Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 74 of 74 for “H2199”

Isaiah 30:19 (100.00%)

World English Bible:

For the people will dwell in Zion at Jerusalem. You will weep no more. He will surely be gracious to you at the voice of your cry. When he hears you, he will answer you.

King James w/Strong’s #s:

For the people shall dwell () in Zion at Jerusalem : thou shalt weep () no more (): he will be very () gracious () unto thee at the voice of thy cry (); when he shall hear () it, he will answer () thee.

Young’s Literal Translation:

For the people in Zion dwell in Jerusalem, Weep thou not, weeping, Pitying, He pitieth thee at the voice of thy cry, When He heareth He answereth thee.

Isaiah 57:13 (100.00%)

World English Bible:

When you cry, let those whom you have gathered deliver you, but the wind will take them. A breath will carry them all away, but he who takes refuge in me will possess the land, and will inherit my holy mountain.”

King James w/Strong’s #s:

When thou criest (), let thy companies deliver () thee; but the wind shall carry them all away (); vanity shall take () [them]: but he that putteth his trust () in me shall possess () the land , and shall inherit () my holy mountain ;

Young’s Literal Translation:

When thou criest, let thy gatherings deliver thee, And all of them carry away doth wind, Take away doth vanity, And whoso is trusting in Me inheriteth the land, And doth possess My holy mountain.

Jeremiah 11:11 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh says, ‘Behold, I will bring evil on them which they will not be able to escape; and they will cry to me, but I will not listen to them.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the LORD , Behold, I will bring () evil upon them, which they shall not be able () to escape (); and though they shall cry () unto me, I will not hearken () unto them.

Young’s Literal Translation:

Therefore thus said Jehovah: Lo, I am bringing in unto them evil, That they are not able to go out from, And they have cried unto Me, And I do not hearken unto them.

Jeremiah 11:12 (100.00%)

World English Bible:

Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry to the gods to which they offer incense, but they will not save them at all in the time of their trouble.

King James w/Strong’s #s:

Then shall the cities of Judah and inhabitants () of Jerusalem go (), and cry () unto the gods unto whom they offer incense (): but they shall not save () them at all () in the time of their trouble .

Young’s Literal Translation:

And the cities of Judah, and inhabitants of Jerusalem have gone, And they have cried unto the gods, To whom they are making perfume, And they give no deliverance at all to them, In the time of their vexation.

Jeremiah 20:8 (100.00%)

World English Bible:

For as often as I speak, I cry out; I cry, “Violence and destruction!” because Yahweh’s word has been made a reproach to me, and a derision, all day.

King James w/Strong’s #s:

For since I spake (), I cried out (), I cried () violence and spoil ; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision , daily .

Young’s Literal Translation:

Because from the time I speak I cry out, ‘Violence and destruction,’ I cry, For the word of Jehovah hath been to me For reproach and for derision all the day.

Jeremiah 25:34 (100.00%)

World English Bible:

Wail, you shepherds, and cry. Wallow in dust, you leader of the flock; for the days of your slaughter and of your dispersions have fully come, and you will fall like fine pottery.

King James w/Strong’s #s:

Howl (), ye shepherds (), and cry (); and wallow () yourselves [in the ashes], ye principal of the flock : for the days of your slaughter () and of your dispersions are accomplished (); and ye shall fall () like a pleasant vessel .

Young’s Literal Translation:

Howl, ye shepherds, and cry, And roll yourselves, ye honourable of the flock, For full have been your days, For slaughtering, and for your scatterings, And ye have fallen as a desirable vessel.

Jeremiah 30:15 (100.00%)

World English Bible:

Why do you cry over your injury? Your pain is incurable. For the greatness of your iniquity, because your sins have increased, I have done these things to you.

King James w/Strong’s #s:

Why criest () thou for thine affliction ? thy sorrow [is] incurable () for the multitude of thine iniquity : [because] thy sins were increased (), I have done () these things unto thee.

Young’s Literal Translation:

What!-thou criest concerning thy breach! Incurable is thy pain, Because of the abundance of thy iniquity, Mighty have been thy sins! I have done these to thee.

Jeremiah 47:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “Behold, waters rise up out of the north, and will become an overflowing stream, and will overflow the land and all that is therein, the city and those who dwell therein. The men will cry, and all the inhabitants of the land will wail.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD ; Behold, waters rise up () out of the north , and shall be an overflowing () flood , and shall overflow () the land , and all that is therein ; the city , and them that dwell () therein: then the men shall cry (), and all the inhabitants () of the land shall howl ().

Young’s Literal Translation:

‘Thus said Jehovah: Lo, waters are coming up from the north, And have been for an overflowing stream, And they overflow the land and its fulness, The city, and the inhabitants in it, And men have cried out, And howled hath every inhabitant of the land.

Jeremiah 48:20 (100.00%)

World English Bible:

Moab is disappointed; for it is broken down. Wail and cry! Tell it by the Arnon, that Moab is laid waste.

King James w/Strong’s #s:

Moab is confounded (); for it is broken down (): howl () and cry (); tell () ye it in Arnon , that Moab is spoiled (),

Young’s Literal Translation:

Put to shame hath been Moab, For it hath been broken down, Howl and cry, declare ye in Arnon, For spoiled is Moab,

Jeremiah 48:31 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I will wail for Moab. Yes, I will cry out for all Moab. They will mourn for the men of Kir Heres.

King James w/Strong’s #s:

Therefore will I howl () for Moab , and I will cry out () for all Moab ; [mine heart] shall mourn () for the men of Kirheres .

Young’s Literal Translation:

Therefore for Moab I howl, even for Moab-all of it, I cry for men of Kir-Heres, it doth mourn,

World English Bible:

Yes, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer.

King James w/Strong’s #s:

Also when I cry () and shout (), he shutteth out () my prayer .

Young’s Literal Translation:

Also when I call and cry out, He hath shut out my prayer.

Ezekiel 9:8 (100.00%)

World English Bible:

While they were killing, and I was left, I fell on my face, and cried, and said, “Ah Lord Yahweh! Will you destroy all the residue of Israel in your pouring out of your wrath on Jerusalem?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, while they were slaying () them, and I was left (), that I fell () upon my face , and cried (), and said (), Ah Lord GOD ! wilt thou destroy () all the residue of Israel in thy pouring out () of thy fury upon Jerusalem ?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, as they are smiting, and I-I am left-that I fall on my face, and cry, and say, ‘Ah, Lord Jehovah, art Thou destroying all the remnant of Israel, in Thy pouring out Thy wrath on Jerusalem?’

Ezekiel 11:13 (100.00%)

World English Bible:

When I prophesied, Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down on my face, and cried with a loud voice, and said, “Ah Lord Yahweh! Will you make a full end of the remnant of Israel?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when I prophesied (), that Pelatiah the son of Benaiah died (). Then fell I down () upon my face , and cried () with a loud voice , and said (), Ah Lord GOD ! wilt thou make () a full end of the remnant of Israel ?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at my prophesying, that Pelatiah son of Benaiah is dying, and I fall on my face, and cry-a loud voice-and say, ‘Ah, Lord Jehovah, an end Thou art making of the remnant of Israel.’

Ezekiel 21:12 (100.00%)

World English Bible:

Cry and wail, son of man; for it is on my people. It is on all the princes of Israel. They are delivered over to the sword with my people. Therefore beat your thigh.

King James w/Strong’s #s:

Cry () and howl (), son of man : for it shall be upon my people , it [shall be] upon all the princes of Israel : terrors () by reason of the sword shall be upon my people : smite () therefore upon [thy] thigh .

Young’s Literal Translation:

Cry and howl, son of man, For it hath been among My people, It is among all the princes of Israel, Cast unto the sword have been My people. Therefore strike on thy thigh,

Ezekiel 27:30 (100.00%)

World English Bible:

and will cause their voice to be heard over you, and will cry bitterly. They will cast up dust on their heads. They will wallow in the ashes.

King James w/Strong’s #s:

And shall cause their voice to be heard () against thee, and shall cry () bitterly , and shall cast up () dust upon their heads , they shall wallow () themselves in the ashes :

Young’s Literal Translation:

And have sounded for thee with their voice, And cry bitterly, and cause dust to go up on their heads, In ashes they do roll themselves.

Hosea 7:14 (100.00%)

World English Bible:

They haven’t cried to me with their heart, but they howl on their beds. They assemble themselves for grain and new wine. They turn away from me.

King James w/Strong’s #s:

And they have not cried () unto me with their heart , when they howled () upon their beds : they assemble () themselves for corn and wine , [and] they rebel () against me.

Young’s Literal Translation:

And have not cried unto Me with their heart, but howl on their beds, For corn and new wine they assemble themselves, They turn aside against Me.

Hosea 8:2 (100.00%)

World English Bible:

They cry to me, ‘My God, we, Israel, acknowledge you!’

King James w/Strong’s #s:

Israel shall cry () unto me, My God , we know () thee.

Young’s Literal Translation:

To Me they cry, ‘My God, we-Israel-have known Thee.’

Joel 1:14 (100.00%)

World English Bible:

Sanctify a fast. Call a solemn assembly. Gather the elders and all the inhabitants of the land to the house of Yahweh, your God, and cry to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Sanctify () ye a fast , call () a solemn assembly , gather () the elders [and] all the inhabitants () of the land [into] the house of the LORD your God , and cry () unto the LORD ,

Young’s Literal Translation:

Sanctify a fast, proclaim a restraint, Gather the elders-all the inhabitants of the land, Into the house of Jehovah your God,

Jonah 1:5 (100.00%)

World English Bible:

Then the mariners were afraid, and every man cried to his god. They threw the cargo that was in the ship into the sea to lighten the ship. But Jonah had gone down into the innermost parts of the ship and he was laying down, and was fast asleep.

King James w/Strong’s #s:

Then the mariners were afraid (), and cried () every man unto his god , and cast forth () the wares that [were] in the ship into the sea , to lighten () [it] of them. But Jonah was gone down () into the sides of the ship ; and he lay (), and was fast asleep ().

Young’s Literal Translation:

and the mariners are afraid, and cry each unto his god, and cast the goods that are in the ship into the sea, to make it light of them; and Jonah hath gone down unto the sides of the vessel, and he lieth down, and is fast asleep.

Jonah 3:7 (100.00%)

World English Bible:

He made a proclamation and published through Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, “Let neither man nor animal, herd nor flock, taste anything; let them not feed, nor drink water;

King James w/Strong’s #s:

And he caused [it] to be proclaimed () and published () through Nineveh by the decree of the king and his nobles , saying (), Let neither man nor beast , herd nor flock , taste () any thing : let them not feed (), nor drink () water :

Young’s Literal Translation:

and he crieth and saith in Nineveh by a decree of the king and his great ones, saying, ‘Man and beast, herd and flock-let them not taste anything, let them not feed, even water let them not drink;

Micah 3:4 (100.00%)

World English Bible:

Then they will cry to Yahweh, but he will not answer them. Yes, he will hide his face from them at that time, because they made their deeds evil.”

King James w/Strong’s #s:

Then shall they cry () unto the LORD , but he will not hear () them: he will even hide () his face from them at that time , as they have behaved themselves ill () in their doings .

Young’s Literal Translation:

Then do they cry unto Jehovah, And He doth not answer them, And hideth His face from them at that time, As they have made evil their doings.

Habakkuk 1:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, how long will I cry, and you will not hear? I cry out to you “Violence!” and will you not save?

Habakkuk 1:2 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

O LORD , how long shall I cry (), and thou wilt not hear ()! [even] cry out () unto thee [of] violence , and thou wilt not save ()!

Young’s Literal Translation:

Till when, O Jehovah, have I cried, And Thou dost not hear? I cry unto Thee-‘Violence,’ and Thou dost not save.

Habakkuk 2:11 (100.00%)

World English Bible:

For the stone will cry out of the wall, and the beam out of the woodwork will answer it.

King James w/Strong’s #s:

For the stone shall cry out () of the wall , and the beam out of the timber shall answer () it.

Young’s Literal Translation:

For a stone from the wall doth cry out, And a holdfast from the wood answereth it.

Zechariah 6:8 (100.00%)

World English Bible:

Then he called to me, and spoke to me, saying, “Behold, those who go toward the north country have quieted my spirit in the north country.”

King James w/Strong’s #s:

Then cried () he upon me, and spake () unto me, saying (), Behold (), these that go () toward the north country have quieted () my spirit in the north country .

Young’s Literal Translation:

And he calleth me, and speaketh unto me, saying, ‘See, those coming forth unto the land of the north have caused My Spirit to rest in the land of the north.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: