Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 351 to 400 of 754 for “H3063”

World English Bible:

but have walked in the way of the kings of Israel, and have made Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the prostitute like Ahab’s house did, and also have slain your brothers of your father’s house, who were better than yourself,

King James w/Strong’s #s:

But hast walked () in the way of the kings of Israel , and hast made Judah and the inhabitants () of Jerusalem to go a whoring (), like to the whoredoms () of the house of Ahab , and also hast slain () thy brethren of thy father’s house , [which were] better than thyself:

Young’s Literal Translation:

and thou dost walk in the way of the kings of Israel, and dost cause Judah and the inhabitants of Jerusalem to commit whoredom like the whoredoms of the house of Ahab, and also thy brethren, the house of thy father, who are better than thyself, thou hast slain;

World English Bible:

and they came up against Judah, broke into it, and carried away all the possessions that were found in the king’s house, including his sons and his wives, so that there was no son left to him except Jehoahaz, the youngest of his sons.

King James w/Strong’s #s:

And they came up () into Judah , and brake () into it, and carried away () all the substance that was found () in the king’s house , and his sons also, and his wives ; so that there was never a son left () him, save Jehoahaz , the youngest of his sons .

Young’s Literal Translation:

and they come up into Judah, and rend it, and take captive all the substance that is found at the house of the king, and also his sons, and his wives, and there hath not been left to him a son except Jehoahaz the youngest of his sons.

World English Bible:

The inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his place, because the band of men who came with the Arabians to the camp had slain all the oldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.

King James w/Strong’s #s:

And the inhabitants () of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king () in his stead: for the band of men that came () with the Arabians to the camp had slain () all the eldest . So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned ().

Young’s Literal Translation:

And the inhabitants of Jerusalem cause Ahaziah his youngest son to reign in his stead, (for all the elder had the troop slain that came in with the Arabians to the camp,) and Ahaziah son of Jehoram king of Judah reigneth.

World English Bible:

He returned to be healed in Jezreel of the wounds which they had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. Azariah the son of Jehoram, king of Judah, went down to see Jehoram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

King James w/Strong’s #s:

And he returned () to be healed () in Jezreel because of the wounds which were given () him at Ramah , when he fought () with Hazael king of Syria . And Azariah the son of Jehoram king of Judah went down () to see () Jehoram the son of Ahab at Jezreel , because he was sick ().

Young’s Literal Translation:

and he turneth back to be healed in Jezreel because of the wounds with which they had smitten him in Ramah, in his fighting with Hazael king of Aram. And Azariah son of Jehoram king of Judah hath gone down to see Jehoram son of Ahab, in Jezreel, for he is sick;

World English Bible:

When Jehu was executing judgment on Ahab’s house, he found the princes of Judah and the sons of the brothers of Ahaziah serving Ahaziah, and killed them.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, that, when Jehu was executing judgment () upon the house of Ahab , and found () the princes of Judah , and the sons of the brethren of Ahaziah , that ministered () to Ahaziah , he slew () them.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in Jehu’s executing judgment with the house of Ahab, that he findeth the heads of Judah and sons of the brethren of Ahaziah, ministers of Ahaziah, and slayeth them.

World English Bible:

Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal offspring of the house of Judah.

King James w/Strong’s #s:

But when Athaliah the mother of Ahaziah saw () that her son was dead (), she arose () and destroyed () all the seed royal of the house of Judah .

Young’s Literal Translation:

And Athaliah mother of Ahaziah hath seen that her son is dead, and she riseth and destroyeth the whole seed of the kingdom of the house of Judah.

World English Bible:

They went around in Judah and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the heads of fathers’ households of Israel, and they came to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And they went about () in Judah , and gathered () the Levites out of all the cities of Judah , and the chief of the fathers of Israel , and they came () to Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

And they go round about in Judah, and gather the Levites out of all the cities of Judah, and heads of the fathers of Israel, and come in unto Jerusalem,

World English Bible:

So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded. They each took his men, those who were to come in on the Sabbath, with those who were to go out on the Sabbath, for Jehoiada the priest didn’t dismiss the shift.

King James w/Strong’s #s:

So the Levites and all Judah did () according to all things that Jehoiada the priest had commanded (), and took () every man his men that were to come in () on the sabbath , with them that were to go () [out] on the sabbath : for Jehoiada the priest dismissed () not the courses .

Young’s Literal Translation:

And the Levites and all Judah do according to all that Jehoiada the priest hath commanded, and take each his men going in on the sabbath, with those going out on the sabbath, for Jehoiada the priest hath not let away the courses.

World English Bible:

He gathered together the priests and the Levites, and said to them, “Go out to the cities of Judah, and gather money to repair the house of your God from all Israel from year to year. See that you expedite this matter.” However the Levites didn’t do it right away.

King James w/Strong’s #s:

And he gathered together () the priests and the Levites , and said () to them, Go out () unto the cities of Judah , and gather () of all Israel money to repair () the house of your God from year to year , and see that ye hasten () the matter . Howbeit the Levites hastened () [it] not.

Young’s Literal Translation:

and he gathereth the priests and the Levites, and saith to them, ‘Go out to the cities of Judah, and gather from all Israel money to strengthen the house of your God sufficiently year by year, and ye, ye do haste to the matter;’ and the Levites have not hasted.

World English Bible:

The king called for Jehoiada the chief, and said to him, “Why haven’t you required of the Levites to bring in the tax of Moses the servant of Yahweh, and of the assembly of Israel, out of Judah and out of Jerusalem, for the Tent of the Testimony?”

King James w/Strong’s #s:

And the king called () for Jehoiada the chief , and said () unto him, Why hast thou not required () of the Levites to bring in () out of Judah and out of Jerusalem the collection , [according to the commandment] of Moses the servant of the LORD , and of the congregation of Israel , for the tabernacle of witness ?

Young’s Literal Translation:

And the king calleth for Jehoiada the head, and saith to him, ‘Wherefore hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the tribute of Moses, servant of Jehovah, and of the assembly of Israel, for the tent of the testimony?

World English Bible:

They made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in for Yahweh the tax that Moses the servant of God laid on Israel in the wilderness.

King James w/Strong’s #s:

And they made () a proclamation through Judah and Jerusalem , to bring in () to the LORD the collection [that] Moses the servant of God [laid] upon Israel in the wilderness .

Young’s Literal Translation:

and give an intimation in Judah and in Jerusalem to bring in to Jehovah the tribute of Moses, servant of God, laid on Israel in the wilderness.

World English Bible:

Now after the death of Jehoiada, the princes of Judah came and bowed down to the king. Then the king listened to them.

King James w/Strong’s #s:

Now after the death of Jehoiada came () the princes of Judah , and made obeisance () to the king . Then the king hearkened () unto them.

Young’s Literal Translation:

And after the death of Jehoiada come in have heads of Judah, and bow themselves to the king; then hath the king hearkened unto them,

World English Bible:

They abandoned the house of Yahweh, the God of their fathers, and served the Asherah poles and the idols, so wrath came on Judah and Jerusalem for this their guiltiness.

King James w/Strong’s #s:

And they left () the house of the LORD God of their fathers , and served () groves and idols : and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass .

Young’s Literal Translation:

and they forsake the house of Jehovah, God of their fathers, and serve the shrines and the idols, and there is wrath upon Judah and Jerusalem for this their guilt.

World English Bible:

At the end of the year, the army of the Syrians came up against him. They came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all their plunder to the king of Damascus.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass at the end of the year , [that] the host of Syria came up () against him: and they came () to Judah and Jerusalem , and destroyed () all the princes of the people from among the people , and sent () all the spoil of them unto the king of Damascus .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the turn of the year, come up hath the force of Aram against him, and they come in unto Judah and Jerusalem, and destroy all the heads of the people from the people, and all their spoil they have sent to the king of Damascus,

World English Bible:

Moreover Amaziah gathered Judah together and ordered them according to their fathers’ houses, under captains of thousands and captains of hundreds, even all Judah and Benjamin. He counted them from twenty years old and upward, and found that there were three hundred thousand chosen men, able to go out to war, who could handle spear and shield.

King James w/Strong’s #s:

Moreover Amaziah gathered Judah together (), and made () them captains over thousands , and captains over hundreds , according to the houses of [their] fathers , throughout all Judah and Benjamin : and he numbered () them from twenty years old and above , and found () them three hundred thousand choice () [men, able] to go forth () to war , that could handle () spear and shield .

Young’s Literal Translation:

And Amaziah gathereth Judah, and appointeth them, according to the house of the fathers, for heads of the thousands, and for heads of the hundreds, for all Judah and Benjamin; and he inspecteth them from a son of twenty years and upward, and findeth them three hundred thousand chosen ones, going forth to the host, holding spear and target.

World English Bible:

Then Amaziah separated them, the army that had come to him out of Ephraim, to go home again. Therefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.

King James w/Strong’s #s:

Then Amaziah separated () them, [to wit], the army that was come () to him out of Ephraim , to go home again (): wherefore their anger was greatly kindled () against Judah , and they returned () home in great anger .

Young’s Literal Translation:

And Amaziah separateth them-for the troop that hath come in unto him from Ephraim to go to their own place, and their anger doth burn mightily against Judah, and they turn back to their place in the heat of anger.

World English Bible:

The children of Judah carried away ten thousand alive, and brought them to the top of the rock, and threw them down from the top of the rock, so that they all were broken in pieces.

King James w/Strong’s #s:

And [other] ten thousand [left] alive did the children of Judah carry away captive (), and brought () them unto the top of the rock , and cast them down () from the top of the rock , that they all were broken in pieces ().

Young’s Literal Translation:

And ten thousand alive have the sons of Judah taken captive, and they bring them to the top of the rock, and cast them from the top of the rock, and all of them have been broken.

World English Bible:

But the men of the army whom Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell on the cities of Judah from Samaria even to Beth Horon, and struck of them three thousand, and took much plunder.

King James w/Strong’s #s:

But the soldiers of the army which Amaziah sent back (), that they should not go () with him to battle , fell () upon the cities of Judah , from Samaria even unto Bethhoron , and smote () three thousand of them, and took () much spoil .

Young’s Literal Translation:

And the sons of the troop that Amaziah hath sent back from going with him to battle-they rush against cities of Judah, from Samaria even unto Beth-Horon, and smite of them three thousand, and seize much prey.

World English Bible:

Then Amaziah king of Judah consulted his advisers, and sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, “Come! Let’s look one another in the face.”

King James w/Strong’s #s:

Then Amaziah king of Judah took advice (), and sent () to Joash , the son of Jehoahaz , the son of Jehu , king of Israel , saying (), Come (), let us see one another () in the face .

Young’s Literal Translation:

And Amaziah king of Judah taketh counsel, and sendeth unto Joash son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying,

World English Bible:

Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, “The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son as his wife. Then a wild animal that was in Lebanon passed by and trampled down the thistle.

King James w/Strong’s #s:

And Joash king of Israel sent () to Amaziah king of Judah , saying (), The thistle that [was] in Lebanon sent () to the cedar that [was] in Lebanon , saying (), Give () thy daughter to my son to wife : and there passed by () a wild beast that [was] in Lebanon , and trode down () the thistle .

Young’s Literal Translation:

‘Come, we look one another in the face.’ And Joash king of Israel sendeth unto Amaziah king of Judah, saying, ‘The thorn that is in Lebanon hath sent unto the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son for a wife; and pass by doth a beast of the field that is in Lebanon, and treadeth down the thorn.

World English Bible:

You say to yourself that you have struck Edom; and your heart lifts you up to boast. Now stay at home. Why should you meddle with trouble, that you should fall, even you and Judah with you?’ ”

King James w/Strong’s #s:

Thou sayest (), Lo, thou hast smitten () the Edomites ; and thine heart lifteth thee up () to boast (): abide () now at home ; why shouldest thou meddle () to [thine] hurt , that thou shouldest fall (), [even] thou, and Judah with thee?

Young’s Literal Translation:

Thou hast said, Lo, I have smitten Edom; and thy heart hath lifted thee up to boast; now, abide in thy house, why dost thou stir thyself up in evil, that thou hast fallen, thou, and Judah with thee?’

World English Bible:

So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth Shemesh, which belongs to Judah.

King James w/Strong’s #s:

So Joash the king of Israel went up (); and they saw one another () in the face , [both] he and Amaziah king of Judah , at Bethshemesh , which [belongeth] to Judah .

Young’s Literal Translation:

and go up doth Joash king of Israel, and they look one another in the face, he and Amaziah king of Judah, in Beth-Shemesh, that is Judah’s,

World English Bible:

Judah was defeated by Israel; so every man fled to his tent.

King James w/Strong’s #s:

And Judah was put to the worse () before Israel , and they fled () every man to his tent .

Young’s Literal Translation:

and Judah is smitten before Israel, and they flee-each to his tents.

World English Bible:

Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth Shemesh and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.

2 Chronicles 25:23 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters, so 400 cubits is about 200 yards or 184 meters.

King James w/Strong’s #s:

And Joash the king of Israel took () Amaziah king of Judah , the son of Joash , the son of Jehoahaz , at Bethshemesh , and brought () him to Jerusalem , and brake down () the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner () gate , four hundred cubits .

Young’s Literal Translation:

And Amaziah king of Judah, son of Joash, son of Jehoahaz, hath Joash king of Israel caught in Beth-Shemesh, and bringeth him in to Jerusalem, and breaketh down in the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the gate of the corner, four hundred cubits,

World English Bible:

Amaziah the son of Joash, king of Judah, lived for fifteen years after the death of Joash, son of Jehoahaz, king of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Amaziah the son of Joash king of Judah lived () after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years .

Young’s Literal Translation:

And Amaziah son of Joash, king of Judah, liveth after the death of Joash son of Jehoahaz, king of Israel, fifteen years;

World English Bible:

Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, aren’t they written in the book of the kings of Judah and Israel?

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Amaziah , first and last , behold, [are] they not written () in the book of the kings of Judah and Israel ?

Young’s Literal Translation:

and the rest of the matters of Amaziah, the first and the last, lo, are they not written on the books of the kings of Judah and Israel?

World English Bible:

They brought him on horses and buried him with his fathers in the City of Judah.

King James w/Strong’s #s:

And they brought () him upon horses , and buried () him with his fathers in the city of Judah .

Young’s Literal Translation:

and lift him up on the horses, and bury him with his fathers in the city of Judah.

World English Bible:

All the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the place of his father Amaziah.

King James w/Strong’s #s:

Then all the people of Judah took () Uzziah , who [was] sixteen years old , and made him king () in the room of his father Amaziah .

Young’s Literal Translation:

And all the people of Judah take Uzziah (and he is a son of sixteen years), and cause him to reign instead of his father Amaziah.

World English Bible:

He built Eloth and restored it to Judah. After that the king slept with his fathers.

King James w/Strong’s #s:

He built () Eloth , and restored () it to Judah , after that the king slept () with his fathers .

Young’s Literal Translation:

He hath built Eloth, and restoreth it to Judah after the king’s lying with his fathers.

World English Bible:

Moreover he built cities in the hill country of Judah, and in the forests he built fortresses and towers.

King James w/Strong’s #s:

Moreover he built () cities in the mountains of Judah , and in the forests he built () castles and towers .

Young’s Literal Translation:

and cities he hath built in the hill-country of Judah, and in the forests he hath built palaces and towers.

World English Bible:

Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars and his ways, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Jotham , and all his wars , and his ways , lo, they [are] written () in the book of the kings of Israel and Judah .

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Jotham, and all his battles, and his ways, lo, they are written on the book of the kings of Israel and Judah.

World English Bible:

For Pekah the son of Remaliah killed in Judah one hundred twenty thousand in one day, all of them valiant men, because they had forsaken Yahweh, the God of their fathers.

King James w/Strong’s #s:

For Pekah the son of Remaliah slew () in Judah an hundred and twenty thousand in one day , [which were] all valiant men ; because they had forsaken () the LORD God of their fathers .

Young’s Literal Translation:

And Pekah son of Remaliah slayeth in Judah a hundred and twenty thousand in one day (the whole are sons of valour), because of their forsaking Jehovah, God of their fathers.

World English Bible:

But a prophet of Yahweh was there, whose name was Oded; and he went out to meet the army that came to Samaria, and said to them, “Behold, because Yahweh, the God of your fathers, was angry with Judah, he has delivered them into your hand, and you have slain them in a rage which has reached up to heaven.

King James w/Strong’s #s:

But a prophet of the LORD was there, whose name [was] Oded : and he went out () before the host that came () to Samaria , and said () unto them, Behold, because the LORD God of your fathers was wroth with Judah , he hath delivered () them into your hand , and ye have slain () them in a rage [that] reacheth up () unto heaven .

Young’s Literal Translation:

And there hath been there a prophet of Jehovah (Oded is his name), and he goeth out before the host that hath come in to Samaria, and saith to them, ‘Lo, in the fury of Jehovah God of your fathers against Judah, He hath given them into your hand, and ye slay among them in rage-unto the heavens it hath come;

World English Bible:

Now you intend to degrade the children of Judah and Jerusalem as male and female slaves for yourselves. Aren’t there even with you trespasses of your own against Yahweh your God?

King James w/Strong’s #s:

And now ye purpose () to keep under () the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: [but are there] not with you, even with you, sins against the LORD your God ?

Young’s Literal Translation:

and now, sons of Judah and Jerusalem ye are saying to subdue for men-servants and for maid-servants to you; but are there not with you causes of guilt before Jehovah your God?

World English Bible:

For again the Edomites had come and struck Judah, and carried away captives.

King James w/Strong’s #s:

For again the Edomites had come () and smitten () Judah , and carried away () captives .

Young’s Literal Translation:

and again the Edomites have come, and smite in Judah, and take captive a captivity.

World English Bible:

The Philistines also had invaded the cities of the lowland and of the South of Judah, and had taken Beth Shemesh, Aijalon, Gederoth, Soco with its villages, Timnah with its villages, and also Gimzo and its villages; and they lived there.

King James w/Strong’s #s:

The Philistines also had invaded () the cities of the low country , and of the south of Judah , and had taken () Bethshemesh , and Ajalon , and Gederoth , and Shocho with the villages thereof, and Timnah with the villages thereof, Gimzo also and the villages thereof: and they dwelt () there.

Young’s Literal Translation:

And the Philistines have rushed against the cities of the low country, and of the south of Judah, and capture Beth-Shemesh, and Aijalon, and Gederoth, and Shocho and its villages, and Timnah and its villages, and Gimzo and its villages, and dwell there,

World English Bible:

For Yahweh brought Judah low because of Ahaz king of Israel, because he acted without restraint in Judah and trespassed severely against Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

For the LORD brought Judah low () because of Ahaz king of Israel ; for he made Judah naked (), and transgressed () sore against the LORD .

Young’s Literal Translation:

for Jehovah hath humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he made free with Judah, even to commit a trespass against Jehovah.

World English Bible:

In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked Yahweh, the God of his fathers, to anger.

King James w/Strong’s #s:

And in every several city of Judah he made () high places to burn incense () unto other gods , and provoked to anger () the LORD God of his fathers .

Young’s Literal Translation:

And in every city and city of Judah he hath made high places to make perfume to other gods, and provoketh Jehovah, God of his fathers.

World English Bible:

Now the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of his acts and of all his ways , first and last , behold, they [are] written () in the book of the kings of Judah and Israel .

Young’s Literal Translation:

And the rest of his matters, and all his ways, the first and the last, lo, they are written on the book of the kings of Judah and Israel.

World English Bible:

Therefore Yahweh’s wrath was on Judah and Jerusalem, and he has delivered them to be tossed back and forth, to be an astonishment and a hissing, as you see with your eyes.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem , and he hath delivered () them to trouble () , to astonishment , and to hissing , as ye see () with your eyes .

Young’s Literal Translation:

and the wrath of Jehovah is on Judah and Jerusalem, and He giveth them for a trembling, for an astonishment, and for a hissing, as ye are seeing with your eyes.

World English Bible:

They brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven male goats, for a sin offering for the kingdom, for the sanctuary, and for Judah. He commanded the priests the sons of Aaron to offer them on Yahweh’s altar.

King James w/Strong’s #s:

And they brought () seven bullocks , and seven rams , and seven lambs , and seven he goats , for a sin offering for the kingdom , and for the sanctuary , and for Judah . And he commanded () the priests the sons of Aaron to offer () [them] on the altar of the LORD .

Young’s Literal Translation:

and they bring in seven bullocks, and seven rams, and seven lambs, and seven young he-goats, for a sin-offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah; and he saith to sons of Aaron, the priests, to cause them to ascend on the altar of Jehovah.

World English Bible:

Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to Yahweh’s house at Jerusalem, to keep the Passover to Yahweh, the God of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Hezekiah sent () to all Israel and Judah , and wrote () letters also to Ephraim and Manasseh , that they should come () to the house of the LORD at Jerusalem , to keep () the passover unto the LORD God of Israel .

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah sendeth unto all Israel and Judah, and also letters he hath written unto Ephraim and Manasseh, to come in to the house of Jehovah in Jerusalem, to make a passover to Jehovah, God of Israel.

World English Bible:

So the couriers went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah, according to the commandment of the king, saying, “You children of Israel, turn again to Yahweh, the God of Abraham, Isaac, and Israel, that he may return to the remnant of you that have escaped out of the hand of the kings of Assyria.

King James w/Strong’s #s:

So the posts () went () with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah , and according to the commandment of the king , saying (), Ye children of Israel , turn again () unto the LORD God of Abraham , Isaac , and Israel , and he will return () to the remnant () of you, that are escaped out of the hand of the kings of Assyria .

Young’s Literal Translation:

And the runners go with letters from the hand of the king and his heads, into all Israel and Judah, even according to the command of the king, saying, ‘O sons of Israel, turn back unto Jehovah, God of Abraham, Isaac, and Israel, and He doth turn back unto the escaped part that is left of you from the hand of the kings of Asshur;

World English Bible:

Also the hand of God came on Judah to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by Yahweh’s word.

King James w/Strong’s #s:

Also in Judah the hand of God was to give () them one heart to do () the commandment of the king and of the princes , by the word of the LORD .

Young’s Literal Translation:

Also, in Judah hath the hand of God been to give to them one heart to do the command of the king and of the heads, in the matter of Jehovah;

World English Bible:

For Hezekiah king of Judah gave to the assembly for offerings one thousand bulls and seven thousand sheep; and the princes gave to the assembly a thousand bulls and ten thousand sheep; and a great number of priests sanctified themselves.

King James w/Strong’s #s:

For Hezekiah king of Judah did give () to the congregation a thousand bullocks and seven thousand sheep ; and the princes gave () to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep : and a great number of priests sanctified () themselves.

Young’s Literal Translation:

for Hezekiah king of Judah hath presented to the assembly a thousand bullocks, and seven thousand sheep; and the heads have presented to the assembly bullocks a thousand, and sheep ten thousand; and priests sanctify themselves in abundance.

World English Bible:

All the assembly of Judah, with the priests and the Levites, and all the assembly who came out of Israel, and the foreigners who came out of the land of Israel and who lived in Judah, rejoiced.

King James w/Strong’s #s:

And all the congregation of Judah , with the priests and the Levites , and all the congregation that came out () of Israel , and the strangers that came out () of the land of Israel , and that dwelt () in Judah , rejoiced ().

Young’s Literal Translation:

And all the assembly of Judah rejoice, and the priests, and the Levites, and all the assembly, those coming in from Israel, and the sojourners, those coming in from the land of Israel, and those dwelling in Judah,

World English Bible:

Now when all this was finished, all Israel who were present went out to the cities of Judah and broke the pillars in pieces, cut down the Asherah poles, and broke down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, also in Ephraim and Manasseh, until they had destroyed them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.

King James w/Strong’s #s:

Now when all this was finished (), all Israel that were present () went out () to the cities of Judah , and brake the images in pieces (), and cut down () the groves , and threw down () the high places and the altars out of all Judah and Benjamin , in Ephraim also and Manasseh , until they had utterly destroyed () them all. Then all the children of Israel returned (), every man to his possession , into their own cities .

Young’s Literal Translation:

And at the completion of all this, gone out have all Israel who are found present to the cities of Judah, and break the standing-pillars, and cut down the shrines, and break down the high places and the altars, out of all Judah and Benjamin, and in Ephraim and Manasseh, even to completion, and all the sons of Israel turn back, each to his Possession, to their cities.

World English Bible:

The children of Israel and Judah, who lived in the cities of Judah, also brought in the tithe of cattle and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated to Yahweh their God, and laid them in heaps.

King James w/Strong’s #s:

And [concerning] the children of Israel and Judah , that dwelt () in the cities of Judah , they also brought in () the tithe of oxen and sheep , and the tithe of holy things which were consecrated () unto the LORD their God , and laid () [them] by heaps .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel and Judah, those dwelling in cities of Judah, they also a tithe of herd and flock, and a tithe of the holy things that are sanctified to Jehovah their God, have brought in, and they give-heaps, heaps;

World English Bible:

Hezekiah did so throughout all Judah; and he did that which was good, right, and faithful before Yahweh his God.

King James w/Strong’s #s:

And thus did () Hezekiah throughout all Judah , and wrought () [that which was] good and right and truth before the LORD his God .

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah doth thus in all Judah, and doth that which is good, and that which is right, and that which is true, before Jehovah his God;

World English Bible:

After these things and this faithfulness, Sennacherib king of Assyria came, entered into Judah, encamped against the fortified cities, and intended to win them for himself.

King James w/Strong’s #s:

After these things , and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came (), and entered () into Judah , and encamped () against the fenced () cities , and thought () to win () them for himself.

Young’s Literal Translation:

After these things and this truth, come hath Sennacherib king of Asshur, yea, he cometh in to Judah, and encampeth against the cities of the bulwarks, and saith to rend them unto himself.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: