Psalm 6 read and compare multiple versions of the Bible

World English Bible

Psalm 6 (WEBP)

[1] Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
[2] Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
[3] My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
[4] Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
[5] For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?
[6] I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
[7] My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
[8] Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
[9] Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
[10] May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.

Psalm 6:5 Sheol is the place of the dead.

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s

Psalm 6 (KJVS)

[1] «To the chief Musician () on Neginoth upon Sheminith , A Psalm of David .» O LORD , rebuke () me not in thine anger , neither chasten () me in thy hot displeasure .
[2] Have mercy () upon me, O LORD ; for I [am] weak : O LORD , heal () me; for my bones are vexed ().
[3] My soul is also sore vexed (): but thou, O LORD , how long?
[4] Return (), O LORD , deliver () my soul : oh save () me for thy mercies ’ sake.
[5] For in death [there is] no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks ()?
[6] I am weary () with my groaning ; all the night make I my bed to swim (); I water () my couch with my tears .
[7] Mine eye is consumed () because of grief ; it waxeth old () because of all mine enemies ().
[8] Depart () from me, all ye workers () of iniquity ; for the LORD hath heard () the voice of my weeping .
[9] The LORD hath heard () my supplication ; the LORD will receive () my prayer .
[10] Let all mine enemies () be ashamed () and sore vexed (): let them return () [and] be ashamed () suddenly .

Young’s Literal Translation

Psalm 6 (YLT)

[1] O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
[2] Favour me, O Jehovah, for I am weak, Heal me, O Jehovah, For troubled have been my bones,
[3] And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?
[4] Turn back, O Jehovah, draw out my soul, Save me for Thy kindness’ sake.
[5] For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee?
[6] I have been weary with my sighing, I meditate through all the night on my bed, With my tear my couch I waste.
[7] Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,
[8] Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,
[9] Jehovah hath heard my supplication, Jehovah my prayer receiveth.
[10] Ashamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back-ashamed in a moment!