Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H6091” (17 matches)

1 Samuel 31:9 (100.00%)

World English Bible:

They cut off his head, stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines all around, to carry the news to the house of their idols and to the people.

King James w/Strong’s #s:

And they cut off () his head , and stripped off () his armour , and sent () into the land of the Philistines round about , to publish () [it in] the house of their idols , and among the people .

Young’s Literal Translation:

and they cut off his head, and strip off his weapons, and send into the land of the Philistines round about, to proclaim tidings in the house of their idols, and among the people;

2 Samuel 5:21 (100.00%)

World English Bible:

They left their images there, and David and his men took them away.

King James w/Strong’s #s:

And there they left () their images , and David and his men burned () them.

Young’s Literal Translation:

And they forsake there their idols, and David and his men lift them up.

World English Bible:

They stripped him and took his head and his armor, then sent into the land of the Philistines all around to carry the news to their idols and to the people.

King James w/Strong’s #s:

And when they had stripped () him, they took () his head , and his armour , and sent () into the land of the Philistines round about , to carry tidings () unto their idols , and to the people .

Young’s Literal Translation:

and strip him, and bear away his head, and his weapons, and send into the land of the Philistines round about to proclaim tidings to their idols and the people,

World English Bible:

They abandoned the house of Yahweh, the God of their fathers, and served the Asherah poles and the idols, so wrath came on Judah and Jerusalem for this their guiltiness.

King James w/Strong’s #s:

And they left () the house of the LORD God of their fathers , and served () groves and idols : and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass .

Young’s Literal Translation:

and they forsake the house of Jehovah, God of their fathers, and serve the shrines and the idols, and there is wrath upon Judah and Jerusalem for this their guilt.

Psalm 106:38 (100.00%)

World English Bible:

They shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan. The land was polluted with blood.

King James w/Strong’s #s:

And shed () innocent blood , [even] the blood of their sons and of their daughters , whom they sacrificed () unto the idols of Canaan : and the land was polluted () with blood .

Young’s Literal Translation:

And they shed innocent blood- Blood of their sons and of their daughters, Whom they have sacrificed to idols of Canaan, And the land is profaned with blood.

Psalm 106:36 (100.00%)

World English Bible:

They served their idols, which became a snare to them.

King James w/Strong’s #s:

And they served () their idols : which were a snare unto them.

Young’s Literal Translation:

And serve their idols, And they are to them for a snare.

Psalm 115:4 (100.00%)

World English Bible:

Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.

King James w/Strong’s #s:

Their idols [are] silver and gold , the work of men’s hands .

Young’s Literal Translation:

Their idols are silver and gold, work of man’s hands,

Psalm 135:15 (100.00%)

World English Bible:

The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.

King James w/Strong’s #s:

The idols of the heathen [are] silver and gold , the work of men’s hands .

Young’s Literal Translation:

The idols of the nations are silver and gold, Work of the hands of man.

Isaiah 10:11 (100.00%)

World English Bible:

shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?

King James w/Strong’s #s:

Shall I not, as I have done () unto Samaria and her idols , so do () to Jerusalem and her idols ?

Young’s Literal Translation:

Do I not-as I have done to Samaria, And to her worthless things, So do to Jerusalem and to her grievous things?

Isaiah 46:1 (100.00%)

World English Bible:

Bel bows down. Nebo stoops. Their idols are carried by animals, and on the livestock. The things that you carried around are heavy loads, a burden for the weary.

King James w/Strong’s #s:

Bel boweth down (), Nebo stoopeth (), their idols were upon the beasts , and upon the cattle : your carriages [were] heavy loaden (); [they are] a burden to the weary [beast].

Young’s Literal Translation:

Bowed down hath Bel, stooping is Nebo, Their idols have been for the beast and for cattle, Your burdens are loaded, a burden to the weary.

Jeremiah 50:2 (100.00%)

World English Bible:

“Declare among the nations and publish, and set up a standard; publish, and don’t conceal; say, ‘Babylon has been taken, Bel is disappointed, Merodach is dismayed! Her images are disappointed. Her idols are dismayed.’

King James w/Strong’s #s:

Declare () ye among the nations , and publish (), and set up () a standard ; publish (), [and] conceal () not: say (), Babylon is taken (), Bel is confounded (), Merodach is broken in pieces (); her idols are confounded (), her images are broken in pieces ().

Young’s Literal Translation:

‘Declare ye among nations, and sound, And lift up an ensign, sound, do not hide, Say ye: Captured hath been Babylon, Put to shame hath been Bel, Broken hath been Merodach, Put to shame have been her grievous things, Broken have been her idols.

Hosea 4:17 (100.00%)

World English Bible:

Ephraim is joined to idols. Leave him alone!

King James w/Strong’s #s:

Ephraim [is] joined () to idols : let him alone ().

Young’s Literal Translation:

Joined to idols is Ephraim, let him alone.

Hosea 8:4 (100.00%)

World English Bible:

They have set up kings, but not by me. They have made princes, and I didn’t approve. Of their silver and their gold they have made themselves idols, that they may be cut off.

King James w/Strong’s #s:

They have set up kings (), but not by me: they have made princes (), and I knew () [it] not: of their silver and their gold have they made () them idols , that they may be cut off ().

Young’s Literal Translation:

They have made kings, and not by Me, They have made princes, and I have not known, Their silver and their gold they have made to them idols, So that they are cut off.

Hosea 13:2 (100.00%)

World English Bible:

Now they sin more and more, and have made themselves molten images of their silver, even idols according to their own understanding, all of them the work of the craftsmen. They say of them, ‘They offer human sacrifice and kiss the calves.’

King James w/Strong’s #s:

And now they sin () more and more (), and have made () them molten images of their silver , [and] idols according to their own understanding , all of it the work of the craftsmen : they say () of them, Let the men that sacrifice () kiss () the calves .

Young’s Literal Translation:

And now do they add to sin, And make to them a molten image of their silver, By their own understanding-idols, A work of artisans-all of it, Of them they say, who are sacrificers among men, ‘The calves let them kiss.’

Hosea 14:8 (100.00%)

World English Bible:

Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green cypress tree; from me your fruit is found.”

King James w/Strong’s #s:

Ephraim [shall say], What have I to do any more with idols ? I have heard () [him], and observed () him: I [am] like a green fir tree . From me is thy fruit found ().

Young’s Literal Translation:

O Ephraim, what to Me any more with idols? I-I afflicted, and I cause him to sing: ‘I am as a green fir-tree,’ From Me is thy fruit found.

Micah 1:7 (100.00%)

World English Bible:

All her idols will be beaten to pieces, all her temple gifts will be burned with fire, and I will destroy all her images; for of the hire of a prostitute has she gathered them, and to the hire of a prostitute shall they return.”

King James w/Strong’s #s:

And all the graven images thereof shall be beaten to pieces (), and all the hires thereof shall be burned () with the fire , and all the idols thereof will I lay () desolate : for she gathered () [it] of the hire of an harlot (), and they shall return () to the hire of an harlot ().

Young’s Literal Translation:

And all her graven images are beaten down, And all her gifts are burnt with fire, And all her idols I make a desolation, For, from the hire of a harlot she gathered, and unto the hire of a harlot they return.

Zechariah 13:2 (100.00%)

World English Bible:

It will come to pass in that day, says Yahweh of Armies, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they will be remembered no more. I will also cause the prophets and the spirit of impurity to pass out of the land.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass in that day , saith () the LORD of hosts , [that] I will cut off () the names of the idols out of the land , and they shall no more be remembered (): and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass () out of the land .

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, An affirmation of Jehovah of Hosts, I cut off the names of the idols from the land, And they are not remembered any more, And also the prophets and the spirit of uncleanness I cause to pass away from the land.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: