Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G2872” (21 matches)

Matthew 6:28 (100.00%)

World English Bible:

Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don’t toil, neither do they spin,

King James w/Strong’s #s:

And why take ye thought () for raiment ? Consider () the lilies of the field , how they grow (); they toil () not , neither do they spin ():

Young’s Literal Translation:

and about clothing why are ye anxious? consider well the lilies of the field; how do they grow? they do not labour, nor do they spin;

Matthew 11:28 (100.00%)

World English Bible:

“Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest.

King James w/Strong’s #s:

Come () unto me , all [ye] that labour () and are heavy laden (), and I will give you rest ().

Young’s Literal Translation:

‘Come unto me, all ye labouring and burdened ones, and I will give you rest,

Luke 5:5 (100.00%)

World English Bible:

Simon answered him, “Master, we worked all night and caught nothing; but at your word I will let down the net.”

King James w/Strong’s #s:

And Simon answering () said () unto him , Master , we have toiled () all the night , and have taken () nothing : nevertheless at thy word I will let down () the net .

Young’s Literal Translation:

and Simon answering said to him, ‘Master, through the whole night, having laboured, we have taken nothing, but at thy saying I will let down the net.’

Luke 12:27 (100.00%)

World English Bible:

Consider the lilies, how they grow. They don’t toil, neither do they spin; yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

King James w/Strong’s #s:

Consider () the lilies how they grow (): they toil () not , they spin () not ; and yet I say () unto you , that Solomon in all his glory was not arrayed () like one of these .

Young’s Literal Translation:

‘Consider the lilies, how do they grow? they labour not, nor do they spin, and I say to you, not even Solomon in all his glory was arrayed as one of these;

John 4:38 (100.00%)

World English Bible:

I sent you to reap that for which you haven’t labored. Others have labored, and you have entered into their labor.”

King James w/Strong’s #s:

I sent () you to reap () that whereon ye bestowed no labour (): other men laboured (), and ye are entered () into their labours .

Young’s Literal Translation:

I sent you to reap that on which ye have not laboured; others laboured, and ye into their labour have entered.

John 4:6 (100.00%)

World English Bible:

Jacob’s well was there. Jesus therefore, being tired from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.

John 4:6 noon

King James w/Strong’s #s:

Now Jacob’s well was () there . Jesus therefore , being wearied () with [his] journey , sat () thus on the well : [and] it was () about the sixth hour .

Young’s Literal Translation:

and there was there a well of Jacob. Jesus therefore having been weary from the journeying, was sitting thus on the well; it was as it were the sixth hour;

Acts 20:35 (100.00%)

World English Bible:

In all things I gave you an example, that so laboring you ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’ ”

King James w/Strong’s #s:

I have shewed () you all things , how that so labouring () ye ought () to support () the weak (), and to remember () the words of the Lord Jesus , how he said (), It is () more blessed to give () than to receive ().

Young’s Literal Translation:

all things I did shew you, that, thus labouring, it behoveth us to partake with the ailing, to be mindful also of the words of the Lord Jesus, that he himself said, It is more blessed to give than to receive.’

Romans 16:12 (100.00%)

World English Bible:

Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.

King James w/Strong’s #s:

Salute () Tryphena and Tryphosa , who labour () in the Lord . Salute () the beloved Persis , which laboured () much in the Lord .

Young’s Literal Translation:

salute Tryphaena, and Tryphosa, who are labouring in the Lord; salute Persis, the beloved, who did labour much in the Lord.

Romans 16:6 (100.00%)

World English Bible:

Greet Mary, who labored much for us.

King James w/Strong’s #s:

Greet () Mary , who bestowed much labour () on us .

Young’s Literal Translation:

Salute Mary, who did labour much for us;

World English Bible:

We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure.

King James w/Strong’s #s:

And labour (), working () with our own hands : being reviled (), we bless (); being persecuted (), we suffer it ():

Young’s Literal Translation:

and labour, working with our own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we suffer;

World English Bible:

But by the grace of God I am what I am. His grace which was given to me was not futile, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me.

King James w/Strong’s #s:

But by the grace of God I am () what I am (): and his grace which [was bestowed] upon me was () not in vain ; but I laboured () more abundantly than they all : yet not I , but the grace of God which was with me .

Young’s Literal Translation:

and by the grace of God I am what I am, and His grace that is towards me came not in vain, but more abundantly than they all did I labour, yet not I, but the grace of God that is with me;

World English Bible:

that you also be in subjection to such, and to everyone who helps in the work and labors.

King James w/Strong’s #s:

That ye submit yourselves () unto such , and to every one that helpeth () with [us], and laboureth ().

Young’s Literal Translation:

that ye also be subject to such, and to every one who is working with us and labouring;

Galatians 4:11 (100.00%)

World English Bible:

I am afraid for you, that I might have wasted my labor for you.

King James w/Strong’s #s:

I am afraid () of you , lest I have bestowed upon you labour () in vain .

Young’s Literal Translation:

I am afraid of you, lest in vain I did labour toward you.

Ephesians 4:28 (100.00%)

World English Bible:

Let him who stole steal no more; but rather let him labor, producing with his hands something that is good, that he may have something to give to him who has need.

King James w/Strong’s #s:

Let him that stole () steal () no more : but rather let him labour (), working () with [his] hands the thing which is good , that he may have () to give () to him that needeth ().

Young’s Literal Translation:

whoso is stealing let him no more steal, but rather let him labour, working the thing that is good with the hands, that he may have to impart to him having need.

World English Bible:

holding up the word of life, that I may have something to boast in the day of Christ that I didn’t run in vain nor labor in vain.

King James w/Strong’s #s:

Holding forth () the word of life ; that I may rejoice in the day of Christ , that I have not run () in vain , neither laboured () in vain .

Young’s Literal Translation:

the word of life holding forth, for rejoicing to me in regard to a day of Christ, that not in vain did I run, nor in vain did I labour;

Colossians 1:29 (100.00%)

World English Bible:

for which I also labor, striving according to his working, which works in me mightily.

King James w/Strong’s #s:

Whereunto I also labour (), striving () according to his working , which worketh () in me mightily .

Young’s Literal Translation:

for which also I labour, striving according to his working that is working in me in power.

World English Bible:

But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord and admonish you,

King James w/Strong’s #s:

And we beseech () you , brethren , to know () them which labour () among you , and are over () you in the Lord , and admonish () you ;

Young’s Literal Translation:

And we ask you, brethren, to know those labouring among you, and leading you in the Lord, and admonishing you,

1 Timothy 4:10 (100.00%)

World English Bible:

For to this end we both labor and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.

King James w/Strong’s #s:

For therefore we both labour () and suffer reproach (), because we trust () in the living () God , who is () the Saviour of all men , specially of those that believe .

Young’s Literal Translation:

for for this we both labour and are reproached, because we hope on the living God, who is Saviour of all men-especially of those believing.

1 Timothy 5:17 (100.00%)

World English Bible:

Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.

King James w/Strong’s #s:

Let the elders that rule () well be counted worthy () of double honour , especially they who labour () in the word and doctrine .

Young’s Literal Translation:

The well-leading elders of double honour let them be counted worthy, especially those labouring in word and teaching,

2 Timothy 2:6 (100.00%)

World English Bible:

The farmer who labors must be the first to get a share of the crops.

King James w/Strong’s #s:

The husbandman that laboureth () must be () first partaker () of the fruits .

Young’s Literal Translation:

the labouring husbandman it behoveth first of the fruits to partake;

Revelation 2:3 (100.00%)

World English Bible:

You have perseverance and have endured for my name’s sake, and have not grown weary.

Revelation 2:3 TR adds “have labored and”

King James w/Strong’s #s:

And hast borne (), and hast () patience , and for my name’s sake hast laboured (), and hast not fainted ().

Young’s Literal Translation:

and thou didst bear, and hast endurance, and because of my name hast toiled, and hast not been weary.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: