Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 300 of 422 for “H8478”

World English Bible:

Jehoshaphat his son reigned in his place, and strengthened himself against Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Jehoshaphat his son reigned () in his stead, and strengthened () himself against Israel.

Young’s Literal Translation:

And Jehoshaphat his son reigneth in his stead, and he strengtheneth himself against Israel,

World English Bible:

Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in David’s city; and Jehoram his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

Now Jehoshaphat slept () with his fathers, and was buried () with his fathers in the city of David. And Jehoram his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Jehoshaphat lieth with his fathers, and is buried with his fathers in the city of David, and Jehoram his son reigneth in his stead.

World English Bible:

In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

King James w/Strong’s #s:

In his days the Edomites revolted () from under the dominion of Judah, and made () themselves a king.

Young’s Literal Translation:

In his days hath Edom revolted from under the hand of Judah, and cause a king to reign over them;

World English Bible:

So Edom has been in revolt from under the hand of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time from under his hand, because he had forsaken Yahweh, the God of his fathers.

King James w/Strong’s #s:

So the Edomites revolted () from under the hand of Judah unto this day. The same time [also] did Libnah revolt () from under his hand; because he had forsaken () the Lord God of his fathers.

Young’s Literal Translation:

and Edom revolteth from under the hand of Judah unto this day; then doth Libnah revolt at that time from under his hand, because he hath forsaken Jehovah, God of his fathers,

World English Bible:

A letter came to him from Elijah the prophet, saying, “Yahweh, the God of David your father, says, ‘Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father, nor in the ways of Asa king of Judah,

King James w/Strong’s #s:

And there came () a writing to him from Elijah the prophet, saying, () Thus saith () the Lord God of David thy father, Because thou hast not walked () in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,

Young’s Literal Translation:

And there cometh in unto him a writing from Elijah the prophet, saying, ‘Thus said Jehovah, God of David thy father, Because that thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, and in the ways of Asa king of Judah,

World English Bible:

The inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his place, because the band of men who came with the Arabians to the camp had slain all the oldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.

King James w/Strong’s #s:

And the inhabitants () of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king () in his stead: for the band of men that came () with the Arabians to the camp had slain () all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned. ()

Young’s Literal Translation:

And the inhabitants of Jerusalem cause Ahaziah his youngest son to reign in his stead, (for all the elder had the troop slain that came in with the Arabians to the camp,) and Ahaziah son of Jehoram king of Judah reigneth.

World English Bible:

Now concerning his sons, the greatness of the burdens laid on him, and the rebuilding of God’s house, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. Amaziah his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

Now [concerning] his sons, and the greatness () () of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of God, behold, they [are] written () in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

As to his sons, and the greatness of the burden upon him, and the foundation of the house of God, lo, they are written on the ‘Inquiry’ of the book of the Kings; and reign doth Amaziah his son in his stead.

World English Bible:

All the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the place of his father Amaziah.

King James w/Strong’s #s:

Then all the people of Judah took () Uzziah, who [was] sixteen years old, and made him king () in the room of his father Amaziah.

Young’s Literal Translation:

And all the people of Judah take Uzziah (and he is a son of sixteen years), and cause him to reign instead of his father Amaziah.

World English Bible:

So Uzziah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the field of burial which belonged to the kings, for they said, “He is a leper.” Jotham his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

So Uzziah slept () with his fathers, and they buried () him with his fathers in the field of the burial which [belonged] to the kings; for they said, () He [is] a leper: () and Jotham his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and Uzziah lieth with his fathers, and they bury him with his fathers, in the field of the burying-place that the kings have, for they said, ‘He is a leper;’ and reign doth Jotham his son in his stead.

World English Bible:

Jotham slept with his fathers, and they buried him in David’s city; and Ahaz his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Jotham slept () with his fathers, and they buried () him in the city of David: and Ahaz his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and Jotham lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Ahaz his son in his stead.

World English Bible:

He sacrificed and burned incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.

King James w/Strong’s #s:

He sacrificed () also and burnt incense () in the high places, and on the hills, and under every green tree.

Young’s Literal Translation:

and sacrificeth and maketh perfume in high places, and on the heights, and under every green tree.

World English Bible:

Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem, because they didn’t bring him into the tombs of the kings of Israel; and Hezekiah his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Ahaz slept () with his fathers, and they buried () him in the city, [even] in Jerusalem: but they brought () him not into the sepulchres of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Ahaz lieth with his fathers, and they bury him in the city, in Jerusalem, but have not brought him in to the graves of the kings of Israel, and reign doth Hezekiah his son in his stead.

World English Bible:

Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the ascent to the tombs of the sons of David. All Judah and the inhabitants of Jerusalem honored him at his death. Manasseh his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Hezekiah slept () with his fathers, and they buried () him in the chiefest of the sepulchres of the sons of David: and all Judah and the inhabitants () of Jerusalem did him () honour at his death. And Manasseh his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah lieth with his fathers, and they bury him in the uppermost of the graves of the sons of David, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem have done honour to him at his death, and reign doth Manasseh his son in his stead.

World English Bible:

So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house; and Amon his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

So Manasseh slept () with his fathers, and they buried () him in his own house: and Amon his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Manasseh lieth with his fathers, and they bury him in his own house, and reign doth Amon his son in his stead.

World English Bible:

But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place.

King James w/Strong’s #s:

But the people of the land slew () all them that had conspired () against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and the people of the land smite all those conspiring against king Amon, and the people of the land cause Josiah his son to reign in his stead.

World English Bible:

Because they have forsaken me, and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands, therefore my wrath is poured out on this place, and it will not be quenched.’ ” ’

King James w/Strong’s #s:

Because they have forsaken () me, and have burned incense () () () unto other gods, that they might provoke me to anger () with all the works of their hands; therefore my wrath shall be poured out () upon this place, and shall not be quenched. ()

Young’s Literal Translation:

because that they have forsaken Me, and make perfume to other gods, so as to provoke Me with all the works of their hands, and poured out is My fury upon this place, and it is not quenched.

World English Bible:

Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and made him king in his father’s place in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Then the people of the land took () Jehoahaz the son of Josiah, and made him king () in his father’s stead in Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And the people of the land take Jehoahaz son of Josiah, and cause him to reign instead of his father in Jerusalem.

World English Bible:

Now the rest of the acts of Jehoiakim, and his abominations which he did, and that which was found in him, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah; and Jehoiachin his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Jehoiakim, and his abominations which he did, () and that which was found () in him, behold, they [are] written () in the book of the kings of Israel and Judah: and Jehoiachin his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Jehoiakim, and his abominations that he hath done, and that which is found against him, lo, they are written on the book of the kings of Israel and Judah, and reign doth Jehoiachin his son in his stead.

Esther 2:4 (100.00%)

World English Bible:

and let the maiden who pleases the king be queen instead of Vashti.” The thing pleased the king, and he did so.

King James w/Strong’s #s:

And let the maiden which pleaseth () the king be queen () instead of Vashti. And the thing pleased () the king; and he did so. ()

Young’s Literal Translation:

and the young woman who is good in the eyes of the king doth reign instead of Vashti;’ and the thing is good in the eyes of the king, and he doth so.

Esther 2:17 (100.00%)

World English Bible:

The king loved Esther more than all the women, and she obtained favor and kindness in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown on her head, and made her queen instead of Vashti.

King James w/Strong’s #s:

And the king loved () Esther above all the women, and she obtained () grace and favour in his sight more than all the virgins; so that he set () the royal crown upon her head, and made her queen () instead of Vashti.

Young’s Literal Translation:

and the king loveth Esther above all the women, and she receiveth grace and kindness before him above all the virgins, and he setteth a royal crown on her head, and causeth her to reign instead of Vashti,

Job 9:13 (100.00%)

World English Bible:

“God will not withdraw his anger. The helpers of Rahab stoop under him.

King James w/Strong’s #s:

[If] God will not withdraw () his anger, the proud helpers () do stoop () under him.

Young’s Literal Translation:

God doth not turn back His anger, Under Him bowed have proud helpers.

Job 16:4 (100.00%)

World English Bible:

I also could speak as you do. If your soul were in my soul’s place, I could join words together against you, and shake my head at you,

King James w/Strong’s #s:

I also could speak () as ye [do]: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up () words against you, and shake () mine head at you.

Young’s Literal Translation:

I also, like you, might speak, If your soul were in my soul’s stead. I might join against you with words, And nod at you with my head.

Job 18:16 (100.00%)

World English Bible:

His roots will be dried up beneath. His branch will be cut off above.

King James w/Strong’s #s:

His roots shall be dried up () beneath, and above shall his branch be cut off. ()

Young’s Literal Translation:

From beneath his roots are dried up, And from above cut off is his crop.

Job 20:12 (100.00%)

World English Bible:

“Though wickedness is sweet in his mouth, though he hide it under his tongue,

King James w/Strong’s #s:

Though wickedness be sweet () in his mouth, [though] he hide () it under his tongue;

Young’s Literal Translation:

Though he doth sweeten evil in his mouth, Doth hide it under his tongue,

Job 26:5 (100.00%)

World English Bible:

“The departed spirits tremble, those beneath the waters and all that live in them.

King James w/Strong’s #s:

Dead [things] are formed () from under the waters, and the inhabitants () thereof.

Young’s Literal Translation:

The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants.

Job 26:8 (100.00%)

World English Bible:

He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.

King James w/Strong’s #s:

He bindeth up () the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent () under them.

Young’s Literal Translation:

Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not rent under them.

Job 28:5 (100.00%)

World English Bible:

As for the earth, out of it comes bread. Underneath it is turned up as it were by fire.

King James w/Strong’s #s:

[As for] the earth, out of it cometh () bread: and under it is turned up () as it were fire.

Young’s Literal Translation:

The earth! from it cometh forth bread, And its under-part is turned like fire.

Job 28:15 (100.00%)

World English Bible:

It can’t be gotten for gold, neither will silver be weighed for its price.

King James w/Strong’s #s:

It cannot be gotten () for gold, neither shall silver be weighed () [for] the price thereof.

Young’s Literal Translation:

Gold is not given for it, Nor is silver weighed-its price.

Job 28:24 (100.00%)

World English Bible:

For he looks to the ends of the earth, and sees under the whole sky.

King James w/Strong’s #s:

For he looketh () to the ends of the earth, [and] seeth () under the whole heaven;

Young’s Literal Translation:

For He to the ends of the earth doth look, Under the whole heavens He doth see,

Job 30:7 (100.00%)

World English Bible:

They bray among the bushes. They are gathered together under the nettles.

King James w/Strong’s #s:

Among the bushes they brayed; () under the nettles they were gathered together. ()

Young’s Literal Translation:

Among shrubs they do groan, Under nettles they are gathered together.

Job 30:14 (100.00%)

World English Bible:

As through a wide breach they come. They roll themselves in amid the ruin.

King James w/Strong’s #s:

They came () [upon me] as a wide breaking in [of waters]: in the desolation they rolled () themselves [upon me].

Young’s Literal Translation:

As a wide breach they come, Under the desolation have rolled themselves.

Job 31:40 (100.00%)

World English Bible:

let briers grow instead of wheat, and stinkweed instead of barley.” The words of Job are ended.

King James w/Strong’s #s:

Let thistles grow () instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended. ()

Young’s Literal Translation:

Instead of wheat let a thorn go forth, And instead of barley a useless weed! The words of Job are finished.

Job 34:24 (100.00%)

World English Bible:

He breaks mighty men in pieces in ways past finding out, and sets others in their place.

King James w/Strong’s #s:

He shall break in pieces () mighty men without number, and set () others in their stead.

Young’s Literal Translation:

He breaketh the mighty-no searching! And He appointeth others in their stead.

Job 34:26 (100.00%)

World English Bible:

He strikes them as wicked men in the open sight of others;

King James w/Strong’s #s:

He striketh () them as wicked men in the open sight () of others;

Young’s Literal Translation:

As wicked He hath stricken them, In the place of beholders.

Job 36:16 (100.00%)

World English Bible:

Yes, he would have allured you out of distress, into a wide place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness.

King James w/Strong’s #s:

Even so would he have removed () thee out of the strait [into] a broad place, where [there is] no straitness; and that which should be set on thy table [should be] full () of fatness.

Young’s Literal Translation:

And also He moved thee from a strait place, To a broad place-no straitness under it, And the sitting beyond of thy table Hath been full of fatness.

Job 36:20 (100.00%)

World English Bible:

Don’t desire the night, when people are cut off in their place.

King James w/Strong’s #s:

Desire () not the night, when people are cut off () in their place.

Young’s Literal Translation:

Desire not the night, For the going up of peoples in their stead.

Job 37:3 (100.00%)

World English Bible:

He sends it out under the whole sky, and his lightning to the ends of the earth.

King James w/Strong’s #s:

He directeth () it () under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.

Young’s Literal Translation:

Under the whole heavens He directeth it, And its light is over the skirts of the earth.

Job 40:12 (100.00%)

World English Bible:

Look at everyone who is proud, and humble him. Crush the wicked in their place.

King James w/Strong’s #s:

Look () on every one [that is] proud, [and] bring him low; () and tread down () the wicked in their place.

Young’s Literal Translation:

See every proud one-humble him, And tread down the wicked in their place.

Job 40:21 (100.00%)

World English Bible:

He lies under the lotus trees, in the covert of the reed, and the marsh.

King James w/Strong’s #s:

He lieth () under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.

Young’s Literal Translation:

Under shades he lieth down, In a secret place of reed and mire.

Job 41:11 (100.00%)

World English Bible:

Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine.

King James w/Strong’s #s:

Who hath prevented () me, that I should repay () [him? whatsoever is] under the whole heaven is mine.

Young’s Literal Translation:

Who hath brought before Me and I repay? Under the whole heavens it is mine.

Job 41:30 (100.00%)

World English Bible:

His undersides are like sharp potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.

King James w/Strong’s #s:

Sharp stones [are] under him: he spreadeth () sharp pointed things upon the mire.

Young’s Literal Translation:

Under him are sharp points of clay, He spreadeth gold on the mire.

Psalm 8:6 (100.00%)

World English Bible:

You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:

King James w/Strong’s #s:

Thou madest him to have dominion () over the works of thy hands; thou hast put () all [things] under his feet:

Young’s Literal Translation:

Thou dost cause him to rule Over the works of Thy hands, All Thou hast placed under his feet.

Psalm 10:7 (100.00%)

World English Bible:

His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.

King James w/Strong’s #s:

His mouth is full () of cursing and deceit and fraud: under his tongue [is] mischief and vanity.

Young’s Literal Translation:

Of oaths his mouth is full, And deceits, and fraud: Under his tongue is perverseness and iniquity,

Psalm 18:9 (100.00%)

World English Bible:

He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.

King James w/Strong’s #s:

He bowed () the heavens also, and came down: () and darkness [was] under his feet.

Young’s Literal Translation:

And He inclineth the heavens, and cometh down, And thick darkness is under His feet.

Psalm 18:36 (100.00%)

World English Bible:

You have enlarged my steps under me, My feet have not slipped.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast enlarged () my steps under me, that my feet did not slip. ()

Young’s Literal Translation:

Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.

Psalm 18:38 (100.00%)

World English Bible:

I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet.

King James w/Strong’s #s:

I have wounded () them that they were not able () to rise: () they are fallen () under my feet.

Young’s Literal Translation:

I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet,

Psalm 18:39 (100.00%)

World English Bible:

For you have armed me with strength to the battle. You have subdued under me those who rose up against me.

King James w/Strong’s #s:

For thou hast girded () me with strength unto the battle: thou hast subdued () under me those that rose up () against me.

Young’s Literal Translation:

And Thou girdest me with strength for battle, Causest my withstanders to bow under me.

Psalm 18:47 (100.00%)

World English Bible:

even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.

King James w/Strong’s #s:

[It is] God that avengeth () me, and subdueth () the people under me.

Young’s Literal Translation:

God-who is giving vengeance to me, And He subdueth peoples under me,

Psalm 38:20 (100.00%)

World English Bible:

They who render evil for good are also adversaries to me, because I follow what is good.

King James w/Strong’s #s:

They also that render () evil for good are mine adversaries; () because I follow () [the thing that] good [is].

Young’s Literal Translation:

And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.

Psalm 45:5 (100.00%)

World English Bible:

Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king’s enemies.

King James w/Strong’s #s:

Thine arrows [are] sharp () in the heart of the king’s enemies; () [whereby] the people fall () under thee.

Young’s Literal Translation:

Thine arrows are sharp, -Peoples fall under Thee- In the heart of the enemies of the king.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: