Psalm 29 read and compare multiple versions of the Bible

World English Bible

Psalm 29 (WEBP)

[1] Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
[2] Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
[3] Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
[4] Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
[5] Yahweh’s voice breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
[6] He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
[7] Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
[8] Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
[9] Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
[10] Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
[11] Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s

Psalm 29 (KJVS)

[1] «A Psalm of David .» Give () unto the LORD , O ye mighty , give () unto the LORD glory and strength .
[2] Give () unto the LORD the glory due unto his name ; worship () the LORD in the beauty of holiness .
[3] The voice of the LORD [is] upon the waters : the God of glory thundereth (): the LORD [is] upon many waters .
[4] The voice of the LORD [is] powerful ; the voice of the LORD [is] full of majesty .
[5] The voice of the LORD breaketh () the cedars ; yea, the LORD breaketh () the cedars of Lebanon .
[6] He maketh them also to skip () like a calf ; Lebanon and Sirion like a young unicorn .
[7] The voice of the LORD divideth () the flames of fire .
[8] The voice of the LORD shaketh () the wilderness ; the LORD shaketh () the wilderness of Kadesh .
[9] The voice of the LORD maketh the hinds to calve (), and discovereth () the forests : and in his temple doth every one speak () of [his] glory .
[10] The LORD sitteth () upon the flood ; yea, the LORD sitteth () King for ever .
[11] The LORD will give () strength unto his people ; the LORD will bless () his people with peace .

Young’s Literal Translation

Psalm 29 (YLT)

[1] Ascribe to Jehovah, ye sons of the mighty, Ascribe to Jehovah honour and strength.
[2] Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.
[3] The voice of Jehovah is on the waters, The God of glory hath thundered, Jehovah is on many waters.
[4] The voice of Jehovah is with power, The voice of Jehovah is with majesty,
[5] The voice of Jehovah is shivering cedars, Yea, Jehovah shivers the cedars of Lebanon.
[6] And He causeth them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
[7] The voice of Jehovah is hewing fiery flames,
[8] The voice of Jehovah paineth a wilderness, Jehovah paineth the wilderness of Kadesh.
[9] The voice of Jehovah paineth the oaks, And maketh bare the forests, And in His temple every one saith, ‘Glory.’
[10] Jehovah on the deluge hath sat, And Jehovah sitteth king-to the age,
[11] Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace!