Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H3276” (21 matches)

1 Samuel 12:21 (100.00%)

World English Bible:

Don’t turn away to go after vain things which can’t profit or deliver, for they are vain.

King James w/Strong’s #s:

And turn ye not aside (): for [then should ye go] after vain [things], which cannot profit () nor deliver (); for they [are] vain .

Young’s Literal Translation:

and ye do not turn aside after the vain things which do not profit nor deliver, for they are vain,

Job 15:3 (100.00%)

World English Bible:

Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?

King James w/Strong’s #s:

Should he reason () with unprofitable () talk ? or with speeches wherewith he can do no good ()?

Young’s Literal Translation:

To reason with a word not useful? And speeches-no profit in them?

Job 21:15 (100.00%)

World English Bible:

What is the Almighty, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?’

King James w/Strong’s #s:

What [is] the Almighty , that we should serve () him? and what profit () should we have, if we pray () unto him?

Young’s Literal Translation:

What is the Mighty One that we serve Him? And what do we profit when we meet with Him?’

Job 35:3 (100.00%)

World English Bible:

that you ask, ‘What advantage will it be to you? What profit will I have, more than if I had sinned?’

King James w/Strong’s #s:

For thou saidst (), What advantage () will it be unto thee? [and], What profit () shall I have, [if I be cleansed] from my sin ?

Young’s Literal Translation:

For thou sayest, ‘What doth it profit Thee! What do I profit from my sin?’

Job 30:13 (100.00%)

World English Bible:

They mar my path. They promote my destruction without anyone’s help.

King James w/Strong’s #s:

They mar () my path , they set forward () my calamity () , they have no helper ().

Young’s Literal Translation:

They have broken down my path, By my calamity they profit, ‘He hath no helper.’

Proverbs 10:2 (100.00%)

World English Bible:

Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.

King James w/Strong’s #s:

Treasures of wickedness profit () nothing: but righteousness delivereth () from death .

Young’s Literal Translation:

Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.

Proverbs 11:4 (100.00%)

World English Bible:

Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.

King James w/Strong’s #s:

Riches profit () not in the day of wrath : but righteousness delivereth () from death .

Young’s Literal Translation:

Wealth profiteth not in a day of wrath, And righteousness delivereth from death.

Isaiah 30:5 (100.00%)

World English Bible:

They shall all be ashamed because of a people that can’t profit them, that are not a help nor profit, but a shame, and also a reproach.”

King James w/Strong’s #s:

They were all ashamed () of a people [that] could not profit () them, nor be an help nor profit (), but a shame , and also a reproach .

Young’s Literal Translation:

All he made ashamed of a people that profit not, Neither for help, not for profit, But for shame, and also for reproach!

Isaiah 30:6 (100.00%)

World English Bible:

The burden of the animals of the South. Through the land of trouble and anguish, of the lioness and the lion, the viper and fiery flying serpent, they carry their riches on the shoulders of young donkeys, and their treasures on the humps of camels, to an unprofitable people.

King James w/Strong’s #s:

The burden of the beasts of the south : into the land of trouble and anguish , from whence [come] the young and old lion , the viper and fiery flying () serpent , they will carry () their riches upon the shoulders of young asses , and their treasures upon the bunches of camels , to a people [that] shall not profit () [them].

Young’s Literal Translation:

The burden of the beasts of the south. Into a land of adversity and distress, Of young lion and of old lion, Whence are viper and flying saraph, They carry on the shoulder of asses their wealth, And on the hump of camels their treasures, Unto a people not profitable.

Isaiah 44:9 (100.00%)

World English Bible:

Everyone who makes a carved image is vain. The things that they delight in will not profit. Their own witnesses don’t see, nor know, that they may be disappointed.

King James w/Strong’s #s:

They that make () a graven image [are] all of them vanity ; and their delectable things () shall not profit (); and they [are] their own witnesses ; they see () not, nor know (); that they may be ashamed ().

Young’s Literal Translation:

Framers of a graven image are all of them emptiness, And their desirable things do not profit, And their own witnesses they are, They see not, nor know, that they may be ashamed.

Isaiah 44:10 (100.00%)

World English Bible:

Who has fashioned a god, or molds an image that is profitable for nothing?

King James w/Strong’s #s:

Who hath formed () a god , or molten () a graven image [that] is profitable () for nothing ?

Young’s Literal Translation:

Who hath formed a god, And a molten image poured out-not profitable?

Isaiah 47:12 (100.00%)

World English Bible:

“Stand now with your enchantments and with the multitude of your sorceries, in which you have labored from your youth, as if you might profit, as if you might prevail.

King James w/Strong’s #s:

Stand () now with thine enchantments , and with the multitude of thy sorceries , wherein thou hast laboured () from thy youth ; if so be thou shalt be able () to profit (), if so be thou mayest prevail ().

