Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1,201 to 1,250 of 2,230 for “H3478”

1 Kings 20:41 (100.00%)

World English Bible:

He hurried, and took the headband away from his eyes; and the king of Israel recognized that he was one of the prophets.

King James w/Strong’s #s:

And he hasted, () and took the ashes away () from his face; and the king of Israel discerned () him that he [was] of the prophets.

Young’s Literal Translation:

And he hasteth and turneth aside the ashes from off his eyes, and the king of Israel discerneth him, that he is of the prophets,

1 Kings 20:43 (100.00%)

World English Bible:

The king of Israel went to his house sullen and angry, and came to Samaria.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel went () to his house heavy and displeased, and came () to Samaria.

Young’s Literal Translation:

and the king of Israel goeth unto his house, sulky and wroth, and cometh in to Samaria.

1 Kings 21:7 (100.00%)

World English Bible:

Jezebel his wife said to him, “Do you now govern the kingdom of Israel? Arise, and eat bread, and let your heart be merry. I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite.”

King James w/Strong’s #s:

And Jezebel his wife said () unto him, Dost thou now govern () the kingdom of Israel? arise, () [and] eat () bread, and let thine heart be merry: () I will give () thee the vineyard of Naboth the Jezreelite.

Young’s Literal Translation:

And Jezebel his wife saith unto him, ‘Thou now dost execute rule over Israel! rise, eat bread, and let thy heart be glad,-I do give to thee the vineyard of Naboth the Jezreelite.’

1 Kings 21:18 (100.00%)

World English Bible:

“Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who dwells in Samaria. Behold, he is in the vineyard of Naboth, where he has gone down to take possession of it.

King James w/Strong’s #s:

Arise, () go down () to meet () Ahab king of Israel, which [is] in Samaria: behold, [he is] in the vineyard of Naboth, whither he is gone down () to possess () it.

Young’s Literal Translation:

‘Rise, go down to meet Ahab king of Israel, who is in Samaria,-lo, in the vineyard of Naboth, whither he hath gone down to possess it,

1 Kings 21:21 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will bring evil on you, and will utterly sweep you away and will cut off from Ahab everyone who urinates against a wall, and him who is shut up and him who is left at large in Israel.

1 Kings 21:21 or, male

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will bring () evil upon thee, and will take away () thy posterity, and will cut off () from Ahab him that pisseth () against the wall, and him that is shut up () and left () in Israel,

Young’s Literal Translation:

lo, I am bringing in unto thee evil, and have taken away thy posterity, and cut off to Ahab those sitting on the wall, and restrained, and left, in Israel,

1 Kings 21:22 (100.00%)

World English Bible:

I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation with which you have provoked me to anger, and have made Israel to sin.”

King James w/Strong’s #s:

And will make () thine house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked [me] to anger, () and made Israel to sin. ()

Young’s Literal Translation:

and given up thy house like the house of Jeroboam son of Nebat, and like the house of Baasha son of Ahijah, for the provocation with which thou hast provoked Me, and dost cause Israel to sin.

1 Kings 21:26 (100.00%)

World English Bible:

He did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Yahweh cast out before the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And he did very abominably () in following () idols, according to all [things] as did () the Amorites, whom the Lord cast out () before the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

and he doth very abominably to go after the idols, according to all that the Amorite did whom Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel.’

1 Kings 22:1 (100.00%)

World English Bible:

They continued three years without war between Syria and Israel.

King James w/Strong’s #s:

And they continued () three years without war between Syria and Israel.

Young’s Literal Translation:

And they sit still three years, there is no war between Aram and Israel,

1 Kings 22:2 (100.00%)

World English Bible:

In the third year, Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down () to the king of Israel.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass in the third year, that Jehoshaphat king of Judah cometh down unto the king of Israel,

1 Kings 22:3 (100.00%)

World English Bible:

The king of Israel said to his servants, “You know that Ramoth Gilead is ours, and we do nothing, and don’t take it out of the hand of the king of Syria?”

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel said () unto his servants, Know () ye that Ramoth in Gilead [is] ours, and we [be] still, () [and] take () it not out of the hand of the king of Syria?

Young’s Literal Translation:

and the king of Israel saith unto his servants, ‘Have ye not known that ours is Ramoth-Gilead? and we are keeping silent from taking it out of the hand of the king of Aram!’

1 Kings 22:4 (100.00%)

World English Bible:

He said to Jehoshaphat, “Will you go with me to battle to Ramoth Gilead?” Jehoshaphat said to the king of Israel, “I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto Jehoshaphat, Wilt thou go () with me to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said () to the king of Israel, I [am] as thou [art], my people as thy people, my horses as thy horses.

Young’s Literal Translation:

And he saith unto Jehoshaphat, ‘Dost thou go with me to battle to Ramoth-Gilead?’ and Jehoshaphat saith unto the king of Israel, ‘As I am, so thou; as my people, so thy people; as my horses, so thy horses.’

1 Kings 22:5 (100.00%)

World English Bible:

Jehoshaphat said to the king of Israel, “Please inquire first for Yahweh’s word.”

King James w/Strong’s #s:

And Jehoshaphat said () unto the king of Israel, Enquire, () I pray thee, at the word of the Lord to day.

Young’s Literal Translation:

And Jehoshaphat saith unto the king of Israel, ‘Seek, I pray thee, to-day, the word of Jehovah;’

1 Kings 22:6 (100.00%)

World English Bible:

Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, “Should I go against Ramoth Gilead to battle, or should I refrain?” They said, “Go up; for the Lord will deliver it into the hand of the king.”

King James w/Strong’s #s:

Then the king of Israel gathered the prophets together, () about four hundred men, and said () unto them, Shall I go () against Ramothgilead to battle, or shall I forbear? () And they said, () Go up; () for the Lord shall deliver () [it] into the hand of the king.

Young’s Literal Translation:

and the king of Israel gathereth the prophets, about four hundred men, and saith unto them, ‘Do I go against Ramoth-Gilead to battle, or do I forbear?’ and they say, ‘Go up, and the Lord doth give it into the hand of the king.’

1 Kings 22:8 (100.00%)

World English Bible:

The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is yet one man by whom we may inquire of Yahweh, Micaiah the son of Imlah; but I hate him, for he does not prophesy good concerning me, but evil.” Jehoshaphat said, “Don’t let the king say so.”

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel said () unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may enquire () of the Lord: but I hate () him; for he doth not prophesy () good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, () Let not the king say () so.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel saith unto Jehoshaphat, ‘Yet-one man to seek Jehovah by him, and I have hated him, for he doth not prophesy concerning me good, but evil-Micaiah son of Imlah;’ and Jehoshaphat saith, ‘Let not the king say so.’

1 Kings 22:9 (100.00%)

World English Bible:

Then the king of Israel called an officer, and said, “Quickly get Micaiah the son of Imlah.”

King James w/Strong’s #s:

Then the king of Israel called () an officer, and said, () Hasten () [hither] Micaiah the son of Imlah.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel calleth unto a certain eunuch, and saith, ‘Hasten Micaiah son of Imlah.’

1 Kings 22:10 (100.00%)

World English Bible:

Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting each on his throne, arrayed in their robes, in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat () each on his throne, having put on () their robes, in a void place in the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied () before them.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah are sitting, each on his throne, clothed with garments, in a threshing-floor, at the opening of the gate of Samaria, and all the prophets are prophesying before them.

1 Kings 22:17 (100.00%)

World English Bible:

He said, “I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. Yahweh said, ‘These have no master. Let them each return to his house in peace.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () I saw () all Israel scattered () upon the hills, as sheep that have not a shepherd: () and the Lord said, () These have no master: let them return () every man to his house in peace.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘I have seen all Israel scattered on the hills as sheep that have no shepherd, and Jehovah saith, These have no master; they turn back each to his house in peace.’

1 Kings 22:18 (100.00%)

World English Bible:

The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?”

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel said () unto Jehoshaphat, Did I not tell () thee that he would prophesy () no good concerning me, but evil?

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel saith unto Jehoshaphat, ‘Have I not said unto thee, He doth not prophesy of me good, but evil?’

1 Kings 22:26 (100.00%)

World English Bible:

The king of Israel said, “Take Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city and to Joash the king’s son.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel said, () Take () Micaiah, and carry him back () unto Amon the governor of the city, and to Joash the king’s son;

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel saith, ‘Take Micaiah, and turn him back unto Amon head of the city, and unto Joash son of the king,

1 Kings 22:29 (100.00%)

World English Bible:

So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.

King James w/Strong’s #s:

So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up () to Ramothgilead.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel goeth up, and Jehoshaphat king of Judah, to Ramoth-Gilead.

1 Kings 22:30 (100.00%)

World English Bible:

The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into the battle, but you put on your robes.” The king of Israel disguised himself and went into the battle.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel said () unto Jehoshaphat, I will disguise () myself, and enter () into the battle; but put thou on () thy robes. And the king of Israel disguised () himself, and went () into the battle.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel saith unto Jehoshaphat to disguise himself, and to go into battle, ‘And thou, put on thy garments.’ And the king of Israel disguiseth himself, and goeth into battle.

1 Kings 22:31 (100.00%)

World English Bible:

Now the king of Syria had commanded the thirty-two captains of his chariots, saying, “Don’t fight with small nor great, except only with the king of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

But the king of Syria commanded () his thirty and two captains that had rule over his chariots, saying, () Fight () neither with small nor great, save only with the king of Israel.

Young’s Literal Translation:

And the king of Aram commanded the heads of the charioteers whom he hath-thirty and two-saying, ‘Ye do not fight with small or with great, but with the king of Israel by himself.’

1 Kings 22:32 (100.00%)

World English Bible:

When the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, “Surely that is the king of Israel!” and they came over to fight against him. Jehoshaphat cried out.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the captains of the chariots saw () Jehoshaphat, that they said, () Surely it [is] the king of Israel. And they turned aside () to fight () against him: and Jehoshaphat cried out. ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing Jehoshaphat, that they said, ‘He is only the king of Israel;’ and they turn aside to him to fight, and Jehoshaphat crieth out,

1 Kings 22:33 (100.00%)

World English Bible:

When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the captains of the chariots perceived () that it [was] not the king of Israel, that they turned back () from pursuing him.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing that he is not the king of Israel, that they turn back from after him.

1 Kings 22:34 (100.00%)

World English Bible:

A certain man drew his bow at random, and struck the king of Israel between the joints of the armor. Therefore he said to the driver of his chariot, “Turn around, and carry me out of the battle, for I am severely wounded.”

King James w/Strong’s #s:

And a [certain] man drew () a bow at a venture, and smote () the king of Israel between the joints of the harness: wherefore he said () unto the driver of his chariot, Turn () thine hand, and carry me out () of the host; for I am wounded. ()

Young’s Literal Translation:

And a man hath drawn with a bow, in his simplicity, and smiteth the king of Israel between the joinings and the coat of mail, and he saith to his charioteer, ‘Turn thy hand, and take me out from the camp, for I have become sick.’

1 Kings 22:39 (100.00%)

World English Bible:

Now the rest of the acts of Ahab, and all that he did, and the ivory house which he built, and all the cities that he built, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Ahab, and all that he did, () and the ivory house which he made, () and all the cities that he built, () [are] they not written () in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Ahab, and all that he did, and the house of ivory that he built, and all the cities that he built, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?

1 Kings 22:41 (100.00%)

World English Bible:

Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Jehoshaphat the son of Asa began to reign () over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.

Young’s Literal Translation:

And Jehoshaphat son of Asa hath reigned over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel,

1 Kings 22:44 (100.00%)

World English Bible:

Jehoshaphat made peace with the king of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Jehoshaphat made peace () with the king of Israel.

Young’s Literal Translation:

only the high places have not turned aside, yet are the people sacrificing and making perfume in high places.

1 Kings 22:51 (100.00%)

World English Bible:

Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned two years over Israel.

King James w/Strong’s #s:

Ahaziah the son of Ahab began to reign () over Israel in Samaria the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned () two years over Israel.

Young’s Literal Translation:

And Jehoshaphat lieth with his fathers, and is buried with his fathers in the city of David his father, and Jehoram his son reigneth in his stead.

1 Kings 22:52 (100.00%)

World English Bible:

He did that which was evil in Yahweh’s sight, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nebat, in which he made Israel to sin.

King James w/Strong’s #s:

And he did () evil in the sight of the Lord, and walked () in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin: ()

Young’s Literal Translation:

Ahaziah son of Ahab hath reigned over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigneth over Israel two years,

1 Kings 22:53 (100.00%)

World English Bible:

He served Baal and worshiped him, and provoked Yahweh, the God of Israel, to anger in all the ways that his father had done so.

King James w/Strong’s #s:

For he served () Baal, and worshipped () him, and provoked to anger () the Lord God of Israel, according to all that his father had done. ()

Young’s Literal Translation:

and doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and walketh in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam son of Nebat who caused Israel to sin,

2 Kings 1:1 (100.00%)

World English Bible:

Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.

King James w/Strong’s #s:

Then Moab rebelled () against Israel after the death of Ahab.

Young’s Literal Translation:

And Moab transgresseth against Israel after the death of Ahab,

2 Kings 1:3 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh’s angel said to Elijah the Tishbite, “Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, ‘Is it because there is no God in Israel that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron?

2 Kings 1:3a “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “Lord” (all caps) in other translations.
2 Kings 1:3b The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

But the angel of the Lord said () to Elijah the Tishbite, Arise, () go up () to meet () the messengers of the king of Samaria, and say () unto them, [Is it] not because [there is] not a God in Israel, [that] ye go () to enquire () of Baalzebub the god of Ekron?

Young’s Literal Translation:

And a messenger of Jehovah hath spoken unto Elijah the Tishbite, ‘Rise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and speak unto them, Is it because there is not a God in Israel-ye are going to inquire of Baal Zebub god of Ekron?

2 Kings 1:6 (100.00%)

World English Bible:

They said to him, “A man came up to meet us, and said to us, ‘Go, return to the king who sent you, and tell him, “Yahweh says, ‘Is it because there is no God in Israel that you send to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? Therefore you will not come down from the bed where you have gone up, but you will surely die.’ ” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto him, There came a man up () to meet () us, and said () unto us, Go, () turn again () unto the king that sent () you, and say () unto him, Thus saith () the Lord, [Is it] not because [there is] not a God in Israel, [that] thou sendest () to enquire () of Baalzebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down () from that bed on which thou art gone up, () but shalt surely () die. ()

Young’s Literal Translation:

And they say unto him, ‘A man hath come up to meet us, and saith unto us, Go, turn back unto the king who sent you, and ye have said unto him, Thus said Jehovah, Is it because there is not a God in Israel-thou art sending to inquire of Baal-Zebub god of Ekron? therefore, the bed whither thou hast gone up, thou dost not come down from it, for thou dost certainly die.’

2 Kings 1:16 (100.00%)

World English Bible:

He said to him, “Yahweh says, ‘Because you have sent messengers to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? Therefore you will not come down from the bed where you have gone up, but you will surely die.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, Thus saith () the Lord, Forasmuch as thou hast sent () messengers to enquire () of Baalzebub the god of Ekron, [is it] not because [there is] no God in Israel to enquire () of his word? therefore thou shalt not come down () off that bed on which thou art gone up, () but shalt surely () die. ()

Young’s Literal Translation:

and speaketh unto him, ‘Thus said Jehovah, Because that thou hast sent messengers to inquire of Baal-Zebub god of Ekron-is it because there is not a God in Israel to inquire of His word? therefore, the bed whither thou hast gone up-thou dost not come down from it, for thou dost certainly die.’

2 Kings 1:18 (100.00%)

World English Bible:

Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, () [are] they not written () in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Ahaziah that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?

2 Kings 2:12 (100.00%)

World English Bible:

Elisha saw it, and he cried, “My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!” He saw him no more. Then he took hold of his own clothes and tore them in two pieces.

King James w/Strong’s #s:

And Elisha saw () [it], and he cried, () My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw () him no more: and he took hold () of his own clothes, and rent () them in two pieces.

Young’s Literal Translation:

And Elisha is seeing, and he is crying, ‘My father, my father, the chariot of Israel, and its horsemen;’ and he hath not seen him again; and he taketh hold on his garments, and rendeth them into two pieces.

2 Kings 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Now Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years.

King James w/Strong’s #s:

Now Jehoram the son of Ahab began to reign () over Israel in Samaria the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned () twelve years.

Young’s Literal Translation:

And Jehoram son of Ahab hath reigned over Israel, in Samaria, in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigneth twelve years,

2 Kings 3:3 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless he held to the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin. He didn’t depart from them.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless he cleaved () unto the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; () he departed () not therefrom.

Young’s Literal Translation:

only to the sins of Jeroboam son of Nebat that he caused Israel to sin he hath cleaved, he hath not turned aside from it.

2 Kings 3:4 (100.00%)

World English Bible:

Now Mesha king of Moab was a sheep breeder; and he supplied the king of Israel with one hundred thousand lambs and the wool of one hundred thousand rams.

King James w/Strong’s #s:

And Mesha king of Moab was a sheepmaster, and rendered () unto the king of Israel an hundred thousand lambs, and an hundred thousand rams, with the wool.

Young’s Literal Translation:

And Mesha king of Moab was a sheep-master, and he rendered to the king of Israel a hundred thousand lambs, and a hundred thousand rams, with wool,

2 Kings 3:5 (100.00%)

World English Bible:

But when Ahab was dead, the king of Moab rebelled against the king of Israel.

King James w/Strong’s #s:

But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled () against the king of Israel.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass at the death of Ahab, that the king of Moab transgresseth against the king of Israel.

2 Kings 3:6 (100.00%)

World English Bible:

King Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.

King James w/Strong’s #s:

And king Jehoram went out () of Samaria the same time, and numbered () all Israel.

Young’s Literal Translation:

And king Jehoram goeth out in that day from Samaria, and inspecteth all Israel,

2 Kings 3:9 (100.00%)

World English Bible:

So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom, and they marched for seven days along a circuitous route. There was no water for the army or for the animals that followed them.

King James w/Strong’s #s:

So the king of Israel went, () and the king of Judah, and the king of Edom: and they fetched a compass () of seven days’ journey: and there was no water for the host, and for the cattle that followed them.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel goeth, and the king of Judah, and the king of Edom, and they turn round the way seven days, and there hath been no water for the camp, and for the cattle that are at their feet,

2 Kings 3:10 (100.00%)

World English Bible:

The king of Israel said, “Alas! For Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.”

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel said, () Alas! that the Lord hath called these three kings together, () to deliver () them into the hand of Moab!

Young’s Literal Translation:

and the king of Israel saith, ‘Alas, for Jehovah hath called for these three kings, to give them into the hand of Moab.’

2 Kings 3:11 (100.00%)

World English Bible:

But Jehoshaphat said, “Isn’t there a prophet of Yahweh here, that we may inquire of Yahweh by him?” One of the king of Israel’s servants answered, “Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah, is here.”

King James w/Strong’s #s:

But Jehoshaphat said, () [Is there] not here a prophet of the Lord, that we may enquire () of the Lord by him? And one of the king of Israel’s servants answered () and said, () Here [is] Elisha the son of Shaphat, which poured () water on the hands of Elijah.

Young’s Literal Translation:

And Jehoshaphat saith, ‘Is there not here a prophet of Jehovah, and we seek Jehovah by him?’ And one of the servants of the king of Israel answereth and saith, ‘Here is Elisha son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.’

2 Kings 3:12 (100.00%)

World English Bible:

Jehoshaphat said, “Yahweh’s word is with him.” So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him.

King James w/Strong’s #s:

And Jehoshaphat said, () The word of the Lord is with him. So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down () to him.

Young’s Literal Translation:

And Jehoshaphat saith, ‘The word of Jehovah is with him;’ and go down unto him do the king of Israel, and Jehoshaphat, and the king of Edom.

2 Kings 3:13 (100.00%)

World English Bible:

Elisha said to the king of Israel, “What have I to do with you? Go to the prophets of your father, and to the prophets of your mother.” The king of Israel said to him, “No, for Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.”

King James w/Strong’s #s:

And Elisha said () unto the king of Israel, What have I to do with thee? get () thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said () unto him, Nay: for the Lord hath called these three kings together, () to deliver () them into the hand of Moab.

Young’s Literal Translation:

And Elisha saith unto the king of Israel, ‘What-to me and to thee? go unto the prophets of thy father, and unto the prophets of thy mother;’ and the king of Israel saith to him, ‘Nay, for Jehovah hath called for these three kings to give them into the hand of Moab.’

2 Kings 3:24 (100.00%)

World English Bible:

When they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and struck the Moabites, so that they fled before them; and they went forward into the land attacking the Moabites.

King James w/Strong’s #s:

And when they came () to the camp of Israel, the Israelites rose up () and smote () the Moabites, so that they fled () before them: but they went forward () smiting () the Moabites, even in [their] country.

Young’s Literal Translation:

And they come in unto the camp of Israel, and the Israelites rise, and smite the Moabites, and they flee from their face; and they enter into Moab, so as to smite Moab,

2 Kings 3:27 (100.00%)

World English Bible:

Then he took his oldest son who would have reigned in his place, and offered him for a burnt offering on the wall. There was great wrath against Israel; and they departed from him, and returned to their own land.

King James w/Strong’s #s:

Then he took () his eldest son that should have reigned () in his stead, and offered () him [for] a burnt offering upon the wall. And there was great indignation against Israel: and they departed () from him, and returned () to [their own] land.

Young’s Literal Translation:

and he taketh his son, the first-born who reigneth in his stead, and causeth him to ascend-a burnt-offering on the wall, and there is great wrath against Israel, and they journey from off him, and turn back to the land.

2 Kings 5:2 (100.00%)

World English Bible:

The Syrians had gone out in bands, and had brought away captive out of the land of Israel a little girl, and she waited on Naaman’s wife.

King James w/Strong’s #s:

And the Syrians had gone out () by companies, and had brought away captive () out of the land of Israel a little maid; and she waited on Naaman’s wife.

Young’s Literal Translation:

And the Aramaeans have gone out by troops, and they take captive out of the land of Israel a little damsel, and she is before the wife of Naaman,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: