor, by the command of Jehovah, and dieth there, in the fortieth year of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month;

Numbers 33:54 (100.00%)

World English Bible:

You shall inherit the land by lot according to your families; to the larger groups you shall give a larger inheritance, and to the smaller you shall give a smaller inheritance. Wherever the lot falls to any man, that shall be his. You shall inherit according to the tribes of your fathers.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall divide the land by lot for an inheritance () among your families: [and] to the more ye shall give the more () inheritance, and to the fewer ye shall give the less () inheritance: every man’s [inheritance] shall be in the place where his lot falleth; () according to the tribes of your fathers ye shall inherit. ()

Young’s Literal Translation:

‘And ye have inherited the land by lot, by your families; to the many ye increase their inheritance, and to the few ye diminish their inheritance; whither the lot goeth out to him, it is his; by the tribes of your fathers ye inherit.

Numbers 34:4 (100.00%)

World English Bible:

Your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and it shall pass southward of Kadesh Barnea; and it shall go from there to Hazar Addar, and pass along to Azmon.

King James w/Strong’s #s:

And your border shall turn () from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on () to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on () to Hazaraddar, and pass on () to Azmon:

Young’s Literal Translation:

and the border hath turned round to you from the south to the ascent of Akrabbim, and hath passed on to Zin, and its outgoings have been from the south to Kadesh-Barnea, and it hath gone out at Hazar-Addar, and hath passed on to Azmon;

Numbers 34:9 (100.00%)

World English Bible:

Then the border shall go to Ziphron, and it shall end at Hazar Enan. This shall be your north border.

King James w/Strong’s #s:

And the border shall go on () to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.

Young’s Literal Translation:

and the border hath gone out to Ziphron, and its outgoings have been at Hazar-Enan; this is to you the north border.

Numbers 35:26 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘But if the man slayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge where he flees,

King James w/Strong’s #s:

But if the slayer () shall at any time () come () without the border of the city of his refuge, whither he was fled; ()

Young’s Literal Translation:

‘And if the man-slayer at all go out from the border of the city of his refuge whither he fleeth,

World English Bible:

You murmured in your tents, and said, “Because Yahweh hated us, he has brought us out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.

King James w/Strong’s #s:

And ye murmured () in your tents, and said, () Because the Lord hated us, he hath brought us forth () out of the land of Egypt, to deliver () us into the hand of the Amorites, to destroy () us.

Young’s Literal Translation:

and murmur in your tents, and say, In Jehovah’s hating us He hath brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorite-to destroy us;

World English Bible:

The Amorites, who lived in that hill country, came out against you and chased you as bees do, and beat you down in Seir, even to Hormah.

King James w/Strong’s #s:

And the Amorites, which dwelt () in that mountain, came out () against () you, and chased () you, as bees do, () and destroyed () you in Seir, [even] unto Hormah.

Young’s Literal Translation:

and the Amorite who is dwelling in that hill-country cometh out to meet you, and they pursue you as the bees do, and smite you in Seir-unto Hormah.

World English Bible:

Then the Avvim, who lived in villages as far as Gaza: the Caphtorim, who came out of Caphtor, destroyed them and lived in their place.)

King James w/Strong’s #s:

And the Avims which dwelt () in Hazerim, [even] unto Azzah, the Caphtorims, which came forth () out of Caphtor, destroyed () them, and dwelt () in their stead.)

Young’s Literal Translation:

‘As to the Avim who are dwelling in Hazerim unto Azzah, the Caphtorim-who are coming out from Caphtor-have destroyed them, and dwell in their stead.

World English Bible:

Then Sihon came out against us, he and all his people, to battle at Jahaz.

King James w/Strong’s #s:

Then Sihon came out () against () us, he and all his people, to fight at Jahaz.

Young’s Literal Translation:

‘And Sihon cometh out to meet us, he and all his people, to battle to Jahaz;

Deuteronomy 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Then we turned, and went up the way to Bashan. Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.

King James w/Strong’s #s:

Then we turned, () and went up () the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out () against () us, he and all his people, to battle at Edrei.

Young’s Literal Translation:

‘And we turn, and go up the way to Bashan, and Og king of Bashan cometh out to meet us, he and all his people, to battle, to Edrei.

World English Bible:

But Yahweh has taken you, and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be to him a people of inheritance, as it is today.

King James w/Strong’s #s:

But the Lord hath taken () you, and brought you forth () out of the iron furnace, [even] out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as [ye are] this day.

Young’s Literal Translation:

‘And you hath Jehovah taken, and He is bringing you out from the iron furnace, from Egypt, to be to Him for a people-an inheritance, as at this day.

World English Bible:

Because he loved your fathers, therefore he chose their offspring after them, and brought you out with his presence, with his great power, out of Egypt;

King James w/Strong’s #s:

And because he loved () thy fathers, therefore he chose () their seed after them, and brought thee out () in his sight with his mighty power out of Egypt;

Young’s Literal Translation:

‘And because that He hath loved thy fathers, He doth also fix on their seed after them, and doth bring thee out, in His presence, by His great power, from Egypt:

World English Bible:

These are the testimonies, and the statutes, and the ordinances which Moses spoke to the children of Israel when they came out of Egypt,

King James w/Strong’s #s:

These [are] the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spake () unto the children of Israel, after they came forth () out of Egypt,

Young’s Literal Translation:

these are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses hath spoken unto the sons of Israel, in their coming out of Egypt,

World English Bible:

beyond the Jordan, in the valley opposite Beth Peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon, whom Moses and the children of Israel struck when they came out of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

On this side Jordan, in the valley over against Bethpeor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt () at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, () after they were come forth () out of Egypt:

Young’s Literal Translation:

beyond the Jordan, in the valley over-against Beth-Peor, in the land of Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, whom Moses and the sons of Israel have smitten, in their coming out of Egypt,

Deuteronomy 5:6 (100.00%)

World English Bible:

“I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

King James w/Strong’s #s:

I [am] the Lord thy God, which brought thee out () of the land of Egypt, from the house of bondage.

Young’s Literal Translation:

‘I Jehovah am thy God, who hath brought thee out from the land of Egypt, from a house of servants.

World English Bible:

You shall remember that you were a servant in the land of Egypt, and Yahweh your God brought you out of there by a mighty hand and by an outstretched arm. Therefore Yahweh your God commanded you to keep the Sabbath day.

King James w/Strong’s #s:

And remember () that thou wast a servant in the land of Egypt, and [that] the Lord thy God brought () thee out thence through a mighty hand and by a stretched out () arm: therefore the Lord thy God commanded () thee to keep () the sabbath day.

Young’s Literal Translation:

and thou hast remembered that a servant thou hast been in the land of Egypt, and Jehovah thy God is bringing thee out thence by a strong hand, and by a stretched-out arm; therefore hath Jehovah thy God commanded thee to keep the day of the sabbath.

World English Bible:

then beware lest you forget Yahweh, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

King James w/Strong’s #s:

[Then] beware () lest thou forget () the Lord, which brought thee forth () out of the land of Egypt, from the house of bondage.

Young’s Literal Translation:

‘Take heed to thyself lest thou forget Jehovah who hath brought thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;

World English Bible:

then you shall tell your son, “We were Pharaoh’s slaves in Egypt. Yahweh brought us out of Egypt with a mighty hand;

King James w/Strong’s #s:

Then thou shalt say () unto thy son, We were Pharaoh’s bondmen in Egypt; and the Lord brought us out () of Egypt with a mighty hand:

Young’s Literal Translation:

then thou hast said to thy son, Servants we have been to Pharaoh in Egypt, and Jehovah bringeth us out of Egypt by a high hand;

World English Bible:

and he brought us out from there, that he might bring us in, to give us the land which he swore to our fathers.

King James w/Strong’s #s:

And he brought us out () from thence, that he might bring us in, () to give () us the land which he sware () unto our fathers.

Young’s Literal Translation:

and us He hath brought out thence, in order to bring us in, to give to us the land which He had sworn to our fathers.

Deuteronomy 7:8 (100.00%)

World English Bible:

but because Yahweh loves you, and because he desires to keep the oath which he swore to your fathers, Yahweh has brought you out with a mighty hand and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

But because the Lord loved you, and because he would keep () the oath which he had sworn () unto your fathers, hath the Lord brought you out () with a mighty hand, and redeemed () you out of the house of bondmen, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

Young’s Literal Translation:

but because of Jehovah’s loving you, and because of His keeping the oath which He hath sworn to your fathers, hath Jehovah brought you out by a strong hand, and doth ransom you from a house of servants, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

World English Bible:

the great trials which your eyes saw, the signs, the wonders, the mighty hand, and the outstretched arm, by which Yahweh your God brought you out. So shall Yahweh your God do to all the peoples of whom you are afraid.

King James w/Strong’s #s:

The great temptations which thine eyes saw, () and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the stretched out () arm, whereby the Lord thy God brought thee out: () so shall the Lord thy God do () unto all the people of whom thou art afraid.

Young’s Literal Translation:

the great trials which thine eyes have seen, and the signs, and the wonders, and the strong hand, and the stretched-out arm, with which Jehovah thy God hath brought thee out; so doth Jehovah thy God to all the peoples of whose presence thou art afraid.

Deuteronomy 8:7 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh your God brings you into a good land, a land of brooks of water, of springs, and underground water flowing into valleys and hills;

King James w/Strong’s #s:

For the Lord thy God bringeth () thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out () of valleys and hills;

Young’s Literal Translation:

‘For Jehovah thy God is bringing thee in unto a good land, a land of brooks of waters, of fountains, and of depths coming out in valley and in mountain:

World English Bible:

then your heart might be lifted up, and you forget Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage;

King James w/Strong’s #s:

Then thine heart be lifted up, () and thou forget () the Lord thy God, which brought thee forth () out of the land of Egypt, from the house of bondage;

Young’s Literal Translation:

‘And thy heart hath been high, and thou hast forgotten Jehovah thy God (who is bringing thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;

World English Bible:

who led you through the great and terrible wilderness, with venomous snakes and scorpions, and thirsty ground where there was no water; who poured water for you out of the rock of flint;

King James w/Strong’s #s:

Who led () thee through that great and terrible () wilderness, [wherein were] fiery serpents, and scorpions, and drought, where [there was] no water; who brought thee forth () water out of the rock of flint;

Young’s Literal Translation:

who is causing thee to go in the great and the terrible wilderness-burning serpent, and scorpion, and thirst-where there is no water; who is bringing out to thee waters from the flinty rock;

Deuteronomy 9:7 (100.00%)

World English Bible:

Remember, and don’t forget, how you provoked Yahweh your God to wrath in the wilderness. From the day that you left the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Remember, () [and] forget () not, how thou provokedst the Lord thy God to wrath () in the wilderness: from the day that thou didst depart out () of the land of Egypt, until ye came () unto this place, ye have been rebellious () against the Lord.

Young’s Literal Translation:

‘Remember-do not forget-that with which thou hast made Jehovah thy God wroth in the wilderness; even from the day that thou hast come out of the land of Egypt till your coming in unto this place rebels ye have been with Jehovah;

World English Bible:

Yahweh said to me, “Arise, get down quickly from here; for your people whom you have brought out of Egypt have corrupted themselves. They have quickly turned away from the way which I commanded them. They have made a molten image for themselves!”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto me, Arise, () get thee down () quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth () out of Egypt have corrupted () [themselves]; they are quickly turned aside () out of the way which I commanded () them; they have made () them a molten image.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah saith unto me, Rise, go down, hasten from this, for thy people hath done corruptly, whom thou hast brought out of Egypt; they have turned aside hastily out of the way which I have commanded them-they have made to themselves a molten thing!

World English Bible:

I prayed to Yahweh, and said, “Lord Yahweh, don’t destroy your people and your inheritance that you have redeemed through your greatness, that you have brought out of Egypt with a mighty hand.

King James w/Strong’s #s:

I prayed () therefore unto the Lord, and said, () O Lord God, destroy () not thy people and thine inheritance, which thou hast redeemed () through thy greatness, which thou hast brought forth () out of Egypt with a mighty hand.

Young’s Literal Translation:

and I pray unto Jehovah, and say, Lord Jehovah, destroy not Thy people, and Thine inheritance, whom Thou hast ransomed in Thy greatness; whom Thou hast brought out of Egypt with a strong hand;

World English Bible:

lest the land you brought us out from say, ‘Because Yahweh was not able to bring them into the land which he promised to them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness.’

King James w/Strong’s #s:

Lest the land whence thou broughtest us out () say, () Because the Lord was not able () to bring () them into the land which he promised () them, and because he hated them, he hath brought them out () to slay () them in the wilderness.

Young’s Literal Translation:

lest the land say from which Thou hast brought us out, Because of Jehovah’s want of ability to bring them in unto the land of which He hath spoken to them, and because of His hating them, He brought them out to put them to death in the wilderness;

World English Bible:

Yet they are your people and your inheritance, which you brought out by your great power and by your outstretched arm.”

King James w/Strong’s #s:

Yet they [are] thy people and thine inheritance, which thou broughtest out () by thy mighty power and by thy stretched out () arm.

Young’s Literal Translation:

and they are Thy people, and Thine inheritance, whom Thou hast brought out by Thy great power, and by Thy stretched-out arm!

World English Bible:

For the land, where you go in to possess isn’t like the land of Egypt that you came out of, where you sowed your seed and watered it with your foot, as a garden of herbs;

King James w/Strong’s #s:

For the land, whither thou goest in () to possess () it, [is] not as the land of Egypt, from whence ye came out, () where thou sowedst () thy seed, and wateredst () [it] with thy foot, as a garden of herbs:

Young’s Literal Translation:

‘For the land whither thou art going in to possess it, is not as the land of Egypt whence ye have come out, where thou sowest thy seed, and hast watered with thy foot, as a garden of the green herb;

World English Bible:

That prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death, because he has spoken rebellion against Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt and redeemed you out of the house of bondage, to draw you aside out of the way which Yahweh your God commanded you to walk in. So you shall remove the evil from among you.

King James w/Strong’s #s:

And that prophet, or that dreamer () of dreams, shall be put to death; () because he hath spoken () to turn [you] away from the Lord your God, which brought you out () of the land of Egypt, and redeemed () you out of the house of bondage, to thrust () thee out of the way which the Lord thy God commanded () thee to walk in. () So shalt thou put the evil away () from the midst of thee.

Young’s Literal Translation:

‘And that prophet, or that dreamer of the dream, is put to death, for he hath spoken apostasy against Jehovah your God (who is bringing you out of the land of Egypt, and hath ransomed you out of a house of servants), to drive you out of the way in which Jehovah thy God hath commanded thee to walk, and thou hast put away the evil thing from thy midst.

World English Bible:

You shall stone him to death with stones, because he has sought to draw you away from Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt stone () him with stones, that he die; () because he hath sought () to thrust thee away () from the Lord thy God, which brought thee out () of the land of Egypt, from the house of bondage.

Young’s Literal Translation:

and thou hast stoned him with stones, and he hath died, for he hath sought to drive thee away from Jehovah thy God, who is bringing thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;

World English Bible:

certain wicked fellows have gone out from among you and have drawn away the inhabitants of their city, saying, “Let’s go and serve other gods,” which you have not known,

King James w/Strong’s #s:

[Certain] men, the children of Belial, are gone out () from among you, and have withdrawn () the inhabitants () of their city, saying, () Let us go () and serve () other gods, which ye have not known; ()

Young’s Literal Translation:

Men, sons of worthlessness, have gone out of thy midst, and they force away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known-

World English Bible:

You shall surely tithe all the increase of your seed, that which comes out of the field year by year.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt truly () tithe () all the increase of thy seed, that the field bringeth forth () year by year.

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost certainly tithe all the increase of thy seed which the field is bringing forth year by year;

World English Bible:

At the end of every three years you shall bring all the tithe of your increase in the same year, and shall store it within your gates.

King James w/Strong’s #s:

At the end of three years thou shalt bring forth () all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay [it] up () within thy gates:

Young’s Literal Translation:

‘At the end of three years thou dost bring out all the tithe of thine increase in that year, and hast placed it within thy gates;

World English Bible:

It shall be, if he tells you, “I will not go out from you,” because he loves you and your house, because he is well with you,

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, if he say () unto thee, I will not go away () from thee; because he loveth () thee and thine house, because he is well () with thee;

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been, when he saith unto thee, I go not out from thee-because he hath loved thee, and thy house, because it is good for him with thee-

World English Bible:

Observe the month of Abib, and keep the Passover to Yahweh your God; for in the month of Abib Yahweh your God brought you out of Egypt by night.

King James w/Strong’s #s:

Observe () the month of Abib, and keep () the passover unto the Lord thy God: for in the month of Abib the Lord thy God brought thee forth () out of Egypt by night.

Young’s Literal Translation:

‘Observe the month of Abib-and thou hast made a passover to Jehovah thy God, for in the month of Abib hath Jehovah thy God brought thee out of Egypt by night;

World English Bible:

You shall eat no leavened bread with it. You shall eat unleavened bread with it seven days, even the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste) that you may remember the day when you came out of the land of Egypt all the days of your life.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt eat () no leavened bread with it; seven days shalt thou eat () unleavened bread therewith, [even] the bread of affliction; for thou camest forth () out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember () the day when thou camest forth () out of the land of Egypt all the days of thy life.

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not eat with it any fermented thing, seven days thou dost eat with it unleavened things, bread of affliction; for in haste thou hast come out of the land of Egypt; so that thou dost remember the day of thy coming out of the land of Egypt all days of thy life;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: