Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 851 to 900 of 1,352 for “H2088”

2 Kings 19:21 (100.00%)

World English Bible:

This is the word that Yahweh has spoken concerning him: ‘The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the word that the Lord hath spoken () concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised () thee, [and] laughed thee to scorn; () the daughter of Jerusalem hath shaken () her head at thee.

Young’s Literal Translation:

this is the word that Jehovah spake concerning him: ‘Trampled on thee-laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion Behind thee shaken the head- Hath the daughter of Jerusalem?

2 Kings 19:29 (100.00%)

World English Bible:

“This will be the sign to you: This year, you will eat that which grows of itself, and in the second year that which springs from that; and in the third year sow and reap, and plant vineyards and eat their fruit.

King James w/Strong’s #s:

And this [shall be] a sign unto thee, Ye shall eat () this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow () ye, and reap, () and plant () vineyards, and eat () the fruits thereof.

Young’s Literal Translation:

And this to thee is the sign, Food of the year is the spontaneous growth, And in the second year the self-produced, And in the third year sow ye, and reap, And plant vineyards, and eat their fruits.

2 Kings 19:31 (100.00%)

World English Bible:

For out of Jerusalem a remnant will go out, and out of Mount Zion those who shall escape. Yahweh’s zeal will perform this.

King James w/Strong’s #s:

For out of Jerusalem shall go forth () a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the Lord [of hosts (8675) ] shall do () this.

Young’s Literal Translation:

For from Jerusalem goeth out a remnant, And an escape from mount Zion; The zeal of Jehovah of Hosts doth this.

2 Kings 19:32 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore Yahweh says concerning the king of Assyria, ‘He will not come to this city, nor shoot an arrow there. He will not come before it with shield, nor cast up a mound against it.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord concerning the king of Assyria, He shall not come () into this city, nor shoot () an arrow there, nor come before () it with shield, nor cast () a bank against it.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said Jehovah, Concerning the king of Asshur: He doth not come in unto this city, Nor doth he shoot there an arrow, Nor doth he come before it with shield. Nor doth he pour out against it a mount.

2 Kings 19:33 (100.00%)

World English Bible:

He will return the same way that he came, and he will not come to this city,’ says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

By the way that he came, () by the same shall he return, () and shall not come () into this city, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

In the way that he cometh in- In it he turneth back, And unto this city he doth not come in, The affirmation of Jehovah-

2 Kings 19:34 (100.00%)

World English Bible:

‘For I will defend this city to save it, for my own sake and for my servant David’s sake.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For I will defend () this city, to save () it, for mine own sake, and for my servant David’s sake.

Young’s Literal Translation:

And I have covered over this city, To save it, for Mine own sake, And for the sake of David My servant.’

2 Kings 20:6 (100.00%)

World English Bible:

I will add to your days fifteen years. I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria. I will defend this city for my own sake, and for my servant David’s sake.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

And I will add () unto thy days fifteen years; and I will deliver () thee and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend () this city for mine own sake, and for my servant David’s sake.

Young’s Literal Translation:

and I have added to thy days fifteen years, and out of the hand of the king of Asshur I deliver thee and this city, and have covered over this city for Mine own sake, and for the sake of David My servant.’

2 Kings 20:9 (100.00%)

World English Bible:

Isaiah said, “This will be the sign to you from Yahweh, that Yahweh will do the thing that he has spoken: should the shadow go forward ten steps, or go back ten steps?”

King James w/Strong’s #s:

And Isaiah said, () This sign shalt thou have of the Lord, that the Lord will do () the thing that he hath spoken: () shall the shadow go forward () ten degrees, or go back () ten degrees?

Young’s Literal Translation:

And Isaiah saith, ‘This is to thee the sign from Jehovah, that Jehovah doth the thing that He hath spoken-The shadow hath gone on ten degrees, or it doth turn back ten degrees?’

2 Kings 20:17 (100.00%)

World English Bible:

‘Behold, the days come that all that is in your house, and that which your fathers have laid up in store to this day, will be carried to Babylon. Nothing will be left,’ says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Behold, the days come, () that all that [is] in thine house, and that which thy fathers have laid up in store () unto this day, shall be carried () into Babylon: nothing shall be left, () saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

Lo, days are coming, and borne hath been all that is in thy house, and that thy father have treasured up till this day, to Babylon; there is not left a thing, said Jehovah;

2 Kings 21:7 (100.00%)

World English Bible:

He set the engraved image of Asherah that he had made in the house of which Yahweh said to David and to Solomon his son, “In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name forever;

King James w/Strong’s #s:

And he set () a graven image of the grove that he had made () in the house, of which the Lord said () to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen () out of all tribes of Israel, will I put () my name for ever:

Young’s Literal Translation:

And he setteth the graven image of the shrine that he made in the house of which Jehovah said unto David and unto Solomon his son, ‘In this house, and in Jerusalem, that I have chosen out of all the tribes of Israel, I put My name-to the age;

2 Kings 21:15 (100.00%)

World English Bible:

because they have done that which is evil in my sight, and have provoked me to anger since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Because they have done () [that which was] evil in my sight, and have provoked me to anger, () since the day their fathers came forth () out of Egypt, even unto this day.

Young’s Literal Translation:

because that they have done the evil thing in Mine eyes, and are provoking Me to anger from the day that their fathers came out of Egypt, even unto this day.’

2 Kings 22:13 (100.00%)

World English Bible:

“Go inquire of Yahweh for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found; for great is Yahweh’s wrath that is kindled against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all that which is written concerning us.”

King James w/Strong’s #s:

Go () ye, enquire () of the Lord for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found: () for great [is] the wrath of the Lord that is kindled () against us, because our fathers have not hearkened () unto the words of this book, to do () according unto all that which is written () concerning us.

Young’s Literal Translation:

‘Go, seek Jehovah for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found, for great is the fury of Jehovah that is kindled against us, because that our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according to all that is written for us.’

2 Kings 22:16 (100.00%)

World English Bible:

“Yahweh says, ‘Behold, I will bring evil on this place and on its inhabitants, even all the words of the book which the king of Judah has read.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord, Behold, I will bring () evil upon this place, and upon the inhabitants () thereof, [even] all the words of the book which the king of Judah hath read: ()

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, Lo, I am bringing in evil unto this place and on its inhabitants, all the words of the book that the king of Judah hath read,

2 Kings 22:17 (100.00%)

World English Bible:

Because they have forsaken me and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the work of their hands, therefore my wrath shall be kindled against this place, and it will not be quenched.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Because they have forsaken () me, and have burned incense () unto other gods, that they might provoke me to anger () with all the works of their hands; therefore my wrath shall be kindled () against this place, and shall not be quenched. ()

Young’s Literal Translation:

because that they have forsaken Me, and make perfume to other gods, so as to provoke Me to anger with every work of their hands, and My wrath hath been kindled against this place, and it is not quenched.

2 Kings 22:19 (100.00%)

World English Bible:

because your heart was tender, and you humbled yourself before Yahweh when you heard what I spoke against this place and against its inhabitants, that they should become a desolation and a curse, and have torn your clothes and wept before me, I also have heard you,’ says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Because thine heart was tender, () and thou hast humbled () thyself before the Lord, when thou heardest () what I spake () against this place, and against the inhabitants () thereof, that they should become a desolation and a curse, and hast rent () thy clothes, and wept () before me; I also have heard () [thee], saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

because thy heart is tender, and thou art humbled because of Jehovah, in thy hearing that which I have spoken against this place, and against its inhabitants, to be for a desolation, and for a reviling, and dost rend thy garments, and weep before Me-I also have heard-the affirmation of Jehovah-

2 Kings 22:20 (100.00%)

World English Bible:

‘Therefore behold, I will gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace. Your eyes will not see all the evil which I will bring on this place.’ ” ’ ” So they brought this message back to the king.

King James w/Strong’s #s:

Behold therefore, I will gather () thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered () into thy grave in peace; and thine eyes shall not see () all the evil which I will bring () upon this place. And they brought the king word again. ()

Young’s Literal Translation:

therefore, lo, I am gathering thee unto thy fathers, and thou hast been gathered unto thy grave in peace, and thine eyes do not look on any of the evil that I am bringing in on this place;’ and they bring the king back word.

2 Kings 23:3 (100.00%)

World English Bible:

The king stood by the pillar and made a covenant before Yahweh to walk after Yahweh and to keep his commandments, his testimonies, and his statutes with all his heart and all his soul, to confirm the words of this covenant that were written in this book; and all the people agreed to the covenant.

King James w/Strong’s #s:

And the king stood () by a pillar, and made () a covenant before the Lord, to walk () after the Lord, and to keep () his commandments and his testimonies and his statutes with all [their] heart and all [their] soul, to perform () the words of this covenant that were written () in this book. And all the people stood () to the covenant.

Young’s Literal Translation:

And the king standeth by the pillar, and maketh the covenant before Jehovah, to walk after Jehovah, and to keep His commands, and His testimonies, and His statutes, with all the heart, and with all the soul, to establish the words of this covenant that are written on this book, and all the people stand in the covenant.

2 Kings 23:21 (100.00%)

World English Bible:

The king commanded all the people, saying, “Keep the Passover to Yahweh your God, as it is written in this book of the covenant.”

King James w/Strong’s #s:

And the king commanded () all the people, saying, () Keep () the passover unto the Lord your God, as [it is] written () in the book of this covenant.

Young’s Literal Translation:

And the king commandeth the whole of the people, saying, ‘Make ye a passover to Jehovah your God, as it is written on this book of the covenant.’

2 Kings 23:22 (100.00%)

World English Bible:

Surely there was not kept such a Passover from the days of the judges who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;

King James w/Strong’s #s:

Surely there was not holden () such a passover from the days of the judges () that judged () Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;

Young’s Literal Translation:

Surely there hath not been made like this passover from the days of the judges who judged Israel, even all the days of the kings of Israel, and of the kings of Judah;

2 Kings 23:23 (100.00%)

World English Bible:

but in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was kept to Yahweh in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

But in the eighteenth year of king Josiah, [wherein] this passover was holden () to the Lord in Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

but in the eighteenth year of king Josiah, hath this passover been made to Jehovah in Jerusalem.

2 Kings 23:27 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said, “I will also remove Judah out of my sight, as I have removed Israel; and I will cast off this city which I have chosen, even Jerusalem, and the house of which I said, ‘My name shall be there.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said, () I will remove () Judah also out of my sight, as I have removed () Israel, and will cast off () this city Jerusalem which I have chosen, () and the house of which I said, () My name shall be there.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah saith, ‘Also Judah I turn aside from my presence, as I turned Israel aside, and I have rejected this city that I have chosen-Jerusalem, and the house of which I said, My name is there.’

World English Bible:

and all their villages that were around the same cities, as far as Baal. These were their settlements, and they kept their genealogy.

King James w/Strong’s #s:

And all their villages that [were] round about the same cities, unto Baal. These [were] their habitations, and their genealogy. ()

Young’s Literal Translation:

and all their villages that are round about these cities unto Baal; these are their dwellings, and they have their genealogy:

World English Bible:

These written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and struck their tents and the Meunim who were found there; and they destroyed them utterly to this day, and lived in their place, because there was pasture there for their flocks.

King James w/Strong’s #s:

And these written () by name came () in the days of Hezekiah king of Judah, and smote () their tents, and the habitations that were found () there, and destroyed () them utterly unto this day, and dwelt () in their rooms: because [there was] pasture there for their flocks.

Young’s Literal Translation:

And these who are written by name come in the days of Hezekiah king of Judah, and smite their tents, and the habitations that have been found there, and devote them to destruction unto this day, and dwell in their stead, because pasture for their flock is there.

World English Bible:

They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.

King James w/Strong’s #s:

And they smote () the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt () there unto this day.

Young’s Literal Translation:

and they smite the remnant of those escaped of Amalek, and dwell there unto this day.

World English Bible:

So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath Pilneser king of Assyria, and he carried away the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara, and to the river of Gozan, to this day.

King James w/Strong’s #s:

And the God of Israel stirred up () the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgathpilneser king of Assyria, and he carried them away, () even the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, and brought () them unto Halah, and Habor, and Hara, and to the river Gozan, unto this day.

Young’s Literal Translation:

and stir up doth the God of Israel the spirit of Pul king of Asshur, and the spirit of Tilgath-Pilneser king of Asshur, and he removeth them-even the Reubenite, and the Gadite, and the half of the tribe of Manasseh-and bringeth them in to Halah, and Habor, and Hara, and the river of Gozan unto this day.

World English Bible:

and said, “My God forbid me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?” For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.

King James w/Strong’s #s:

And said, () My God forbid it me, that I should do () this thing: shall I drink () the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with [the jeopardy of] their lives they brought () it. Therefore he would () not drink () it. These things did () these three mightiest.

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘Far be it from me, by my God, to do this; the blood of these men do I drink with their lives? for with their lives they have brought it;’ and he was not willing to drink it; these things did the three mighty ones.

World English Bible:

David was displeased, because Yahweh had broken out against Uzza. He called that place Perez Uzza, to this day.

King James w/Strong’s #s:

And David was displeased, () because the Lord had made () a breach upon Uzza: wherefore that place is called () Perezuzza to this day.

Young’s Literal Translation:

And it is displeasing to David, because Jehovah hath made a breach upon Uzza, and one calleth that place ‘Breach of Uzza’ unto this day.

World English Bible:

for I have not lived in a house since the day that I brought up Israel to this day, but have gone from tent to tent, and from one tent to another.

King James w/Strong’s #s:

For I have not dwelt in () an house since the day that I brought up () Israel unto this day; but have gone from tent to tent, and from [one] tabernacle [to another].

Young’s Literal Translation:

for I have not dwelt in a house from the day that I brought up Israel till this day, and I am from tent unto tent: and from the tabernacle,

World English Bible:

According to all these words, and according to all this vision, so Nathan spoke to David.

King James w/Strong’s #s:

According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak () unto David.

Young’s Literal Translation:

According to all these words, and according to all this vision, so spake Nathan unto David.

World English Bible:

This was a small thing in your eyes, O God, but you have spoken of your servant’s house for a great while to come, and have respected me according to the standard of a man of high degree, Yahweh God.

King James w/Strong’s #s:

And [yet] this was a small thing () in thine eyes, O God; for thou hast [also] spoken () of thy servant’s house for a great while to come, and hast regarded () me according to the estate of a man of high degree, O Lord God.

Young’s Literal Translation:

And this is small in Thine eyes, O God, and Thou speakest concerning the house of thy servant afar off, and hast seen me as a type of the man who is on high, O Jehovah God!

World English Bible:

Yahweh, for your servant’s sake, and according to your own heart, you have done all this greatness, to make known all these great things.

King James w/Strong’s #s:

O Lord, for thy servant’s sake, and according to thine own heart, hast thou done () all this greatness, in making known () all [these] great things.

Young’s Literal Translation:

O Jehovah, for Thy servant’s sake, and according to Thine own heart Thou hast done all this greatness, to make known all these great things.

World English Bible:

Now, Yahweh, you are God, and have promised this good thing to your servant.

King James w/Strong’s #s:

And now, Lord, thou art God, and hast promised () this goodness unto thy servant:

Young’s Literal Translation:

‘And now, Jehovah, Thou art God Himself, and Thou speakest concerning Thy servant this goodness;

World English Bible:

Joab said, “May Yahweh make his people a hundred times as many as they are. But, my lord the king, aren’t they all my lord’s servants? Why does my lord require this thing? Why will he be a cause of guilt to Israel?”

King James w/Strong’s #s:

And Joab answered, () The Lord make his people an hundred times so many more () as they [be]: but, my lord the king, [are] they not all my lord’s servants? why then doth my lord require () this thing? why will he be a cause of trespass to Israel?

Young’s Literal Translation:

And Joab saith, ‘Jehovah doth add to His people as they are a hundred times; are they not, my lord, O king, all of them to my lord for servants? why doth my lord seek this? why is he for a cause of guilt to Israel?’

World English Bible:

God was displeased with this thing; therefore he struck Israel.

King James w/Strong’s #s:

And God was displeased () with this thing; therefore he smote () Israel.

Young’s Literal Translation:

And it is evil in the eyes of God concerning this thing, and He smiteth Israel,

World English Bible:

David said to God, “I have sinned greatly, in that I have done this thing. But now put away, I beg you, the iniquity of your servant, for I have done very foolishly.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto God, I have sinned () greatly, because I have done () this thing: but now, I beseech thee, do away () the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly. ()

Young’s Literal Translation:

and David saith unto God, ‘I have sinned exceedingly, in that I have done this thing; and now, cause to pass away, I pray Thee, the iniquity of Thy servant, for I have acted very foolishly.’

World English Bible:

Then David said, “This is the house of Yahweh God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”

King James w/Strong’s #s:

Then David said, () This [is] the house of the Lord God, and this [is] the altar of the burnt offering for Israel.

Young’s Literal Translation:

And David saith, ‘This is the house of Jehovah God, and this the altar for burnt-offering for Israel.’

World English Bible:

Joab the son of Zeruiah began to take a census, but didn’t finish; and wrath came on Israel for this. The number wasn’t put into the account in the chronicles of King David.

King James w/Strong’s #s:

Joab the son of Zeruiah began () to number, () but he finished () not, because there fell wrath for it against Israel; neither was the number put () in the account of the chronicles of king David.

Young’s Literal Translation:

Joab son of Zeruiah hath begun to number-and hath not finished-and there is for this wrath against Israel, and the number hath not gone up in the account of the Chronicles of king David.

World English Bible:

But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come from you, and we have given you of your own.

King James w/Strong’s #s:

But who [am] I, and what [is] my people, that we should be () able to offer so willingly () after this sort? for all things [come] of thee, and of thine own have we given () thee.

Young’s Literal Translation:

yea, because, who am I, and who are my people, that we retain power to offer thus willingly? but of Thee is the whole, and out of Thy hand we have given to Thee;

World English Bible:

Yahweh our God, all this store that we have prepared to build you a house for your holy name comes from your hand, and is all your own.

King James w/Strong’s #s:

O Lord our God, all this store that we have prepared () to build () thee an house for thine holy name [cometh] of thine hand, and [is] all thine own.

Young’s Literal Translation:

‘O Jehovah our God, all this store that we have prepared to build to Thee a house, for Thy holy name, is out of Thy hand, and of Thee is the whole.

World English Bible:

Yahweh, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this desire forever in the thoughts of the heart of your people, and prepare their heart for you;

King James w/Strong’s #s:

O Lord God of Abraham, Isaac, and of Israel, our fathers, keep () this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare () their heart unto thee:

Young’s Literal Translation:

‘O Jehovah, God of Abraham, Isaac, and Israel, our fathers, keep this to the age for the imagination of the thoughts of the heart of Thy people, and prepare their heart unto Thee;

World English Bible:

Now give me wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this great people of yours?”

King James w/Strong’s #s:

Give () me now wisdom and knowledge, that I may go out () and come in () before this people: for who can judge () this thy people, [that is so] great?

Young’s Literal Translation:

now, wisdom and knowledge give to me, and I go out before this people, and I come in, for who doth judge this Thy great people?’

World English Bible:

God said to Solomon, “Because this was in your heart, and you have not asked riches, wealth, honor, or the life of those who hate you, nor yet have you asked for long life; but have asked for wisdom and knowledge for yourself, that you may judge my people, over whom I have made you king,

King James w/Strong’s #s:

And God said () to Solomon, Because this was in thine heart, and thou hast not asked () riches, wealth, or honour, nor the life of thine enemies, () neither yet hast asked () long life; but hast asked () wisdom and knowledge for thyself, that thou mayest judge () my people, over whom I have made thee king: ()

Young’s Literal Translation:

And God saith to Solomon, ‘Because that this hath been with thy heart, and thou hast not asked riches, wealth, and honour, and the life of those hating thee, and also many days hast not asked, and dost ask for thyself wisdom and knowledge, so that thou dost judge My people over which I have caused thee to reign-

World English Bible:

Behold, I am about to build a house for the name of Yahweh my God, to dedicate it to him, to burn before him incense of sweet spices, for the continual show bread, and for the burnt offerings morning and evening, on the Sabbaths, on the new moons, and on the set feasts of Yahweh our God. This is an ordinance forever to Israel.

2 Chronicles 2:4 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I build () an house to the name of the Lord my God, to dedicate () [it] to him, [and] to burn () before him sweet incense, and for the continual shewbread, and for the burnt offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts of the Lord our God. This [is an ordinance] for ever to Israel.

Young’s Literal Translation:

lo, I am building a house to the name of Jehovah my God, to sanctify it to Him, to make perfume before Him, perfume of spices, and a continual arrangement, and burnt-offerings at morning and at evening, at sabbaths, and at new moons, and at appointed seasons of Jehovah our God; to the age this is on Israel.

World English Bible:

The poles were so long that the ends of the poles were seen from the ark in front of the inner sanctuary, but they were not seen outside; and it is there to this day.

King James w/Strong’s #s:

And they drew out () the staves [of the ark], that the ends of the staves were seen () from the ark before the oracle; but they were not seen () without. And there it is unto this day.

Young’s Literal Translation:

and they lengthen the staves, and the heads of the staves are seen out of the ark on the front of the oracle, and they are not seen without; and it is there unto this day.

World English Bible:

who have kept with your servant David my father that which you promised him. Yes, you spoke with your mouth, and have fulfilled it with your hand, as it is today.

King James w/Strong’s #s:

Thou which hast kept () with thy servant David my father that which thou hast promised () him; and spakest () with thy mouth, and hast fulfilled () [it] with thine hand, as [it is] this day.

Young’s Literal Translation:

who hast kept for Thy servant David my father that which Thou didst speak to him; yea, Thou dost speak with Thy mouth, and with Thy hand hast fulfilled it, as at this day.

World English Bible:

“But will God indeed dwell with men on the earth? Behold, heaven and the heaven of heavens can’t contain you; how much less this house which I have built!

King James w/Strong’s #s:

But will God in very deed dwell () with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain () thee; how much less this house which I have built! ()

Young’s Literal Translation:

(for is it true?-God dwelleth with man on the earth! Lo, the heavens, and the heavens of the heavens, do not contain Thee, how much less this house that I have built?)

World English Bible:

that your eyes may be open toward this house day and night, even toward the place where you have said that you would put your name, to listen to the prayer which your servant will pray toward this place.

King James w/Strong’s #s:

That thine eyes may be open () upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said () that thou wouldest put () thy name there; to hearken () unto the prayer which thy servant prayeth () toward this place.

Young’s Literal Translation:

for Thine eyes being open towards this house by day and by night, towards the place that Thou hast said to put Thy name there, to hearken unto the prayer that Thy servant prayeth towards this place.

World English Bible:

Listen to the petitions of your servant and of your people Israel, when they pray toward this place. Yes, hear from your dwelling place, even from heaven; and when you hear, forgive.

King James w/Strong’s #s:

Hearken () therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make () toward this place: hear () thou from thy dwelling () place, [even] from heaven; and when thou hearest, () forgive. ()

Young’s Literal Translation:

‘And Thou hast hearkened unto the supplications of Thy servant, and of Thy people Israel, that they pray towards this place, and Thou dost hear from the place of Thy dwelling, from the heavens, and hast hearkened, and forgiven.

World English Bible:

“If a man sins against his neighbor, and an oath is laid on him to cause him to swear, and he comes and swears before your altar in this house,

King James w/Strong’s #s:

If a man sin () against his neighbour, and an oath be laid () upon him to make him swear, () and the oath come () before thine altar in this house;

Young’s Literal Translation:

‘If a man doth sin against his neighbour, and he hath lifted up on him an oath to cause him to swear, and the oath hath come in before Thine altar in this house-

World English Bible:

“If your people Israel are struck down before the enemy because they have sinned against you, and they turn again and confess your name, and pray and make supplication before you in this house,

King James w/Strong’s #s:

And if thy people Israel be put to the worse () before the enemy, () because they have sinned () against thee; and shall return () and confess () thy name, and pray () and make supplication () before thee in this house;

Young’s Literal Translation:

‘And if Thy people Israel is smitten before an enemy, because they sin against Thee, and they have turned back and confessed Thy name, and prayed and made supplication before Thee in this house-

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: