Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 62 for “H7378”

Genesis 26:20 (100.00%)

World English Bible:

The herdsmen of Gerar argued with Isaac’s herdsmen, saying, “The water is ours.” So he called the name of the well Esek, because they contended with him.

Genesis 26:20 “Esek” means “contention”.

King James w/Strong’s #s:

And the herdmen () of Gerar did strive () with Isaac’s herdmen (), saying (), The water [is] ours: and he called () the name of the well Esek ; because they strove () with him.

Young’s Literal Translation:

and shepherds of Gerar strive with shepherds of Isaac, saying, ‘The water is ours;’ and he calleth the name of the well ‘Strife,’ because they have striven habitually with him;

Genesis 26:21 (100.00%)

World English Bible:

They dug another well, and they argued over that, also. So he called its name Sitnah.

Genesis 26:21 “Sitnah” means “hostility”.

King James w/Strong’s #s:

And they digged () another well , and strove () for that also: and he called () the name of it Sitnah .

Young’s Literal Translation:

and they dig another well, and they strive also for it, and he calleth its name ‘Hatred.’

Genesis 26:22 (100.00%)

World English Bible:

He left that place, and dug another well. They didn’t argue over that one. So he called it Rehoboth. He said, “For now Yahweh has made room for us, and we will be fruitful in the land.”

Genesis 26:22 “Rehoboth” means “broad places”.

King James w/Strong’s #s:

And he removed () from thence, and digged () another well ; and for that they strove () not: and he called () the name of it Rehoboth ; and he said (), For now the LORD hath made room () for us, and we shall be fruitful () in the land .

Young’s Literal Translation:

And he removeth from thence, and diggeth another well, and they have not striven for it, and he calleth its name Enlargements, and saith, ‘For-now hath Jehovah given enlargement to us, and we have been fruitful in the land.’

Genesis 31:36 (100.00%)

World English Bible:

Jacob was angry, and argued with Laban. Jacob answered Laban, “What is my trespass? What is my sin, that you have hotly pursued me?

King James w/Strong’s #s:

And Jacob was wroth (), and chode () with Laban : and Jacob answered () and said () to Laban , What [is] my trespass ? what [is] my sin , that thou hast so hotly pursued () after me ?

Young’s Literal Translation:

And it is displeasing to Jacob, and he striveth with Laban; and Jacob answereth and saith to Laban, ‘What is my transgression? what my sin, that thou hast burned after me?

Exodus 17:2 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the people quarreled with Moses, and said, “Give us water to drink.” Moses said to them, “Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore the people did chide () with Moses , and said (), Give () us water that we may drink (). And Moses said () unto them, Why chide () ye with me? wherefore do ye tempt () the LORD ?

Young’s Literal Translation:

and the people strive with Moses, and say, ‘Give us water, and we drink.’ And Moses saith to them, ‘What?-ye strive with me, what?-ye try Jehovah?’

Exodus 21:18 (100.00%)

World English Bible:

“If men quarrel and one strikes the other with a stone, or with his fist, and he doesn’t die, but is confined to bed;

King James w/Strong’s #s:

And if men strive () together, and one smite () another with a stone , or with [his] fist , and he die () not, but keepeth () [his] bed :

Young’s Literal Translation:

‘And when men contend, and a man hath smitten his neighbour with a stone, or with the fist, and he die not, but hath fallen on the bed;

Numbers 20:3 (100.00%)

World English Bible:

The people quarreled with Moses, and spoke, saying, “We wish that we had died when our brothers died before Yahweh!

King James w/Strong’s #s:

And the people chode () with Moses , and spake (), saying (), Would God that we had died () when our brethren died () before the LORD !

Young’s Literal Translation:

and the people strive with Moses, and speak, saying, ‘And oh that we had expired when our brethren expired before Jehovah!

Numbers 20:13 (100.00%)

World English Bible:

These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Yahweh, and he was sanctified in them.

Numbers 20:13 “Meribah” means “quarreling”.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the water of Meribah ; because the children of Israel strove () with the LORD , and he was sanctified () in them.

Young’s Literal Translation:

These are waters of Meribah, because the sons of Israel have ‘striven’ with Jehovah, and He is sanctified upon them.

World English Bible:

This is for Judah. He said, “Hear, Yahweh, the voice of Judah. Bring him in to his people. With his hands he contended for himself. You shall be a help against his adversaries.”

King James w/Strong’s #s:

And this [is the blessing] of Judah : and he said (), Hear (), LORD , the voice of Judah , and bring () him unto his people : let his hands be sufficient for him; and be thou an help [to him] from his enemies .

Young’s Literal Translation:

And this is for Judah; and he saith:- Hear, O Jehovah, the voice of Judah, And unto his people do Thou bring him in; His hand hath striven for him, And an help from his adversaries art Thou.

World English Bible:

About Levi he said, “Your Thummim and your Urim are with your godly one, whom you proved at Massah, with whom you contended at the waters of Meribah.

King James w/Strong’s #s:

And of Levi he said (), [Let] thy Thummim and thy Urim [be] with thy holy one , whom thou didst prove () at Massah , [and with] whom thou didst strive () at the waters of Meribah ;

Young’s Literal Translation:

And of Levi he said:- Thy Thummim and thy Urim are for thy pious one, Whom Thou hast tried in Massah, Thou dost strive with Him at the waters of Meribah;

Judges 6:31 (100.00%)

World English Bible:

Joash said to all who stood against him, “Will you contend for Baal? Or will you save him? He who will contend for him, let him be put to death by morning! If he is a god, let him contend for himself, because someone has broken down his altar!”

King James w/Strong’s #s:

And Joash said () unto all that stood () against him, Will ye plead () for Baal ? will ye save () him? he that will plead () for him, let him be put to death () whilst [it is yet] morning : if he [be] a god , let him plead () for himself, because [one] hath cast down () his altar .

Young’s Literal Translation:

And Joash saith to all who have stood against him, ‘Ye, do ye plead for Baal? ye-do ye save him? he who pleadeth for him is put to death during the morning; if he is a god he himself doth plead against him, because he hath broken down his altar.’

Judges 6:32 (100.00%)

World English Bible:

Therefore on that day he named him Jerub-Baal, saying, “Let Baal contend against him, because he has broken down his altar.”

Judges 6:32 “Jerub-Baal” means “Let Baal contend”.

King James w/Strong’s #s:

Therefore on that day he called () him Jerubbaal , saying (), Let Baal plead () against him, because he hath thrown down () his altar .

Young’s Literal Translation:

And he calleth him, on that day, Jerubbaal, saying, ‘The Baal doth plead against him, because he hath broken down his altar.’

Judges 8:1 (100.00%)

World English Bible:

The men of Ephraim said to him, “Why have you treated us this way, that you didn’t call us when you went to fight with Midian?” They rebuked him sharply.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Ephraim said () unto him, Why hast thou served () us thus , that thou calledst () us not, when thou wentest () to fight () with the Midianites ? And they did chide () with him sharply .

Young’s Literal Translation:

And the men of Ephraim say unto him, ‘What is this thing thou hast done to us-not to call for us when thou didst go to fight with Midian?’ and they strive with him severely;

Judges 11:25 (100.00%)

World English Bible:

Now are you anything better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them?

King James w/Strong’s #s:

And now [art] thou any thing better than Balak the son of Zippor , king of Moab ? did he ever () strive () against Israel , or did he ever () fight () against them,

Young’s Literal Translation:

‘And now, art thou at all better than Balak son of Zippor, king of Moab? did he at all strive with Israel? did he at all fight against them?

Judges 21:22 (100.00%)

World English Bible:

It shall be, when their fathers or their brothers come to complain to us, that we will say to them, ‘Grant them graciously to us, because we didn’t take for each man his wife in battle, neither did you give them to them; otherwise you would now be guilty.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, when their fathers or their brethren come () unto us to complain (), that we will say () unto them, Be favourable () unto them for our sakes: because we reserved () not to each man his wife in the war : for ye did not give () unto them at this time , [that] ye should be guilty ().

Young’s Literal Translation:

and it hath been, when their fathers or their brethren come in to plead unto us, that we have said unto them, Favour us by them, for we have not taken to each his wife in battle, for ye-ye have not given to them at this time that ye are guilty.’

1 Samuel 2:10 (100.00%)

World English Bible:

Those who strive with Yahweh shall be broken to pieces. He will thunder against them in the sky. “Yahweh will judge the ends of the earth. He will give strength to his king, and exalt the horn of his anointed.”

King James w/Strong’s #s:

The adversaries () of the LORD shall be broken to pieces (); out of heaven shall he thunder () upon them: the LORD shall judge () the ends of the earth ; and he shall give () strength unto his king , and exalt () the horn of his anointed .

Young’s Literal Translation:

Jehovah-broken down are His adversaries, Against them in the heavens He thundereth: Jehovah judgeth the ends of earth, And giveth strength to His king, And exalteth the horn of His anointed.’

1 Samuel 15:5 (100.00%)

World English Bible:

Saul came to the city of Amalek, and set an ambush in the valley.

King James w/Strong’s #s:

And Saul came () to a city of Amalek , and laid wait () () in the valley .

Young’s Literal Translation:

And Saul cometh in unto a city of Amalek, and layeth wait in a valley;

1 Samuel 24:15 (100.00%)

World English Bible:

May Yahweh therefore be judge, and give sentence between me and you, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand.”

King James w/Strong’s #s:

The LORD therefore be judge , and judge () between me and thee, and see (), and plead () my cause , and deliver () me out of thine hand .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah hath been for judge, and hath judged between me and thee, yea, he seeth and pleadeth my cause, and doth deliver me out of thy hand.’

1 Samuel 25:39 (100.00%)

World English Bible:

When David heard that Nabal was dead, he said, “Blessed is Yahweh, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back his servant from evil. Yahweh has returned the evildoing of Nabal on his own head.” David sent and spoke concerning Abigail, to take her to himself as wife.

King James w/Strong’s #s:

And when David heard () that Nabal was dead (), he said (), Blessed () [be] the LORD , that hath pleaded () the cause of my reproach from the hand of Nabal , and hath kept () his servant from evil : for the LORD hath returned () the wickedness of Nabal upon his own head . And David sent () and communed () with Abigail , to take () her to him to wife .

Young’s Literal Translation:

and David heareth that Nabal is dead, and saith, ‘Blessed is Jehovah who hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and His servant hath kept back from evil, and the wickedness of Nabal hath Jehovah turned back on his own head;’ and David sendeth and speaketh with Abigail, to take her to him for a wife.

World English Bible:

Moreover in Jerusalem Jehoshaphat appointed certain Levites, priests, and heads of the fathers’ households of Israel to give judgment for Yahweh and for controversies. They returned to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set () of the Levites , and [of] the priests , and of the chief of the fathers of Israel , for the judgment of the LORD , and for controversies , when they returned () to Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

And also in Jerusalem hath Jehoshaphat appointed of the Levites, and of the priests, and of the heads of the fathers of Israel, for the judgment of Jehovah, and for strife; and they turn back to Jerusalem,

Nehemiah 5:7 (100.00%)

World English Bible:

Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, “You exact usury, everyone of his brother.” I held a great assembly against them.

King James w/Strong’s #s:

Then I consulted () with myself , and I rebuked () the nobles , and the rulers , and said () unto them, Ye exact () (8678) () (8675) () usury , every one of his brother . And I set () a great assembly against them.

Young’s Literal Translation:

and my heart reigneth over me, and I strive with the freemen, and with the prefects, and say to them, ‘Usury one upon another ye are exacting;’ and I set against them a great assembly,

Nehemiah 13:11 (100.00%)

World English Bible:

Then I contended with the rulers, and said, “Why is God’s house forsaken?” I gathered them together, and set them in their place.

King James w/Strong’s #s:

Then contended () I with the rulers , and said (), Why is the house of God forsaken ()? And I gathered them together (), and set () them in their place .

Young’s Literal Translation:

And I strive with the prefects, and say, ‘Wherefore hath the house of God been forsaken?’ and I gather them, and set them on their station;

Nehemiah 13:17 (100.00%)

World English Bible:

Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, “What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day?

King James w/Strong’s #s:

Then I contended () with the nobles of Judah , and said () unto them, What evil thing [is] this that ye do (), and profane () the sabbath day ?

Young’s Literal Translation:

And I strive with the freemen of Judah, and say to them, ‘What is this evil thing that ye are doing, and polluting the sabbath-day?

Nehemiah 13:25 (100.00%)

World English Bible:

I contended with them, cursed them, struck certain of them, plucked off their hair, and made them swear by God, “You shall not give your daughters to their sons, nor take their daughters for your sons, or for yourselves.

King James w/Strong’s #s:

And I contended () with them, and cursed () them, and smote () certain of them, and plucked off their hair (), and made them swear () by God , [saying], Ye shall not give () your daughters unto their sons , nor take () their daughters unto your sons , or for yourselves.

Young’s Literal Translation:

And I strive with them, and declare them vile, and smite certain of them, and pluck off their hair, and cause them to swear by God, ‘Ye do not give your daughters to their sons, nor do ye take of their daughters to your sons, and to yourselves.

Job 9:3 (100.00%)

World English Bible:

If he is pleased to contend with him, he can’t answer him one time in a thousand.

King James w/Strong’s #s:

If he will () contend () with him, he cannot answer () him one of a thousand .

Young’s Literal Translation:

If he delight to strive with Him- He doth not answer him one of a thousand.

Job 10:2 (100.00%)

World English Bible:

I will tell God, ‘Do not condemn me. Show me why you contend with me.

King James w/Strong’s #s:

I will say () unto God , Do not condemn () me; shew () me wherefore thou contendest () with me.

Young’s Literal Translation:

I say unto God, ‘Do not condemn me, Let me know why Thou dost strive with me.

Job 13:8 (100.00%)

World English Bible:

Will you show partiality to him? Will you contend for God?

King James w/Strong’s #s:

Will ye accept () his person ? will ye contend () for God ?

Young’s Literal Translation:

His face do ye accept, if for God ye strive?

Job 13:19 (100.00%)

World English Bible:

Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit.

King James w/Strong’s #s:

Who [is] he [that] will plead () with me? for now, if I hold my tongue (), I shall give up the ghost ().

Young’s Literal Translation:

Who is he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp.

Job 23:6 (100.00%)

World English Bible:

Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.

King James w/Strong’s #s:

Will he plead () against me with [his] great power ? No; but he would put () [strength] in me.

Young’s Literal Translation:

In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth it in me.

Job 31:13 (100.00%)

World English Bible:

“If I have despised the cause of my male servant or of my female servant, when they contended with me,

King James w/Strong’s #s:

If I did despise () the cause of my manservant or of my maidservant , when they contended with me;

Young’s Literal Translation:

If I despise the cause of my man-servant, And of my handmaid, In their contending with me,

Job 33:13 (100.00%)

World English Bible:

Why do you strive against him, because he doesn’t give account of any of his matters?

King James w/Strong’s #s:

Why dost thou strive () against him? for he giveth not account () of any of his matters .

Young’s Literal Translation:

Wherefore against Him hast thou striven, When for all His matters He answereth not?

Job 40:2 (100.00%)

World English Bible:

“Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”

King James w/Strong’s #s:

Shall he that contendeth () with the Almighty instruct [him]? he that reproveth () God , let him answer () it.

Young’s Literal Translation:

Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.

Psalm 35:1 (100.00%)

World English Bible:

Contend, Yahweh, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.

King James w/Strong’s #s:

«[A Psalm] of David .» Plead () [my cause], O LORD , with them that strive with me: fight () against them that fight () against me.

Young’s Literal Translation:

Strive, Jehovah, with my strivers, fight with my fighters,

Psalm 43:1 (100.00%)

World English Bible:

Vindicate me, God, and plead my cause against an ungodly nation. Oh, deliver me from deceitful and wicked men.

King James w/Strong’s #s:

Judge () me, O God , and plead () my cause against an ungodly nation : O deliver () me from the deceitful and unjust man .

Young’s Literal Translation:

Judge me, O God, And plead my cause against a nation not pious, From a man of deceit and perverseness Thou dost deliver me,

Psalm 74:22 (100.00%)

World English Bible:

Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.

King James w/Strong’s #s:

Arise (), O God , plead () thine own cause : remember () how the foolish man reproacheth thee daily .

Young’s Literal Translation:

Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.

Psalm 103:9 (100.00%)

World English Bible:

He will not always accuse; neither will he stay angry forever.

King James w/Strong’s #s:

He will not always chide (): neither will he keep () [his anger] for ever .

Young’s Literal Translation:

Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.

Psalm 119:154 (100.00%)

World English Bible:

Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise.

King James w/Strong’s #s:

Plead () my cause , and deliver () me: quicken () me according to thy word .

Young’s Literal Translation:

Plead my plea, and redeem me, According to Thy saying quicken me.

Proverbs 3:30 (100.00%)

World English Bible:

Don’t strive with a man without cause, if he has done you no harm.

King James w/Strong’s #s:

Strive () not with a man without cause , if he have done () thee no harm .

Young’s Literal Translation:

Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.

Proverbs 22:23 (100.00%)

World English Bible:

for Yahweh will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.

King James w/Strong’s #s:

For the LORD will plead () their cause , and spoil () the soul of those that spoiled () them.

Young’s Literal Translation:

For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.

Proverbs 23:11 (100.00%)

World English Bible:

for their Defender is strong. He will plead their case against you.

King James w/Strong’s #s:

For their redeemer () [is] mighty ; he shall plead () their cause with thee.

Young’s Literal Translation:

For their Redeemer is strong, He doth plead their cause with thee.

Proverbs 25:8 (100.00%)

World English Bible:

Don’t be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you?

King James w/Strong’s #s:

Go not forth () hastily to strive (), lest [thou know not] what to do () in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame ().

Young’s Literal Translation:

Go not forth to strive, haste, turn, What dost thou in its latter end, When thy neighbour causeth thee to blush?

Proverbs 25:9 (100.00%)

World English Bible:

Debate your case with your neighbor, and don’t betray the confidence of another,

King James w/Strong’s #s:

Debate () thy cause with thy neighbour [himself]; and discover () not a secret to another :

Young’s Literal Translation:

Thy cause plead with thy neighbour, And the secret counsel of another reveal not,

Isaiah 1:17 (100.00%)

World English Bible:

Learn to do well. Seek justice. Relieve the oppressed. Defend the fatherless. Plead for the widow.”

King James w/Strong’s #s:

Learn () to do well (); seek () judgment , relieve () the oppressed , judge () the fatherless , plead () for the widow .

Young’s Literal Translation:

Seek judgment, make happy the oppressed, Judge the fatherless, strive for the widow.

Isaiah 3:13 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh stands up to contend, and stands to judge the peoples.

King James w/Strong’s #s:

The LORD standeth up () to plead (), and standeth () to judge () the people .

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath stood up to plead, And He is standing to judge the peoples.

Isaiah 27:8 (100.00%)

World English Bible:

In measure, when you send them away, you contend with them. He has removed them with his rough blast in the day of the east wind.

King James w/Strong’s #s:

In measure , when it shooteth forth (), thou wilt debate () with it: he stayeth () his rough wind in the day of the east wind .

Young’s Literal Translation:

In measure, in sending it forth, thou strivest with it, He hath taken away by His sharp wind, In the day of an east wind,

Isaiah 45:9 (100.00%)

World English Bible:

Woe to him who strives with his Maker— a clay pot among the clay pots of the earth! Shall the clay ask him who fashions it, ‘What are you making?’ or your work, ‘He has no hands’?

King James w/Strong’s #s:

Woe unto him that striveth () with his Maker ()! [Let] the potsherd [strive] with the potsherds of the earth . Shall the clay say () to him that fashioneth () it, What makest () thou? or thy work , He hath no hands ?

Young’s Literal Translation:

Woe to him who is striving with his Former, (A potsherd with potsherds of the ground!) Doth clay say to its Framer, ‘What dost thou?’ And thy work, ‘He hath no hands?’

Isaiah 49:25 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh says, “Even the captives of the mighty shall be taken away, and the plunder retrieved from the fierce, for I will contend with him who contends with you and I will save your children.

King James w/Strong’s #s:

But thus saith () the LORD , Even the captives of the mighty shall be taken away (), and the prey of the terrible shall be delivered (): for I will contend () with him that contendeth with thee, and I will save () thy children .

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah: Even the captive of the mighty is taken, And the prey of the terrible is delivered, And with thy striver I strive, and thy sons I save.

Isaiah 50:8 (100.00%)

World English Bible:

He who justifies me is near. Who will bring charges against me? Let us stand up together. Who is my adversary? Let him come near to me.

King James w/Strong’s #s:

[He is] near that justifieth () me; who will contend () with me? let us stand () together : who [is] mine adversary ? let him come near () to me.

Young’s Literal Translation:

Near is He who is justifying me, Who doth contend with me? We stand together, who is mine opponent? Let him come nigh unto me.

Isaiah 51:22 (100.00%)

World English Bible:

Your Lord Yahweh, your God who pleads the cause of his people, says, “Behold, I have taken out of your hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath. You will not drink it any more.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () thy Lord the LORD , and thy God [that] pleadeth () the cause of his people , Behold, I have taken out () of thine hand the cup of trembling , [even] the dregs of the cup of my fury ; thou shalt no more () drink it again ():

Young’s Literal Translation:

Thus said thy Lord Jehovah, and thy God, He pleadeth for his people: ‘Lo, I have taken out of thy hand the cup of trembling, The goblet, the cup of My fury, Thou dost not add to drink it any more.

Isaiah 57:16 (100.00%)

World English Bible:

For I will not contend forever, neither will I always be angry; for the spirit would faint before me, and the souls whom I have made.

King James w/Strong’s #s:

For I will not contend () for ever , neither will I be always wroth (): for the spirit should fail () before me, and the souls [which] I have made ().

Young’s Literal Translation:

For, not to the age do I strive, nor for ever am I wroth, For the spirit from before Me is feeble, And the souls I have made.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: