Psalm 85 read and compare multiple versions of the Bible

World English Bible

Psalm 85 (WEBP)

[1] Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
[2] You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. Selah.
[3] You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
[4] Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
[5] Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
[6] Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
[7] Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.
[8] I will hear what God, Yahweh, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
[9] Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
[10] Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
[11] Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
[12] Yes, Yahweh will give that which is good. Our land will yield its increase.
[13] Righteousness goes before him, and prepares the way for his steps.

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s

Psalm 85 (KJVS)

[1] «To the chief Musician (), A Psalm for the sons of Korah .» LORD , thou hast been favourable () unto thy land : thou hast brought back () the captivity () of Jacob .
[2] Thou hast forgiven () the iniquity of thy people , thou hast covered () all their sin . Selah .
[3] Thou hast taken away () all thy wrath : thou hast turned () [thyself] from the fierceness of thine anger .
[4] Turn () us, O God of our salvation , and cause thine anger toward us to cease ().
[5] Wilt thou be angry () with us for ever ? wilt thou draw out () thine anger to all generations ?
[6] Wilt thou not revive () us again (): that thy people may rejoice () in thee?
[7] Shew () us thy mercy , O LORD , and grant () us thy salvation .
[8] I will hear () what God the LORD will speak (): for he will speak () peace unto his people , and to his saints : but let them not turn again () to folly .
[9] Surely his salvation [is] nigh them that fear him; that glory may dwell () in our land .
[10] Mercy and truth are met together (); righteousness and peace have kissed () [each other].
[11] Truth shall spring out () of the earth ; and righteousness shall look down () from heaven .
[12] Yea, the LORD shall give () [that which is] good ; and our land shall yield () her increase .
[13] Righteousness shall go () before him; and shall set () [us] in the way of his steps .

Young’s Literal Translation

Psalm 85 (YLT)

[1] Thou hast accepted, O Jehovah, Thy land, Thou hast turned to the captivity of Jacob.
[2] Thou hast borne away the iniquity of Thy people, Thou hast covered all their sin. Selah.
[3] Thou hast gathered up all Thy wrath, Thou hast turned back from the fierceness of Thine anger.
[4] Turn back to us, O God of our salvation, And make void Thine anger with us.
[5] To the age art Thou angry against us? Dost Thou draw out Thine anger To generation and generation?
[6] Dost Thou not turn back? Thou revivest us, And Thy people do rejoice in Thee.
[7] Show us, O Jehovah, thy kindness, And Thy salvation Thou dost give to us.
[8] I hear what God Jehovah speaketh, For He speaketh peace unto His people, And unto His saints, and they turn not back to folly.
[9] Only, near to those fearing Him is His salvation, That honour may dwell in our land.
[10] Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
[11] Truth from the earth springeth up, And righteousness from heaven looketh out,
[12] Jehovah also giveth that which is good, And our land doth give its increase.
[13] Righteousness before Him goeth, And maketh His footsteps for a way!