Young’s Literal Translation:

Stand, I pray thee, in thy charms, And in the multitude of thy sorceries, In which thou hast laboured from thy youth, It may be thou art able to profit, It may be thou dost terrify!

Isaiah 48:17 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel, says: “I am Yahweh your God, who teaches you to profit, who leads you by the way that you should go.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD , thy Redeemer (), the Holy One of Israel ; I [am] the LORD thy God which teacheth () thee to profit (), which leadeth () thee by the way [that] thou shouldest go ().

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, thy redeemer, The Holy One of Israel, ‘I am Jehovah thy God, teaching thee to profit, Causing thee to tread in the way thou goest.

Isaiah 57:12 (100.00%)

World English Bible:

I will declare your righteousness; and as for your works, they will not benefit you.

King James w/Strong’s #s:

I will declare () thy righteousness , and thy works ; for they shall not profit () thee.

Young’s Literal Translation:

I declare thy righteousness, and thy works, And they do not profit thee.

Jeremiah 2:8 (100.00%)

World English Bible:

The priests didn’t say, ‘Where is Yahweh?’ and those who handle the law didn’t know me. The rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal and followed things that do not profit.

King James w/Strong’s #s:

The priests said () not, Where [is] the LORD ? and they that handle () the law knew () me not: the pastors () also transgressed () against me, and the prophets prophesied () by Baal , and walked () after [things that] do not profit ().

Young’s Literal Translation:

The priests have not said, ‘Where is Jehovah?’ And those handling the law have not known Me. And the shepherds transgressed against Me, And the prophets have prophesied by Baal, And after those who profit not have gone.

Jeremiah 2:11 (100.00%)

World English Bible:

Has a nation changed its gods, which really are no gods? But my people have changed their glory for that which doesn’t profit.

King James w/Strong’s #s:

Hath a nation changed () [their] gods , which [are] yet no gods ? but my people have changed () their glory for [that which] doth not profit ().

Young’s Literal Translation:

Hath a nation changed gods? (And they are no gods!) And My people hath changed its honour For that which doth not profit.

Jeremiah 7:8 (100.00%)

World English Bible:

Behold, you trust in lying words that can’t profit.

King James w/Strong’s #s:

Behold, ye trust () in lying words , that cannot profit ().

Young’s Literal Translation:

Lo, ye are trusting for yourselves On the words of falsehood, so as not to profit.

Jeremiah 12:13 (100.00%)

World English Bible:

They have sown wheat, and have reaped thorns. They have exhausted themselves, and profit nothing. You will be ashamed of your fruits, because of Yahweh’s fierce anger.”

King James w/Strong’s #s:

They have sown () wheat , but shall reap () thorns : they have put themselves to pain (), [but] shall not profit (): and they shall be ashamed () of your revenues because of the fierce anger of the LORD .

Young’s Literal Translation:

They sowed wheat, and have thorns reaped, They have become sick-they profit not, And they have been ashamed of your increases, Because of the fierceness of the anger of Jehovah.

Jeremiah 16:19 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, my strength, my stronghold, and my refuge in the day of affliction, the nations will come to you from the ends of the earth, and will say, “Our fathers have inherited nothing but lies, vanity and things in which there is no profit.

King James w/Strong’s #s:

O LORD , my strength , and my fortress , and my refuge in the day of affliction , the Gentiles shall come () unto thee from the ends of the earth , and shall say (), Surely our fathers have inherited () lies , vanity , and [things] wherein [there is] no profit ().

Young’s Literal Translation:

O Jehovah, my strength, and my fortress, And my refuge in a day of adversity, Unto Thee nations do come from the ends of earth, And say, Only falsehood did our fathers inherit, Vanity, and none among them is profitable.

Jeremiah 23:32 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I am against those who prophesy lying dreams,” says Yahweh, “who tell them, and cause my people to err by their lies, and by their vain boasting; yet I didn’t send them or command them. They don’t profit this people at all,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I [am] against them that prophesy () false dreams , saith () the LORD , and do tell () them, and cause my people to err () by their lies , and by their lightness ; yet I sent () them not, nor commanded () them: therefore they shall not profit () this people at all (), saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

Lo, I am against the prophets of false dreams, An affirmation of Jehovah, And they recount them, and cause my people to err, By their falsehoods, and by their instability, And I-I have not sent them, Nor have I commanded them, And they are not at all profitable to this people, An affirmation of Jehovah.

Habakkuk 2:18 (100.00%)

World English Bible:

“What value does the engraved image have, that its maker has engraved it; the molten image, even the teacher of lies, that he who fashions its form trusts in it, to make mute idols?

King James w/Strong’s #s:

What profiteth () the graven image that the maker () thereof hath graven () it; the molten image , and a teacher () of lies , that the maker () of his work trusteth () therein, to make () dumb idols ?

Young’s Literal Translation:

What profit hath a graven image given That its former hath graven it? A molten image and teacher of falsehood, That trusted hath the former on his own formation-to make dumb idols?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: