Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 5,794 for “H3068”

Genesis 13:4 (100.00%)

World English Bible:

to the place of the altar, which he had made there at the first. There Abram called on Yahweh’s name.

King James w/Strong’s #s:

Unto the place of the altar , which he had made () there at the first : and there Abram called () on the name of the LORD .

Young’s Literal Translation:

unto the place of the altar which he made there at the first, and there doth Abram preach in the name of Jehovah.

Genesis 13:10 (100.00%)

World English Bible:

Lot lifted up his eyes, and saw all the plain of the Jordan, that it was well-watered everywhere, before Yahweh destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Yahweh, like the land of Egypt, as you go to Zoar.

King James w/Strong’s #s:

And Lot lifted up () his eyes , and beheld () all the plain of Jordan , that it [was] well watered every where, before the LORD destroyed () Sodom and Gomorrah , [even] as the garden of the LORD , like the land of Egypt , as thou comest () unto Zoar .

Young’s Literal Translation:

And Lot lifteth up his eyes, and seeth the whole circuit of the Jordan that it is all a watered country (before Jehovah’s destroying Sodom and Gomorrah, as Jehovah’s garden, as the land of Egypt,) in thy coming toward Zoar,

Genesis 13:13 (100.00%)

World English Bible:

Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinners against Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

But the men of Sodom [were] wicked and sinners before the LORD exceedingly .

Young’s Literal Translation:

and the men of Sodom are evil, and sinners before Jehovah exceedingly.

Genesis 13:14 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Abram, after Lot was separated from him, “Now, lift up your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward,

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Abram , after that Lot was separated () from him, Lift up () now thine eyes , and look () from the place where thou art northward , and southward , and eastward , and westward :

Young’s Literal Translation:

And Jehovah said unto Abram, after Lot’s being parted from him, ‘Lift up, I pray thee, thine eyes, and look from the place where thou art, northward, and southward, and eastward, and westward;

Genesis 13:18 (100.00%)

World English Bible:

Abram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Then Abram removed [his] tent (), and came () and dwelt () in the plain of Mamre , which [is] in Hebron , and built () there an altar unto the LORD .

Young’s Literal Translation:

And Abram tenteth, and cometh, and dwelleth among the oaks of Mamre, which are in Hebron, and buildeth there an altar to Jehovah.

Genesis 14:22 (100.00%)

World English Bible:

Abram said to the king of Sodom, “I have lifted up my hand to Yahweh, God Most High, possessor of heaven and earth,

King James w/Strong’s #s:

And Abram said () to the king of Sodom , I have lift up () mine hand unto the LORD , the most high God , the possessor () of heaven and earth ,

Young’s Literal Translation:

and Abram saith unto the king of Sodom, ‘I have lifted up my hand unto Jehovah, God Most High, possessing heaven and earth-

Genesis 15:1 (100.00%)

World English Bible:

After these things Yahweh’s word came to Abram in a vision, saying, “Don’t be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.”

King James w/Strong’s #s:

After these things the word of the LORD came () unto Abram in a vision , saying (), Fear () not, Abram : I [am] thy shield , [and] thy exceeding great () reward .

Young’s Literal Translation:

After these things hath the word of Jehovah been unto Abram in a vision, saying, ‘Fear not, Abram, I am a shield to thee, thy reward is exceeding great.’

Genesis 15:2 (100.00%)

World English Bible:

Abram said, “Lord Yahweh, what will you give me, since I go childless, and he who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?”

Genesis 15:2 The word translated “Lord” is “Adonai”.

King James w/Strong’s #s:

And Abram said (), Lord GOD , what wilt thou give () me, seeing I go () childless , and the steward of my house [is] this Eliezer of Damascus ?

Young’s Literal Translation:

And Abram saith, ‘Lord Jehovah, what dost Thou give to me, and I am going childless? and an acquired son in my house is Demmesek Eliezer.’

Genesis 15:4 (100.00%)

World English Bible:

Behold, Yahweh’s word came to him, saying, “This man will not be your heir, but he who will come out of your own body will be your heir.”

King James w/Strong’s #s:

And, behold, the word of the LORD [came] unto him, saying (), This shall not be thine heir (); but he that shall come forth () out of thine own bowels shall be thine heir ().

Young’s Literal Translation:

And lo, the word of Jehovah is unto him, saying, ‘This one doth not heir thee; but he who cometh out from thy bowels, he doth heir thee;’

Genesis 15:6 (100.00%)

World English Bible:

He believed in Yahweh, who credited it to him for righteousness.

King James w/Strong’s #s:

And he believed () in the LORD ; and he counted () it to him for righteousness .

Young’s Literal Translation:

And he hath believed in Jehovah, and He reckoneth it to him-righteousness.

Genesis 15:7 (100.00%)

World English Bible:

He said to Abram, “I am Yahweh who brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, I [am] the LORD that brought thee out () of Ur of the Chaldees , to give () thee this land to inherit () it.

Young’s Literal Translation:

And He saith unto him, ‘I am Jehovah who brought thee out from Ur of the Chaldees, to give to thee this land to possess it;’

Genesis 15:8 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Lord Yahweh, how will I know that I will inherit it?”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Lord GOD , whereby shall I know () that I shall inherit it ()?

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘Lord Jehovah, whereby do I know that I possess it?’

Genesis 15:18 (100.00%)

World English Bible:

In that day Yahweh made a covenant with Abram, saying, “I have given this land to your offspring, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates:

King James w/Strong’s #s:

In the same day the LORD made () a covenant with Abram , saying (), Unto thy seed have I given () this land , from the river of Egypt unto the great river , the river Euphrates :

Young’s Literal Translation:

In that day hath Jehovah made with Abram a covenant, saying, ‘To thy seed I have given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Phrat,

Genesis 16:2 (100.00%)

World English Bible:

Sarai said to Abram, “See now, Yahweh has restrained me from bearing. Please go in to my servant. It may be that I will obtain children by her.” Abram listened to the voice of Sarai.

King James w/Strong’s #s:

And Sarai said () unto Abram , Behold now, the LORD hath restrained me () from bearing (): I pray thee, go in () unto my maid ; it may be that I may obtain children () by her. And Abram hearkened () to the voice of Sarai .

Young’s Literal Translation:

and Sarai saith unto Abram, ‘Lo, I pray thee, Jehovah hath restrained me from bearing, go in, I pray thee, unto my handmaid; perhaps I am built up from her;’ and Abram hearkeneth to the voice of Sarai.

Genesis 16:5 (100.00%)

World English Bible:

Sarai said to Abram, “This wrong is your fault. I gave my servant into your bosom, and when she saw that she had conceived, she despised me. May Yahweh judge between me and you.”

King James w/Strong’s #s:

And Sarai said () unto Abram , My wrong [be] upon thee: I have given () my maid into thy bosom ; and when she saw () that she had conceived (), I was despised () in her eyes : the LORD judge () between me and thee.

Young’s Literal Translation:

And Sarai saith unto Abram, ‘My violence is for thee; I-I have given mine handmaid into thy bosom, and she seeth that she hath conceived, and I am lightly esteemed in her eyes; Jehovah doth judge between me and thee.’

Genesis 16:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain on the way to Shur.

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the LORD found her () by a fountain of water in the wilderness , by the fountain in the way to Shur .

Young’s Literal Translation:

And a messenger of Jehovah findeth her by the fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur,

Genesis 16:9 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel said to her, “Return to your mistress, and submit yourself under her hands.”

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the LORD said () unto her, Return () to thy mistress , and submit () thyself under her hands .

Young’s Literal Translation:

And the messenger of Jehovah saith to her, ‘Turn back unto thy mistress, and humble thyself under her hands;’

Genesis 16:10 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel said to her, “I will greatly multiply your offspring, that they will not be counted for multitude.”

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the LORD said () unto her, I will multiply () thy seed exceedingly (), that it shall not be numbered () for multitude .

Young’s Literal Translation:

and the messenger of Jehovah saith to her, ‘Multiplying I multiply thy seed, and it is not numbered from multitude;’

Genesis 16:11 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel said to her, “Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because Yahweh has heard your affliction.

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the LORD said () unto her, Behold , thou [art] with child , and shalt bear () a son , and shalt call () his name Ishmael ; because the LORD hath heard () thy affliction .

Young’s Literal Translation:

and the messenger of Jehovah saith to her, ‘Behold thou art conceiving, and bearing a son, and hast called his name Ishmael, for Jehovah hath hearkened unto thine affliction;

Genesis 16:13 (100.00%)

World English Bible:

She called the name of Yahweh who spoke to her, “You are a God who sees,” for she said, “Have I even stayed alive after seeing him?”

King James w/Strong’s #s:

And she called () the name of the LORD that spake () unto her, Thou God seest me : for she said (), Have I also here looked () after him that seeth me ?

Young’s Literal Translation:

And she calleth the name of Jehovah who is speaking unto her, ‘Thou art, O God, my beholder;’ for she said, ‘Even here have I looked behind my beholder?’

Genesis 17:1 (100.00%)

World English Bible:

When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram and said to him, “I am God Almighty. Walk before me and be blameless.

King James w/Strong’s #s:

And when Abram was ninety years old and nine , the LORD appeared () to Abram , and said () unto him, I [am] the Almighty God ; walk () before me , and be thou perfect .

Young’s Literal Translation:

And Abram is a son of ninety and nine years, and Jehovah appeareth unto Abram, and saith unto him, ‘I am God Almighty, walk habitually before Me, and be thou perfect;

Genesis 18:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD appeared () unto him in the plains of Mamre : and he sat () in the tent door in the heat of the day ;

Young’s Literal Translation:

And Jehovah appeareth unto him among the oaks of Mamre, and he is sitting at the opening of the tent, about the heat of the day;

Genesis 18:13 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Will I really bear a child when I am old?’

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Abraham , Wherefore did Sarah laugh (), saying (), Shall I of a surety bear () a child, which am old ()?

Young’s Literal Translation:

and Sarah laugheth in her heart, saying, ‘After I have waxed old I have had pleasure!-my lord also is old!’

Genesis 18:14 (100.00%)

World English Bible:

Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes around, and Sarah will have a son.”

King James w/Strong’s #s:

Is any thing too hard () for the LORD ? At the time appointed I will return () unto thee, according to the time of life , and Sarah shall have a son .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Abraham, ‘Why is this? Sarah hath laughed, saying, Is it true really-I bear-and I am aged? Is any thing too wonderful for Jehovah? at the appointed time I return unto thee, about the time of life, and Sarah hath a son.’

Genesis 18:17 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said, “Will I hide from Abraham what I do,

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said (), Shall I hide () from Abraham that thing which I do ();

Young’s Literal Translation:

and Jehovah said, ‘Am I concealing from Abraham that which I am doing,

Genesis 18:19 (100.00%)

World English Bible:

For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Yahweh, to do righteousness and justice; to the end that Yahweh may bring on Abraham that which he has spoken of him.”

King James w/Strong’s #s:

For I know () him, that he will command () his children and his household after him , and they shall keep () the way of the LORD , to do () justice and judgment ; that the LORD may bring () upon Abraham that which he hath spoken () of him.

Young’s Literal Translation:

for I have known him, that he commandeth his children, and his house after him (and they have kept the way of Jehovah), to do righteousness and judgment, that Jehovah may bring on Abraham that which He hath spoken concerning him.’

Genesis 18:20 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said, “Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous,

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said (), Because the cry of Sodom and Gomorrah is great , and because their sin is very grievous ();

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith, ‘The cry of Sodom and Gomorrah-because great; and their sin-because exceeding grievous:

Genesis 18:22 (100.00%)

World English Bible:

The men turned from there, and went toward Sodom, but Abraham stood yet before Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the men turned their faces () from thence, and went () toward Sodom : but Abraham stood () yet before the LORD .

Young’s Literal Translation:

and the men turn from thence, and go towards Sodom; and Abraham is yet standing before Jehovah.

Genesis 18:26 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said, “If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare the whole place for their sake.”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said (), If I find () in Sodom fifty righteous within the city , then I will spare () all the place for their sakes.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith, ‘If I find in Sodom fifty righteous in the midst of the city, then have I borne with all the place for their sake.’

Genesis 18:33 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh went his way as soon as he had finished communing with Abraham, and Abraham returned to his place.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD went his way (), as soon as he had left () communing () with Abraham : and Abraham returned () unto his place .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah goeth on, when He hath finished speaking unto Abraham, and Abraham hath turned back to his place.

Genesis 19:13 (100.00%)

World English Bible:

for we will destroy this place, because the outcry against them has grown so great before Yahweh that Yahweh has sent us to destroy it.”

King James w/Strong’s #s:

For we will destroy () this place , because the cry of them is waxen great () before the face of the LORD ; and the LORD hath sent () us to destroy () it.

Young’s Literal Translation:

for we are destroying this place, for their cry hath been great before the face of Jehovah, and Jehovah doth send us to destroy it.’

Genesis 19:14 (100.00%)

World English Bible:

Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters, and said, “Get up! Get out of this place, for Yahweh will destroy the city!” But he seemed to his sons-in-law to be joking.

King James w/Strong’s #s:

And Lot went out (), and spake () unto his sons in law , which married () his daughters , and said (), Up (), get you out () of this place ; for the LORD will destroy () this city . But he seemed as one that mocked () unto his sons in law .

Young’s Literal Translation:

And Lot goeth out, and speaketh unto his sons-in-law, those taking his daughters, and saith, ‘Rise, go out from this place, for Jehovah is destroying the city;’ and he is as one mocking in the eyes of his sons-in-law.

Genesis 19:16 (100.00%)

World English Bible:

But he lingered; and the men grabbed his hand, his wife’s hand, and his two daughters’ hands, Yahweh being merciful to him; and they took him out, and set him outside of the city.

King James w/Strong’s #s:

And while he lingered (), the men laid hold () upon his hand , and upon the hand of his wife , and upon the hand of his two daughters ; the LORD being merciful unto him: and they brought him forth (), and set him () without the city .

Young’s Literal Translation:

And he lingereth, and the men lay hold on his hand, and on the hand of his wife, and on the hand of his two daughters, through the mercy of Jehovah unto him, and they bring him out, and cause him to rest without the city.

Genesis 19:24 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh rained on Sodom and on Gomorrah sulfur and fire from Yahweh out of the sky.

King James w/Strong’s #s:

Then the LORD rained () upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven ;

Young’s Literal Translation:

and Jehovah hath rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from Jehovah, from the heavens;

Genesis 19:27 (100.00%)

World English Bible:

Abraham went up early in the morning to the place where he had stood before Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And Abraham gat up early () in the morning to the place where he stood () before the LORD :

Young’s Literal Translation:

And Abraham riseth early in the morning, unto the place where he hath stood before the face of Jehovah;

Genesis 20:18 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh had closed up tight all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham’s wife.

King James w/Strong’s #s:

For the LORD had fast () closed up () all the wombs of the house of Abimelech , because of Sarah Abraham’s wife .

Young’s Literal Translation:

for Jehovah restraining had restrained every womb of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham’s wife.

Genesis 21:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh visited Sarah as he had said, and Yahweh did to Sarah as he had spoken.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD visited () Sarah as he had said (), and the LORD did () unto Sarah as he had spoken ().

Young’s Literal Translation:

And Jehovah hath looked after Sarah as He hath said, and Jehovah doth to Sarah as He hath spoken;

Genesis 21:33 (100.00%)

World English Bible:

Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called on the name of Yahweh, the Everlasting God.

King James w/Strong’s #s:

And [Abraham] planted () a grove in Beersheba , and called () there on the name of the LORD , the everlasting God .

Young’s Literal Translation:

and Abraham planteth a tamarisk in Beer-Sheba, and preacheth there in the name of Jehovah, God age-during;

Genesis 22:11 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel called to him out of the sky, and said, “Abraham, Abraham!” He said, “Here I am.”

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the LORD called () unto him out of heaven , and said (), Abraham , Abraham : and he said (), Here [am] I.

Young’s Literal Translation:

And the messenger of Jehovah calleth unto him from the heavens, and saith, ‘Abraham, Abraham;’ and he saith, ‘Here am I;’

Genesis 22:14 (100.00%)

World English Bible:

Abraham called the name of that place “Yahweh Will Provide”. As it is said to this day, “On Yahweh’s mountain, it will be provided.”

Genesis 22:14 or, Yahweh-Jireh, or, Yahweh-Seeing

King James w/Strong’s #s:

And Abraham called () the name of that place Jehovahjireh : as it is said () [to] this day , In the mount of the LORD it shall be seen ().

Young’s Literal Translation:

and Abraham calleth the name of that place ‘Jehovah-Jireh,’ because it is said this day in the mount, ‘Jehovah doth provide.’

Genesis 22:15 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel called to Abraham a second time out of the sky,

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the LORD called () unto Abraham out of heaven the second time ,

Young’s Literal Translation:

And the messenger of Jehovah calleth unto Abraham a second time from the heavens,

Genesis 22:16 (100.00%)

World English Bible:

and said, “ ‘I have sworn by myself,’ says Yahweh, ‘because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son,

King James w/Strong’s #s:

And said (), By myself have I sworn (), saith () the LORD , for because thou hast done () this thing , and hast not withheld () thy son , thine only [son]:

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘By Myself I have sworn-the affirmation of Jehovah-that because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only one-

Genesis 24:1 (100.00%)

World English Bible:

Abraham was old, and well advanced in age. Yahweh had blessed Abraham in all things.

King James w/Strong’s #s:

And Abraham was old (), [and] well stricken () in age : and the LORD had blessed () Abraham in all things.

Young’s Literal Translation:

And Abraham is old, he hath entered into days, and Jehovah hath blessed Abraham in all things;

Genesis 24:3 (100.00%)

World English Bible:

I will make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of the earth, that you shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I live.

King James w/Strong’s #s:

And I will make thee swear () by the LORD , the God of heaven , and the God of the earth , that thou shalt not take () a wife unto my son of the daughters of the Canaanites , among whom I dwell ():

Young’s Literal Translation:

and I cause thee to swear by Jehovah, God of the heavens, and God of the earth, that thou dost not take a wife for my son from the daughters of the Canaanite, in the midst of whom I am dwelling;

Genesis 24:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, the God of heaven—who took me from my father’s house, and from the land of my birth, who spoke to me, and who swore to me, saying, ‘I will give this land to your offspring—he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.

King James w/Strong’s #s:

The LORD God of heaven , which took me () from my father’s house , and from the land of my kindred , and which spake () unto me, and that sware () unto me, saying (), Unto thy seed will I give () this land ; he shall send () his angel before thee , and thou shalt take () a wife unto my son from thence.

Young’s Literal Translation:

Jehovah, God of the heavens, who hath taken me from the house of my father, and from the land of my birth, and who hath spoken to me, and who hath sworn to me, saying, To thy seed I give this land, He doth send His messenger before thee, and thou hast taken a wife for my son from thence;

Genesis 24:12 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Yahweh, the God of my master Abraham, please give me success today, and show kindness to my master Abraham.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), O LORD God of my master Abraham , I pray thee, send me good speed () this day , and shew () kindness unto my master Abraham .

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Jehovah, God of my lord Abraham, cause to meet, I pray Thee, before me this day-(and do kindness with my lord Abraham;

Genesis 24:21 (100.00%)

World English Bible:

The man looked steadfastly at her, remaining silent, to know whether Yahweh had made his journey prosperous or not.

King James w/Strong’s #s:

And the man wondering () at her held his peace (), to wit () whether the LORD had made his journey prosperous () or not.

Young’s Literal Translation:

And the man, wondering at her, remaineth silent, to know whether Jehovah hath made his way prosperous or not.

Genesis 24:26 (100.00%)

World English Bible:

The man bowed his head, and worshiped Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the man bowed down his head (), and worshipped () the LORD .

Young’s Literal Translation:

And the man boweth, and doth obeisance to Jehovah,

Genesis 24:27 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Blessed be Yahweh, the God of my master Abraham, who has not forsaken his loving kindness and his truth toward my master. As for me, Yahweh has led me on the way to the house of my master’s relatives.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Blessed () [be] the LORD God of my master Abraham , who hath not left destitute () my master of his mercy and his truth : I [being] in the way , the LORD led me () to the house of my master’s brethren .

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘Blessed is Jehovah, God of my lord Abraham, who hath not left off His kindness and His truth with my lord;-I being in the way, Jehovah hath led me to the house of my lord’s brethren.’

Genesis 24:31 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Come in, you blessed of Yahweh. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Come in (), thou blessed () of the LORD ; wherefore standest () thou without ? for I have prepared () the house , and room for the camels .

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Come in, O blessed one of Jehovah, why standest thou without, and I-I have prepared the house and place for the camels!’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: