Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 223 for “H3915”

Numbers 22:19 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore please stay here tonight as well, that I may know what else Yahweh will speak to me.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, I pray you, tarry () ye also here this night , that I may know () what the LORD will say () unto me more ().

Young’s Literal Translation:

and, now, abide, I pray you, in this place, you also, to-night; and I know what Jehovah is adding to speak with me.’

World English Bible:

who went before you on the way, to seek out a place for you to pitch your tents in: in fire by night, to show you by what way you should go, and in the cloud by day.

King James w/Strong’s #s:

Who went () in the way before you, to search you out () a place to pitch your tents () [in], in fire by night , to shew () you by what way ye should go (), and in a cloud by day .

Young’s Literal Translation:

who is going before you in the way to search out to you a place for your encamping, in fire by night, to shew you in the way in which ye go, and in a cloud by day.

Deuteronomy 9:9 (100.00%)

World English Bible:

When I had gone up onto the mountain to receive the stone tablets, even the tablets of the covenant which Yahweh made with you, then I stayed on the mountain forty days and forty nights. I neither ate bread nor drank water.

King James w/Strong’s #s:

When I was gone up () into the mount to receive () the tables of stone , [even] the tables of the covenant which the LORD made () with you, then I abode () in the mount forty days and forty nights , I neither did eat () bread nor drink () water :

Young’s Literal Translation:

‘In my going up into the mount to receive the tables of stone (tables of the covenant which Jehovah hath made with you), and I abide in the mount forty days and forty nights; bread I have not eaten, and water I have not drunk;

World English Bible:

It came to pass at the end of forty days and forty nights that Yahweh gave me the two stone tablets, even the tablets of the covenant.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass at the end of forty days and forty nights , [that] the LORD gave () me the two tables of stone , [even] the tables of the covenant .

Young’s Literal Translation:

‘And it cometh to pass, at the end of forty days and forty nights, Jehovah hath given unto me the two tables of stone-tables of the covenant,

World English Bible:

I fell down before Yahweh, as at the first, forty days and forty nights. I neither ate bread nor drank water, because of all your sin which you sinned, in doing that which was evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger.

King James w/Strong’s #s:

And I fell down () before the LORD , as at the first , forty days and forty nights : I did neither eat () bread , nor drink () water , because of all your sins which ye sinned (), in doing () wickedly in the sight of the LORD , to provoke him to anger ().

Young’s Literal Translation:

and I throw myself before Jehovah, as at first, forty days and forty nights; bread I have not eaten, and water I have not drunk, because of all your sins which ye have sinned, by doing the evil thing in the eyes of Jehovah, to make Him angry.

World English Bible:

So I fell down before Yahweh the forty days and forty nights that I fell down, because Yahweh had said he would destroy you.

King James w/Strong’s #s:

Thus I fell down () before the LORD forty days and forty nights , as I fell down () [at the first]; because the LORD had said () he would destroy () you.

Young’s Literal Translation:

‘And I throw myself before Jehovah, the forty days and the forty nights, as I had thrown myself, for Jehovah hath said-to destroy you;

World English Bible:

I stayed on the mountain, as at the first time, forty days and forty nights; and Yahweh listened to me that time also. Yahweh would not destroy you.

King James w/Strong’s #s:

And I stayed () in the mount , according to the first time , forty days and forty nights ; and the LORD hearkened () unto me at that time also, [and] the LORD would () not destroy () thee.

Young’s Literal Translation:

‘And I-I have stood in the mount, as the former days, forty days and forty nights, and Jehovah hearkeneth unto me also at that time; Jehovah hath not willed to destroy thee.

World English Bible:

Observe the month of Abib, and keep the Passover to Yahweh your God; for in the month of Abib Yahweh your God brought you out of Egypt by night.

King James w/Strong’s #s:

Observe () the month of Abib , and keep () the passover unto the LORD thy God : for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth () out of Egypt by night .

Young’s Literal Translation:

‘Observe the month of Abib-and thou hast made a passover to Jehovah thy God, for in the month of Abib hath Jehovah thy God brought thee out of Egypt by night;

World English Bible:

If there is among you any man who is not clean by reason of that which happens to him by night, then shall he go outside of the camp. He shall not come within the camp;

King James w/Strong’s #s:

If there be among you any man , that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night , then shall he go () abroad out of the camp , he shall not come () within the camp :

Young’s Literal Translation:

‘When there is in thee a man who is not clean, from an accident at night-then he hath gone out unto the outside of the camp-he doth not come in unto the midst of the camp-

World English Bible:

Your life will hang in doubt before you. You will be afraid night and day, and will have no assurance of your life.

King James w/Strong’s #s:

And thy life shall hang () in doubt before thee; and thou shalt fear () day and night , and shalt have none assurance () of thy life :

Young’s Literal Translation:

and thy life hath been hanging in suspense before thee, and thou hast been afraid by night and by day, and dost not believe in thy life;

Joshua 1:8 (100.00%)

World English Bible:

This book of the law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it; for then you shall make your way prosperous, and then you shall have good success.

King James w/Strong’s #s:

This book of the law shall not depart () out of thy mouth ; but thou shalt meditate () therein day and night , that thou mayest observe () to do () according to all that is written () therein: for then thou shalt make thy way prosperous (), and then thou shalt have good success ().

Young’s Literal Translation:

the book of this law doth not depart out of thy mouth, and thou hast meditated in it by day and by night, so that thou dost observe to do according to all that is written in it, for then thou dost cause thy way to prosper, and then thou dost act wisely.

Joshua 2:2 (100.00%)

World English Bible:

The king of Jericho was told, “Behold, men of the children of Israel came in here tonight to spy out the land.”

Joshua 2:2 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

And it was told () the king of Jericho , saying (), Behold, there came () men in hither to night of the children of Israel to search out () the country .

Young’s Literal Translation:

And it is told to the king of Jericho, saying, ‘Lo, men have come in hither to-night, from the sons of Israel, to search the land.

Joshua 4:3 (100.00%)

World English Bible:

and command them, saying, ‘Take from out of the middle of the Jordan, out of the place where the priests’ feet stood firm, twelve stones, carry them over with you, and lay them down in the place where you’ll camp tonight.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And command () ye them, saying (), Take () you hence out of the midst of Jordan , out of the place where the priests ’ feet stood firm (), twelve stones , and ye shall carry them over () with you, and leave () them in the lodging place , where ye shall lodge () this night .

Young’s Literal Translation:

and command ye them, saying, Take up for you from this place, from the midst of the Jordan, from the established standing-place of the feet of the priests, twelve stones, and ye have removed them over with you, and placed them in the lodging-place in which ye lodge to-night.’

Joshua 8:13 (100.00%)

World English Bible:

So they set the people, even all the army who was on the north of the city, and their ambush on the west of the city; and Joshua went that night into the middle of the valley.

King James w/Strong’s #s:

And when they had set () the people , [even] all the host that [was] on the north of the city , and their liers in wait on the west of the city , Joshua went () that night into the midst of the valley .

Young’s Literal Translation:

and they set the people, all the camp which is on the north of the city, and its rear on the west of the city, and Joshua goeth on that night into the midst of the valley.

Joshua 8:9 (100.00%)

World English Bible:

Joshua sent them out; and they went to set up the ambush, and stayed between Bethel and Ai on the west side of Ai; but Joshua stayed among the people that night.

King James w/Strong’s #s:

Joshua therefore sent them forth (): and they went () to lie in ambush , and abode () between Bethel and Ai , on the west side of Ai : but Joshua lodged () that night among the people .

Young’s Literal Translation:

And Joshua sendeth them away, and they go unto the ambush, and abide between Bethel and Ai, on the west of Ai; and Joshua lodgeth on that night in the midst of the people.

Joshua 8:3 (100.00%)

World English Bible:

So Joshua arose, with all the warriors, to go up to Ai. Joshua chose thirty thousand men, the mighty men of valor, and sent them out by night.

King James w/Strong’s #s:

So Joshua arose (), and all the people of war , to go up () against Ai : and Joshua chose out () thirty thousand mighty men of valour , and sent them away () by night .

Young’s Literal Translation:

And Joshua riseth, and all the people of war, to go up to Ai, and Joshua chooseth thirty thousand men, mighty ones of valour, and sendeth them away by night,

Joshua 10:9 (100.00%)

World English Bible:

Joshua therefore came to them suddenly. He marched from Gilgal all night.

King James w/Strong’s #s:

Joshua therefore came () unto them suddenly , [and] went up () from Gilgal all night .

Young’s Literal Translation:

And Joshua cometh in unto them suddenly (all the night he hath gone up from Gilgal),

Judges 6:27 (100.00%)

World English Bible:

Then Gideon took ten men of his servants, and did as Yahweh had spoken to him. Because he feared his father’s household and the men of the city, he could not do it by day, but he did it by night.

King James w/Strong’s #s:

Then Gideon took () ten men of his servants , and did () as the LORD had said () unto him: and [so] it was, because he feared () his father’s household , and the men of the city , that he could not do () [it] by day , that he did () [it] by night .

Young’s Literal Translation:

And Gideon taketh ten men of his servants, and doth as Jehovah hath spoken unto him, and it cometh to pass, because he hath been afraid of the house of his father, and the men of the city, to do it by day, that he doth it by night.

Judges 6:25 (100.00%)

World English Bible:

That same night, Yahweh said to him, “Take your father’s bull, even the second bull seven years old, and throw down the altar of Baal that your father has, and cut down the Asherah that is by it.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass the same night , that the LORD said () unto him, Take () thy father’s young bullock , even the second bullock of seven years old , and throw down () the altar of Baal that thy father hath, and cut down () the grove that [is] by it:

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on that night, that Jehovah saith to him, ‘Take the young ox which is to thy father, and the second bullock of seven years, and thou hast thrown down the altar of Baal which is to thy father, and the shrine which is by it thou dost cut down,

Judges 7:9 (100.00%)

World English Bible:

That same night, Yahweh said to him, “Arise, go down into the camp, for I have delivered it into your hand.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass the same night , that the LORD said () unto him, Arise (), get thee down () unto the host ; for I have delivered () it into thine hand .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on that night, that Jehovah saith unto him, ‘Rise, go down into the camp, for I have given it into thy hand;

Judges 6:40 (100.00%)

World English Bible:

God did so that night; for it was dry on the fleece only, and there was dew on all the ground.

King James w/Strong’s #s:

And God did () so that night : for it was dry upon the fleece only, and there was dew on all the ground .

Young’s Literal Translation:

And God doth so on that night, and there is drought on the fleece alone, and on all the earth there hath been dew.

Judges 9:34 (100.00%)

World English Bible:

Abimelech rose up, and all the people who were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.

King James w/Strong’s #s:

And Abimelech rose up (), and all the people that [were] with him, by night , and they laid wait () against Shechem in four companies .

Young’s Literal Translation:

And Abimelech riseth, and all the people who are with him, by night, and they lay wait against Shechem-four detachments;

Judges 16:2 (100.00%)

World English Bible:

The Gazites were told, “Samson is here!” They surrounded him and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, “Wait until morning light; then we will kill him.”

King James w/Strong’s #s:

[And it was told] the Gazites , saying (), Samson is come () hither. And they compassed [him] in (), and laid wait () for him all night in the gate of the city , and were quiet () all the night , saying (), In the morning , when it is day , we shall kill () him.

Young’s Literal Translation:

it is told to the Gazathites, saying, ‘Samson hath come in hither;’ and they go round and lay wait for him all the night at the gate of the city, and keep themselves silent all the night, saying, ‘Till the light of the morning-then we have slain him.’

Judges 9:32 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, go up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore up () by night , thou and the people that [is] with thee, and lie in wait () in the field :

Young’s Literal Translation:

and, now, rise by night, thou and the people who are with thee, and lay wait in the field,

Judges 16:3 (100.00%)

World English Bible:

Samson lay until midnight, then arose at midnight and took hold of the doors of the gate of the city, with the two posts, and plucked them up, bar and all, and put them on his shoulders and carried them up to the top of the mountain that is before Hebron.

King James w/Strong’s #s:

And Samson lay () till midnight , and arose () at midnight , and took () the doors of the gate of the city , and the two posts , and went away () with them, bar and all, and put () [them] upon his shoulders , and carried them up () to the top of an hill that [is] before Hebron .

Young’s Literal Translation:

And Samson lieth down till the middle of the night, and riseth in the middle of the night, and layeth hold on the doors of the gate of the city, and on the two side posts, and removeth them with the bar, and putteth on his shoulders, and taketh them up unto the top of the hill, which is on the front of Hebron.

Judges 19:25 (100.00%)

World English Bible:

But the men wouldn’t listen to him; so the man grabbed his concubine, and brought her out to them; and they had sex with her, and abused her all night until the morning. When the day began to dawn, they let her go.

King James w/Strong’s #s:

But the men would () not hearken () to him: so the man took () his concubine , and brought () her forth unto them; and they knew () her, and abused () her all the night until the morning : and when the day began to spring (), they let her go ().

Young’s Literal Translation:

And the men have not been willing to hearken to him, and the man taketh hold on his concubine, and bringeth her out unto them without, and they know her, and roll themselves upon her all the night, till the morning, and send her away in the ascending of the dawn;

Judges 20:5 (100.00%)

World English Bible:

The men of Gibeah rose against me, and surrounded the house by night. They intended to kill me and they raped my concubine, and she is dead.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Gibeah rose () against me, and beset the house round about () upon me by night , [and] thought () to have slain () me: and my concubine have they forced (), that she is dead ().

Young’s Literal Translation:

and rise against me do the masters of Gibeah-and they go round the house against me by night-me they thought to slay, and my concubine they have humbled, and she dieth;

Ruth 1:12 (100.00%)

World English Bible:

Go back, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, ‘I have hope,’ if I should even have a husband tonight, and should also bear sons,

King James w/Strong’s #s:

Turn again (), my daughters , go () [your way]; for I am too old () to have an husband . If I should say (), I have hope , [if] I should have an husband also to night , and should also bear () sons ;

Young’s Literal Translation:

Turn back, my daughters, go, for I am too aged to be to a husband; though I had said, There is for me hope, also, I have been to-night to a husband, and also I have borne sons:

Ruth 3:2 (100.00%)

World English Bible:

Now isn’t Boaz our kinsman, with whose maidens you were? Behold, he will be winnowing barley tonight on the threshing floor.

King James w/Strong’s #s:

And now [is] not Boaz of our kindred , with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth () barley to night in the threshingfloor .

Young’s Literal Translation:

and now, is not Boaz of our acquaintance, with whose young women thou hast been? lo, he is winnowing the threshing-floor of barley to-night,

Ruth 3:13 (100.00%)

World English Bible:

Stay this night, and in the morning, if he will perform for you the part of a kinsman, good. Let him do the kinsman’s duty. But if he will not do the duty of a kinsman for you, then I will do the duty of a kinsman for you, as Yahweh lives. Lie down until the morning.”

King James w/Strong’s #s:

Tarry () this night , and it shall be in the morning , [that] if he will perform unto thee the part of a kinsman (), well ; let him do the kinsman’s part (): but if he will () not do the part of a kinsman () to thee, then will I do the part of a kinsman () to thee, [as] the LORD liveth : lie down () until the morning .

Young’s Literal Translation:

Lodge to night, and it hath been in the morning, if he doth redeem thee, well: he redeemeth; and if he delight not to redeem thee, then I have redeemed thee-I; Jehovah liveth! lie down till the morning.’

Ruth 3:8 (100.00%)

World English Bible:

At midnight, the man was startled and turned himself; and behold, a woman lay at his feet.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass at midnight , that the man was afraid (), and turned () himself: and, behold, a woman lay () at his feet .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the middle of the night, that the man trembleth, and turneth himself, and lo, a woman is lying at his feet.

1 Samuel 19:11 (100.00%)

World English Bible:

Saul sent messengers to David’s house to watch him and to kill him in the morning. Michal, David’s wife, told him, saying, “If you don’t save your life tonight, tomorrow you will be killed.”

King James w/Strong’s #s:

Saul also sent () messengers unto David’s house , to watch () him, and to slay () him in the morning : and Michal David’s wife told () him, saying (), If thou save () not thy life to night , to morrow thou shalt be slain ().

Young’s Literal Translation:

And Saul sendeth messengers unto the house of David to watch him, and to put him to death in the morning; and Michal his wife declareth to David, saying, ‘If thou art not delivering thy life to-night-tomorrow thou art put to death.’

1 Samuel 19:24 (100.00%)

World English Bible:

He also stripped off his clothes. He also prophesied before Samuel and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, “Is Saul also among the prophets?”

King James w/Strong’s #s:

And he stripped off () his clothes also , and prophesied () before Samuel in like manner, and lay down () naked all that day and all that night . Wherefore they say (), [Is] Saul also among the prophets ?

Young’s Literal Translation:

and he strippeth off-he also-his garments, and prophesieth-he also-before Samuel, and falleth down naked all that day and all the night; therefore they say, ‘Is Saul also among the prophets?’

1 Samuel 19:10 (100.00%)

World English Bible:

Saul sought to pin David to the wall with the spear, but he slipped away out of Saul’s presence; and he stuck the spear into the wall. David fled and escaped that night.

King James w/Strong’s #s:

And Saul sought () to smite () David even to the wall with the javelin ; but he slipped away () out of Saul’s presence , and he smote () the javelin into the wall : and David fled (), and escaped () that night .

Young’s Literal Translation:

and Saul seeketh to smite with the javelin through David, and through the wall, and he freeth himself from the presence of Saul, and he smiteth the javelin through the wall; and David hath fled and escapeth during that night.

1 Samuel 15:11 (100.00%)

World English Bible:

“It grieves me that I have set up Saul to be king, for he has turned back from following me, and has not performed my commandments.” Samuel was angry; and he cried to Yahweh all night.

King James w/Strong’s #s:

It repenteth () me that I have set up () Saul [to be] king : for he is turned back () from following me, and hath not performed () my commandments . And it grieved () Samuel ; and he cried () unto the LORD all night .

Young’s Literal Translation:

‘I have repented that I caused Saul to reign for king, for he hath turned back from after Me, and My words he hath not performed;’ and it is displeasing to Samuel, and he crieth unto Jehovah all the night.

1 Samuel 15:16 (100.00%)

World English Bible:

Then Samuel said to Saul, “Stay, and I will tell you what Yahweh said to me last night.” He said to him, “Say on.”

King James w/Strong’s #s:

Then Samuel said () unto Saul , Stay (), and I will tell () thee what the LORD hath said () to me this night . And he said () unto him, Say on ().

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto Saul, ‘Desist, and I declare to thee that which Jehovah hath spoken unto me to-night;’ and he saith to him, ‘Speak.’

1 Samuel 14:36 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, “Let’s go down after the Philistines by night, and take plunder among them until the morning light. Let’s not leave a man of them.” They said, “Do whatever seems good to you.” Then the priest said, “Let’s draw near here to God.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said (), Let us go down () after the Philistines by night , and spoil () them until the morning light , and let us not leave () a man of them. And they said (), Do () whatsoever seemeth good unto thee. Then said () the priest , Let us draw near () hither unto God .

Young’s Literal Translation:

And Saul saith, ‘Let us go down after the Philistines by night, and we prey upon them till the light of the morning, and leave not a man of them.’ And they say, ‘All that is good in thine eyes do.’ And the priest saith, ‘Let us draw near hither unto God.’

1 Samuel 14:34 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, “Disperse yourselves among the people, and tell them, ‘Every man bring me here his ox, and every man his sheep, and kill them here, and eat; and don’t sin against Yahweh in eating meat with the blood.’ ” All the people brought every man his ox with him that night, and killed them there.

King James w/Strong’s #s:

And Saul said (), Disperse () yourselves among the people , and say () unto them, Bring me hither () every man his ox , and every man his sheep , and slay () [them] here, and eat (); and sin () not against the LORD in eating () with the blood . And all the people brought () every man his ox with him that night , and slew () [them] there.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith, ‘Be ye scattered among the people, and ye have said to them, Bring ye nigh unto me each his ox, and each his sheep; and ye have slain them in this place, and eaten, and ye do not sin against Jehovah to eat with the blood.’ And all the people bring nigh each his ox, in his hand, that night, and slaughter them there.

1 Samuel 28:20 (100.00%)

World English Bible:

Then Saul fell immediately his full length on the earth, and was terrified, because of Samuel’s words. There was no strength in him, for he had eaten no bread all day long or all night long.

King James w/Strong’s #s:

Then Saul fell () straightway () all along on the earth , and was sore afraid (), because of the words of Samuel : and there was no strength in him; for he had eaten () no bread all the day , nor all the night .

Young’s Literal Translation:

And Saul hasteth and falleth-the fulness of his stature-to the earth, and feareth greatly because of the words of Samuel; also power was not in him, for he had not eaten bread all the day, and all the night.

1 Samuel 25:16 (100.00%)

World English Bible:

They were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.

King James w/Strong’s #s:

They were a wall unto us both by night and day , all the while we were with them keeping () the sheep .

Young’s Literal Translation:

a wall they have been unto us both by night and by day, all the days of our being with them, feeding the flock.

1 Samuel 30:12 (100.00%)

World English Bible:

They gave him a piece of a cake of figs and two clusters of raisins. When he had eaten, his spirit came again to him; for he had eaten no bread, and drank no water for three days and three nights.

King James w/Strong’s #s:

And they gave () him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins : and when he had eaten (), his spirit came again () to him: for he had eaten () no bread , nor drunk () [any] water , three days and three nights .

Young’s Literal Translation:

and give to him a piece of a bunch of dried figs, and two bunches of raisins, and he eateth, and his spirit returneth unto him, for he hath not eaten bread nor drunk water three days and three nights.

1 Samuel 26:7 (100.00%)

World English Bible:

So David and Abishai came to the people by night; and, behold, Saul lay sleeping within the place of the wagons, with his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people lay around him.

King James w/Strong’s #s:

So David and Abishai came () to the people by night : and, behold, Saul lay () sleeping within the trench , and his spear stuck () in the ground at his bolster : but Abner and the people lay () round about him.

Young’s Literal Translation:

And David cometh-and Abishai-unto the people by night, and lo, Saul is lying sleeping in the path, and his spear struck into the earth at his pillow, and abner and the people are lying round about him.

1 Samuel 28:8 (100.00%)

World English Bible:

Saul disguised himself and put on other clothing, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night. Then he said, “Please consult for me by the familiar spirit, and bring me up whomever I shall name to you.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul disguised () himself, and put on () other raiment , and he went (), and two men with him, and they came () to the woman by night : and he said (), I pray thee, divine () unto me by the familiar spirit , and bring me [him] up (), whom I shall name () unto thee.

Young’s Literal Translation:

And Saul disguiseth himself and putteth on other garments, and goeth, he and two of the men with him, and they come in unto the woman by night, and he saith, ‘Divine, I pray thee, to me by the familiar spirit, and cause to come up to me him whom I say unto thee.’

1 Samuel 28:25 (100.00%)

World English Bible:

She brought it before Saul and before his servants, and they ate. Then they rose up and went away that night.

King James w/Strong’s #s:

And she brought () [it] before Saul , and before his servants ; and they did eat (). Then they rose up (), and went away () that night .

Young’s Literal Translation:

and bringeth nigh before Saul, and before his servants, and they eat, and rise, and go on, during that night.

1 Samuel 31:12 (100.00%)

World English Bible:

all the valiant men arose, went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth Shan; and they came to Jabesh and burned them there.

King James w/Strong’s #s:

All the valiant men () arose (), and went () all night , and took () the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Bethshan , and came () to Jabesh , and burnt () them there.

Young’s Literal Translation:

and all the men of valour arise, and go all the night, and take the body of Saul, and the bodies of his sons, from the wall of Beth-Shan, and come in to Jabesh, and burn them there,

2 Samuel 2:29 (100.00%)

World English Bible:

Abner and his men went all that night through the Arabah; and they passed over the Jordan, and went through all Bithron, and came to Mahanaim.

King James w/Strong’s #s:

And Abner and his men walked () all that night through the plain , and passed over () Jordan , and went through () all Bithron , and they came () to Mahanaim .

Young’s Literal Translation:

And Abner and his men have gone through the plain all that night, and pass over the Jordan, and go on through all Bithron, and come in to Mahanaim.

2 Samuel 2:32 (100.00%)

World English Bible:

They took up Asahel and buried him in the tomb of his father, which was in Bethlehem. Joab and his men went all night, and the day broke on them at Hebron.

King James w/Strong’s #s:

And they took up () Asahel , and buried () him in the sepulchre of his father , which [was in] Bethlehem . And Joab and his men went () all night , and they came to Hebron at break of day ().

Young’s Literal Translation:

And they lift up Asahel, and bury him in the burying-place of his father, which is in Beth-Lehem, and they go all the night-Joab and his men-and it is light to them in Hebron.

2 Samuel 4:7 (100.00%)

World English Bible:

Now when they came into the house as he lay on his bed in his bedroom, they struck him, killed him, beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.

King James w/Strong’s #s:

For when they came () into the house , he lay () on his bed in his bedchamber , and they smote () him, and slew () him, and beheaded () him, and took () his head , and gat them away () through the plain all night .

Young’s Literal Translation:

yea, they come in to the house, and he is lying on his bed, in the inner part of his bed-chamber, and they smite him, and put him to death, and turn aside his head, and they take his head, and go the way of the plain all the night,

2 Samuel 7:4 (100.00%)

World English Bible:

That same night, Yahweh’s word came to Nathan, saying,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass that night , that the word of the LORD came unto Nathan , saying (),

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in that night, that the word of Jehovah is unto Nathan, saying,

2 Samuel 17:1 (100.00%)

World English Bible:

Moreover Ahithophel said to Absalom, “Let me now choose twelve thousand men, and I will arise and pursue after David tonight.

King James w/Strong’s #s:

Moreover Ahithophel said () unto Absalom , Let me now choose out () twelve thousand men , and I will arise () and pursue () after David this night :

Young’s Literal Translation:

And Ahithophel said unto Absalom, ‘Let me choose, I pray thee, twelve thousand men, and I arise and pursue after David to-night,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: