Psalm 8 read and compare multiple versions of the Bible

World English Bible

Psalm 8 (WEBP)

[1] Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens!
[2] From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
[3] When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained,
[4] what is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him?
[5] For you have made him a little lower than the angels, and crowned him with glory and honor.
[6] You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
[7] All sheep and cattle, yes, and the animals of the field,
[8] the birds of the sky, the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.
[9] Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth!

Psalm 8:5 Hebrew: Elohim. The word Elohim, used here, usually means “God”, but can also mean “gods”, “princes”, or “angels”. The Septuagint reads “angels” here. See also the quote from the Septuagint in Hebrews 2:7.

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s

Psalm 8 (KJVS)

[1] «To the chief Musician () upon Gittith , A Psalm of David .» O LORD our Lord , how excellent [is] thy name in all the earth ! who hast set () thy glory above the heavens .
[2] Out of the mouth of babes and sucklings () hast thou ordained () strength because of thine enemies (), that thou mightest still () the enemy () and the avenger ().
[3] When I consider () thy heavens , the work of thy fingers , the moon and the stars , which thou hast ordained ();
[4] What is man , that thou art mindful () of him? and the son of man , that thou visitest () him?
[5] For thou hast made him a little lower () than the angels , and hast crowned () him with glory and honour .
[6] Thou madest him to have dominion () over the works of thy hands ; thou hast put () all [things] under his feet :
[7] All sheep and oxen , yea, and the beasts of the field ;
[8] The fowl of the air , and the fish of the sea , [and whatsoever] passeth through () the paths of the seas .
[9] O LORD our Lord , how excellent [is] thy name in all the earth !

Young’s Literal Translation

Psalm 8 (YLT)

[1] Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth! Who settest thine honour on the heavens.
[2] From the mouths of infants and sucklings Thou hast founded strength, Because of Thine adversaries, To still an enemy and a self-avenger.
[3] For I see Thy heavens, a work of Thy fingers, Moon and stars that Thou didst establish.
[4] What is man that Thou rememberest him? The son of man that Thou inspectest him?
[5] And causest him to lack a little of Godhead, And with honour and majesty compassest him.
[6] Thou dost cause him to rule Over the works of Thy hands, All Thou hast placed under his feet.
[7] Sheep and oxen, all of them, And also beasts of the field,
[8] Bird of the heavens, and fish of the sea, Passing through the paths of the seas!
[9] Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth!