Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 132 of 132 for “H2490”

Ezekiel 20:14 (100.00%)

World English Bible:

But I worked for my name’s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out.

King James w/Strong’s #s:

But I wrought () for my name’s sake, that it should not be polluted () before the heathen , in whose sight I brought them out ().

Young’s Literal Translation:

And I do it for My name’s sake, Not to pollute it before the eyes of the nations, Before whose eyes I brought them forth.

Ezekiel 20:16 (100.00%)

World English Bible:

because they rejected my ordinances, and didn’t walk in my statutes, and profaned my Sabbaths; for their heart went after their idols.

King James w/Strong’s #s:

Because they despised () my judgments , and walked () not in my statutes , but polluted () my sabbaths : for their heart went () after their idols .

Young’s Literal Translation:

Because against My judgments they did kick, And in My statutes they have not walked, And My sabbaths they have polluted, For after their idols their heart is going.

Ezekiel 20:21 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “But the children rebelled against me. They didn’t walk in my statutes, and didn’t keep my ordinances to do them, which if a man does, he shall live in them. They profaned my Sabbaths. Then I said I would pour out my wrath on them, to accomplish my anger against them in the wilderness.

King James w/Strong’s #s:

Notwithstanding the children rebelled () against me: they walked () not in my statutes , neither kept () my judgments to do () them, which [if] a man do (), he shall even live () in them; they polluted () my sabbaths : then I said (), I would pour out () my fury upon them, to accomplish () my anger against them in the wilderness .

Young’s Literal Translation:

And-the sons rebel against Me, In My statutes they have not walked, And My judgments they have not observed-to do them, Which the man who doth-liveth by them. My sabbaths they have polluted, And I say to pour out My fury upon them, To complete Mine anger against them in the wilderness.

Ezekiel 20:22 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless I withdrew my hand and worked for my name’s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless I withdrew () mine hand , and wrought () for my name’s sake, that it should not be polluted () in the sight of the heathen , in whose sight I brought them forth ().

Young’s Literal Translation:

And I have turned back My hand, And I do it for My name’s sake, Not to pollute it before the eyes of the nations, Before whose eyes I brought them out.

Ezekiel 20:24 (100.00%)

World English Bible:

because they had not executed my ordinances, but had rejected my statutes, and had profaned my Sabbaths, and their eyes were after their fathers’ idols.

King James w/Strong’s #s:

Because they had not executed () my judgments , but had despised () my statutes , and had polluted () my sabbaths , and their eyes were after their fathers ’ idols .

Young’s Literal Translation:

Because My judgments they have not done, And My statutes they have despised, And My sabbaths they have polluted, And after idols of their fathers have their eyes been.

Ezekiel 20:39 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘As for you, house of Israel, the Lord Yahweh says: “Go, everyone serve his idols, and hereafter also, if you will not listen to me; but you shall no more profane my holy name with your gifts and with your idols.

King James w/Strong’s #s:

As for you, O house of Israel , thus saith () the Lord GOD ; Go () ye, serve () ye every one his idols , and hereafter [also], if ye will not hearken () unto me: but pollute () ye my holy name no more with your gifts , and with your idols .

Young’s Literal Translation:

And ye, O house of Israel, thus said the Lord Jehovah: Each his idols-go-serve ye, And, afterwards, if ye are not hearkening to me, And My holy name ye do not pollute any more by your gifts, and by your idols.

Ezekiel 22:8 (100.00%)

World English Bible:

You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast despised () mine holy things , and hast profaned () my sabbaths .

Young’s Literal Translation:

My holy things thou hast despised, And My sabbaths thou hast polluted.

Ezekiel 22:16 (100.00%)

World English Bible:

You will be profaned in yourself in the sight of the nations. Then you will know that I am Yahweh.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt take thine inheritance () (8676) () in thyself in the sight of the heathen , and thou shalt know () that I [am] the LORD .

Young’s Literal Translation:

And thou hast been polluted in thyself Before the eyes of nations, And thou hast known that I am Jehovah.’

Ezekiel 22:26 (100.00%)

World English Bible:

Her priests have done violence to my law and have profaned my holy things. They have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths. So I am profaned among them.

King James w/Strong’s #s:

Her priests have violated () my law , and have profaned () mine holy things : they have put no difference () between the holy and profane , neither have they shewed () [difference] between the unclean and the clean , and have hid () their eyes from my sabbaths , and I am profaned () among them.

Young’s Literal Translation:

Its priests have wronged My law, And they pollute My holy things, Between holy and common they have not made separation, And between the unclean and the clean they have not made known, And from my sabbaths they have hidden their eyes, And I am pierced in their midst.

Ezekiel 23:38 (100.00%)

World English Bible:

Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths.

King James w/Strong’s #s:

Moreover this they have done () unto me: they have defiled () my sanctuary in the same day , and have profaned () my sabbaths .

Young’s Literal Translation:

Again, this they have done to Me, They defiled My sanctuary in that day, And My sabbaths they have polluted.

Ezekiel 23:39 (100.00%)

World English Bible:

For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, they have done this in the middle of my house.

King James w/Strong’s #s:

For when they had slain () their children to their idols , then they came () the same day into my sanctuary to profane () it; and, lo, thus have they done () in the midst of mine house .

Young’s Literal Translation:

And in their slaughtering their sons to their idols They also come in unto My sanctuary in that day to pollute it, And lo, thus they have done in the midst of My house,

Ezekiel 24:21 (100.00%)

World English Bible:

‘Speak to the house of Israel, “The Lord Yahweh says: ‘Behold, I will profane my sanctuary, the pride of your power, the desire of your eyes, and that which your soul pities; and your sons and your daughters whom you have left behind will fall by the sword.

King James w/Strong’s #s:

Speak () unto the house of Israel , Thus saith () the Lord GOD ; Behold, I will profane () my sanctuary , the excellency of your strength , the desire of your eyes , and that which your soul pitieth ; and your sons and your daughters whom ye have left () shall fall () by the sword .

Young’s Literal Translation:

Say to the house of Israel: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am polluting My sanctuary, The excellency of your strength, The desire of your eyes, and the pitied of your soul, And your sons and your daughters whom ye have left, by sword they do fall.

Ezekiel 25:3 (100.00%)

World English Bible:

Tell the children of Ammon, ‘Hear the word of the Lord Yahweh! The Lord Yahweh says, “Because you said, ‘Aha!’ against my sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was made desolate, and against the house of Judah when they went into captivity,

King James w/Strong’s #s:

And say () unto the Ammonites , Hear () the word of the Lord GOD ; Thus saith () the Lord GOD ; Because thou saidst (), Aha , against my sanctuary , when it was profaned (); and against the land of Israel , when it was desolate (); and against the house of Judah , when they went () into captivity ;

Young’s Literal Translation:

and thou hast said to the sons of Ammon: Hear ye a word of the Lord Jehovah: Thus said the Lord Jehovah: Because of thy saying, Aha, to My sanctuary, Because it hath been polluted, And unto the ground of Israel, Because it hath been desolate, And unto the house of Judah, Because they have gone into a removal:

Ezekiel 28:7 (100.00%)

World English Bible:

therefore, behold, I will bring strangers on you, the terrible of the nations. They will draw their swords against the beauty of your wisdom. They will defile your brightness.

King James w/Strong’s #s:

Behold, therefore I will bring () strangers () upon thee, the terrible of the nations : and they shall draw () their swords against the beauty of thy wisdom , and they shall defile () thy brightness .

Young’s Literal Translation:

Therefore, lo, I am bringing in against thee strangers, The terrible of the nations, And they have drawn out their swords Against the beauty of thy wisdom, And they have pierced thy brightness.

Ezekiel 28:9 (100.00%)

World English Bible:

Will you yet say before him who kills you, ‘I am God’? But you are man, and not God, in the hand of him who wounds you.

King James w/Strong’s #s:

Wilt thou yet () say () before him that slayeth () thee, I [am] God ? but thou [shalt be] a man , and no God , in the hand of him that slayeth () thee.

Young’s Literal Translation:

Dost thou really say, ‘I am God,’ Before him who is slaying thee? And thou art man, and not God, In the hand of him who is piercing thee.

Ezekiel 28:16 (100.00%)

World English Bible:

By the abundance of your commerce, your insides were filled with violence, and you have sinned. Therefore I have cast you as profane out of God’s mountain. I have destroyed you, covering cherub, from the middle of the stones of fire.

King James w/Strong’s #s:

By the multitude of thy merchandise they have filled () the midst of thee with violence , and thou hast sinned (): therefore I will cast thee as profane () out of the mountain of God : and I will destroy () thee, O covering () cherub , from the midst of the stones of fire .

Young’s Literal Translation:

By the abundance of thy merchandise They have filled thy midst with violence, And thou dost sin, And I thrust thee from the mount of God, And I destroy thee, O covering cherub, From the midst of the stones of fire.

Ezekiel 28:18 (100.00%)

World English Bible:

By the multitude of your iniquities, in the unrighteousness of your commerce, you have profaned your sanctuaries. Therefore I have brought out a fire from the middle of you. It has devoured you. I have turned you to ashes on the earth in the sight of all those who see you.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast defiled () thy sanctuaries by the multitude of thine iniquities , by the iniquity of thy traffick ; therefore will I bring forth () a fire from the midst of thee, it shall devour () thee, and I will bring () thee to ashes upon the earth in the sight of all them that behold () thee.

Young’s Literal Translation:

From the abundance of thy iniquity, By the perversity of thy traffic, Thou hast polluted thy sanctuaries, And I bring forth fire from thy midst, It hath devoured thee, And I make thee become ashes on the earth, Before the eyes of all beholding thee.

Ezekiel 32:26 (100.00%)

World English Bible:

“There is Meshech, Tubal, and all their multitude. Their graves are around them, all of them uncircumcised, slain by the sword; for they caused their terror in the land of the living.

King James w/Strong’s #s:

There [is] Meshech , Tubal , and all her multitude : her graves [are] round about him: all of them uncircumcised , slain () by the sword , though they caused () their terror in the land of the living .

Young’s Literal Translation:

There is Meshech, Tubal, and all her multitude, Round about him are her graves, All of them uncircumcised, pierced of the sword, For they gave their terror in the land of the living,

Ezekiel 36:20 (100.00%)

World English Bible:

When they came to the nations where they went, they profaned my holy name, in that men said of them, ‘These are Yahweh’s people, and have left his land.’

King James w/Strong’s #s:

And when they entered () unto the heathen , whither they went (), they profaned () my holy name , when they said () to them, These [are] the people of the LORD , and are gone forth () out of his land .

Young’s Literal Translation:

And one goeth in unto the nations whither they have gone, And they pollute My holy name by saying to them, The people of Jehovah are these, And from His land they have gone forth.

Ezekiel 36:21 (100.00%)

World English Bible:

But I had respect for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations where they went.

King James w/Strong’s #s:

But I had pity () for mine holy name , which the house of Israel had profaned () among the heathen , whither they went ().

Young’s Literal Translation:

And I have pity on My holy name, That the house of Israel have polluted among nations whither they have gone in.

Ezekiel 36:22 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore tell the house of Israel, ‘The Lord Yahweh says: “I don’t do this for your sake, house of Israel, but for my holy name, which you have profaned among the nations where you went.

King James w/Strong’s #s:

Therefore say () unto the house of Israel , Thus saith () the Lord GOD ; I do () not [this] for your sakes, O house of Israel , but for mine holy name’s sake, which ye have profaned () among the heathen , whither ye went ().

Young’s Literal Translation:

Therefore, say to the house of Israel, Thus said the Lord Jehovah: Not for your sake am I working, O house of Israel, But-for My holy name, That ye have polluted among nations whither ye have gone in.

Ezekiel 36:23 (100.00%)

World English Bible:

I will sanctify my great name, which has been profaned among the nations, which you have profaned among them. Then the nations will know that I am Yahweh,” says the Lord Yahweh, “when I am proven holy in you before their eyes.

King James w/Strong’s #s:

And I will sanctify () my great name , which was profaned () among the heathen , which ye have profaned () in the midst of them; and the heathen shall know () that I [am] the LORD , saith () the Lord GOD , when I shall be sanctified () in you before their eyes .

Young’s Literal Translation:

And I have sanctified My great name, That is profaned among nations, That ye have polluted in your midst, And known have the nations that I am Jehovah, An affirmation of the Lord Jehovah, In My being sanctified in you before your eyes.

Ezekiel 39:7 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “I will make my holy name known among my people Israel. I won’t allow my holy name to be profaned any more. Then the nations will know that I am Yahweh, the Holy One in Israel.

King James w/Strong’s #s:

So will I make my holy name known () in the midst of my people Israel ; and I will not [let them] pollute () my holy name any more: and the heathen shall know () that I [am] the LORD , the Holy One in Israel .

Young’s Literal Translation:

And My holy name I make known in the midst of My people Israel, And I pollute not My holy name any more, And known have the nations that I, Jehovah, the Holy One, am in Israel.

Ezekiel 44:7 (100.00%)

World English Bible:

in that you have brought in foreigners, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to profane it, even my house, when you offer my bread, the fat and the blood; and they have broken my covenant, to add to all your abominations.

King James w/Strong’s #s:

In that ye have brought () [into my sanctuary] strangers , uncircumcised in heart , and uncircumcised in flesh , to be in my sanctuary , to pollute () it, [even] my house , when ye offer () my bread , the fat and the blood , and they have broken () my covenant because of all your abominations .

Young’s Literal Translation:

In your bringing in sons of a stranger, uncircumcised of heart, and uncircumcised of flesh, to be in My sanctuary, to pollute it, even My house, in your bringing near My bread, fat, and blood, and they break My covenant by all your abominations,

Daniel 11:31 (100.00%)

World English Bible:

“Forces from him will profane the sanctuary, even the fortress, and will take away the continual burnt offering. Then they will set up the abomination that makes desolate.

King James w/Strong’s #s:

And arms shall stand () on his part, and they shall pollute () the sanctuary of strength , and shall take away () the daily [sacrifice], and they shall place () the abomination that maketh desolate ().

Young’s Literal Translation:

And strong ones out of him stand up, and have polluted the sanctuary, the stronghold, and have turned aside the continual sacrifice, and appointed the desolating abomination.

Hosea 8:10 (100.00%)

World English Bible:

But although they sold themselves among the nations, I will now gather them; and they begin to waste away because of the oppression of the king of mighty ones.

King James w/Strong’s #s:

Yea, though they have hired () among the nations , now will I gather () them, and they shall sorrow () a little for the burden of the king of princes .

Young’s Literal Translation:

Also though they hire among nations, Now I gather them, and they are pained a little, From the burden of a king of princes.

Amos 2:7 (100.00%)

World English Bible:

They trample the heads of the poor into the dust of the earth and deny justice to the oppressed. A man and his father use the same maiden, to profane my holy name.

King James w/Strong’s #s:

That pant () after the dust of the earth on the head of the poor , and turn aside () the way of the meek : and a man and his father will go () in unto the [same] maid , to profane () my holy name :

Young’s Literal Translation:

Who are panting for the dust of the earth on the head of the poor, And the way of the humble they turn aside, And a man and his father go unto the damsel, So as to pollute My holy name.

Jonah 3:4 (100.00%)

World English Bible:

Jonah began to enter into the city a day’s journey, and he cried out, and said, “In forty days, Nineveh will be overthrown!”

King James w/Strong’s #s:

And Jonah began () to enter () into the city a day’s journey , and he cried (), and said (), Yet forty days , and Nineveh shall be overthrown ().

Young’s Literal Translation:

And Jonah beginneth to go in to the city a journey of one day, and proclaimeth, and saith, ‘Yet forty days-and Nineveh is overturned.’

Zephaniah 3:4 (100.00%)

World English Bible:

Her prophets are arrogant and treacherous people. Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law.

King James w/Strong’s #s:

Her prophets [are] light () [and] treacherous persons : her priests have polluted () the sanctuary , they have done violence () to the law .

Young’s Literal Translation:

Her prophets unstable-men of treachery, Her priests have polluted the sanctuary, They have violated the law.

Malachi 1:12 (100.00%)

World English Bible:

“But you profane it when you say, ‘Yahweh’s table is polluted, and its fruit, even its food, is contemptible.’

King James w/Strong’s #s:

But ye have profaned () it, in that ye say (), The table of the LORD [is] polluted (); and the fruit thereof, [even] his meat , [is] contemptible ().

Young’s Literal Translation:

And ye are polluting it in your saying, ‘The table of Jehovah-it is polluted, As to its fruit-despicable is its food.’

Malachi 2:10 (100.00%)

World English Bible:

Don’t we all have one father? Hasn’t one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?

King James w/Strong’s #s:

Have we not all one father ? hath not one God created () us? why do we deal treacherously () every man against his brother , by profaning () the covenant of our fathers ?

Young’s Literal Translation:

Have we not all one father? Hath not our God prepared us? Wherefore do we deal treacherously, Each against his brother, To pollute the covenant of our fathers?

Malachi 2:11 (100.00%)

World English Bible:

Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the holiness of Yahweh which he loves, and has married the daughter of a foreign god.

King James w/Strong’s #s:

Judah hath dealt treacherously (), and an abomination is committed () in Israel and in Jerusalem ; for Judah hath profaned () the holiness of the LORD which he loved (), and hath married () the daughter of a strange god .

Young’s Literal Translation:

Dealt treacherously hath Judah, And abomination hath been done in Israel, and in Jerusalem, For polluted hath Judah the holy thing of Jehovah, That He hath loved, and hath married the daughter of a strange god.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: