Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 125 of 125 for “H3678”

Isaiah 66:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build to me? Where will I rest?

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord, The heaven [is] my throne, and the earth [is] my footstool: where [is] the house that ye build () unto me? and where [is] the place of my rest?

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: The heavens are My throne, And the earth My footstool, Where is this-the house that ye build for Me? And where is this-the place-My rest?

Jeremiah 1:15 (100.00%)

World English Bible:

For behold, I will call all the families of the kingdoms of the north,” says Yahweh. “They will come, and they will each set his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all its walls all around, and against all the cities of Judah.

King James w/Strong’s #s:

For, lo, I will call () all the families of the kingdoms of the north, saith () the Lord; and they shall come, () and they shall set () every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.

Young’s Literal Translation:

For, lo, I am calling for all families of the kingdoms of the north,-an affirmation of Jehovah-and they have come, and put each his throne at the opening of the gates of Jerusalem, and by its walls round about, and by all cities of Judah.

Jeremiah 3:17 (100.00%)

World English Bible:

At that time they will call Jerusalem ‘Yahweh’s Throne;’ and all the nations will be gathered to it, to Yahweh’s name, to Jerusalem. They will no longer walk after the stubbornness of their evil heart.

King James w/Strong’s #s:

At that time they shall call () Jerusalem the throne of the Lord; and all the nations shall be gathered () unto it, to the name of the Lord, to Jerusalem: neither shall they walk () any more after the imagination of their evil heart.

Young’s Literal Translation:

At that time they cry to Jerusalem, ‘O throne of Jehovah,’ And gathered unto her hath been all the nations, For the name of Jehovah, to Jerusalem, Nor do they go any more after the stubbornness of their evil heart.

Jeremiah 13:13 (100.00%)

World English Bible:

Then tell them, ‘Yahweh says, “Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness.

King James w/Strong’s #s:

Then shalt thou say () unto them, Thus saith () the Lord, Behold, I will fill () all the inhabitants () of this land, even the kings that sit () upon David’s throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants () of Jerusalem, with drunkenness.

Young’s Literal Translation:

And thou hast said unto them, ‘Thus said Jehovah: Lo, I am filling all the inhabitants of this land, And the kings who sit for David on his throne, And the priests, and the prophets, And all the inhabitants of Jerusalem, With drunkenness,

Jeremiah 14:21 (100.00%)

World English Bible:

Do not abhor us, for your name’s sake. Do not disgrace the throne of your glory. Remember, and don’t break your covenant with us.

King James w/Strong’s #s:

Do not abhor () [us], for thy name’s sake, do not disgrace () the throne of thy glory: remember, () break () not thy covenant with us.

Young’s Literal Translation:

Do not despise, for Thy name’s sake, Dishonour not the throne of Thine honour, Remember, break not Thy covenant with us.

Jeremiah 17:12 (100.00%)

World English Bible:

A glorious throne, set on high from the beginning, is the place of our sanctuary.

King James w/Strong’s #s:

A glorious high throne from the beginning [is] the place of our sanctuary.

Young’s Literal Translation:

A throne of honour on high from the beginning, The place of our sanctuary,

Jeremiah 17:25 (100.00%)

World English Bible:

then there will enter in by the gates of this city kings and princes sitting on David’s throne, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city will remain forever.

King James w/Strong’s #s:

Then shall there enter () into the gates of this city kings and princes sitting () upon the throne of David, riding () in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants () of Jerusalem: and this city shall remain () for ever.

Young’s Literal Translation:

Then entered by the gates of this city have kings and princes, Sitting on the throne of David, Riding in a chariot, and on horses, They, and their princes, the man of Judah, And inhabitants of Jerusalem, And this city hath remained to the age.

Jeremiah 22:2 (100.00%)

World English Bible:

‘Hear Yahweh’s word, king of Judah, who sits on David’s throne—you, your servants, and your people who enter in by these gates.

King James w/Strong’s #s:

And say, () Hear () the word of the Lord, O king of Judah, that sittest () upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people that enter () in by these gates:

Young’s Literal Translation:

Hear a word of Jehovah, O king of Judah, who art sitting on the throne of David, thou, and thy servants, and thy people, who are coming in at these gates,

Jeremiah 22:4 (100.00%)

World English Bible:

For if you do this thing indeed, then kings sitting on David’s throne will enter in by the gates of this house, riding in chariots and on horses—they, their servants, and their people.

King James w/Strong’s #s:

For if ye do () this thing indeed, () then shall there enter in () by the gates of this house kings sitting () upon the throne of David, riding () in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.

Young’s Literal Translation:

For, if ye certainly do this thing, Then come in by the gates of this house Have kings sitting for David on his throne, Riding on chariot, and on horses, He, and his servants, and his people.

Jeremiah 22:30 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says, “Record this man as childless, a man who will not prosper in his days; for no more will a man of his offspring prosper, sitting on David’s throne and ruling in Judah.”

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord, Write () ye this man childless, a man [that] shall not prosper () in his days: for no man of his seed shall prosper, () sitting () upon the throne of David, and ruling () any more in Judah.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: Write ye this man childless, A man-he doth not prosper in his days, For none of his seed doth prosper, Sitting on the throne of David, And ruling again in Judah!

Jeremiah 29:16 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says concerning the king who sits on David’s throne, and concerning all the people who dwell in this city, your brothers who haven’t gone with you into captivity,

King James w/Strong’s #s:

[Know] that thus saith () the Lord of the king that sitteth () upon the throne of David, and of all the people that dwelleth () in this city, [and] of your brethren that are not gone forth () with you into captivity;

Young’s Literal Translation:

Surely thus said Jehovah concerning the king who is sitting on the throne of David, and concerning all the people that is dwelling in this city, your brethren who went not forth with you in the removal;

Jeremiah 33:17 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says: “David will never lack a man to sit on the throne of the house of Israel.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord; David shall never want () a man to sit () upon the throne of the house of Israel;

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah: ‘Not cut off to David is one sitting on the throne of the house of Israel,

Jeremiah 33:21 (100.00%)

World English Bible:

then my covenant could also be broken with David my servant, that he won’t have a son to reign on his throne; and with the Levitical priests, my ministers.

King James w/Strong’s #s:

[Then] may also my covenant be broken () with David my servant, that he should not have a son to reign () upon his throne; and with the Levites the priests, my ministers. ()

Young’s Literal Translation:

Also My covenant is broken with David My servant, So that he hath not a son reigning on his throne, And with the Levites the priests, My ministers.

Jeremiah 36:30 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh says concerning Jehoiakim king of Judah: “He will have no one to sit on David’s throne. His dead body will be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord of Jehoiakim king of Judah; He shall have none to sit () upon the throne of David: and his dead body shall be cast out () in the day to the heat, and in the night to the frost.

Young’s Literal Translation:

‘Therefore, thus said Jehovah, concerning Jehoiakim king of Judah: He hath none sitting on the throne of David, and his carcase is cast out to heat by day, and to cold by night;

Jeremiah 43:10 (100.00%)

World English Bible:

Tell them, Yahweh of Armies, the God of Israel, says: ‘Behold, I will send and take Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne on these stones that I have hidden; and he will spread his royal pavilion over them.

King James w/Strong’s #s:

And say () unto them, Thus saith () the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will send () and take () Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set () his throne upon these stones that I have hid; () and he shall spread () his royal pavilion over them.

Young’s Literal Translation:

and thou hast said unto them: Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: ‘Lo, I am sending, and I have taken Nebuchadrezzar king of Babylon, My servant, and I have set his throne above these stones that I have hid, and he hath stretched out his pavilion over them,

Jeremiah 49:38 (100.00%)

World English Bible:

I will set my throne in Elam, and will destroy from there king and princes,’ says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And I will set () my throne in Elam, and will destroy () from thence the king and the princes, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

And I have set My throne in Elam, And I have destroyed thence King and princes-an affirmation of Jehovah.

Jeremiah 52:32 (100.00%)

World English Bible:

He spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon,

King James w/Strong’s #s:

And spake () kindly unto him, and set () his throne above the throne of the kings that [were] with him in Babylon,

Young’s Literal Translation:

and speaketh with him good things, and setteth his throne above the throne of the kings who are with him in Babylon,

World English Bible:

You, Yahweh, remain forever. Your throne is from generation to generation.

King James w/Strong’s #s:

Thou, O Lord, remainest () for ever; thy throne from generation to generation.

Young’s Literal Translation:

Thou, O Jehovah, to the age remainest, Thy throne to generation and generation.

Ezekiel 1:26 (100.00%)

World English Bible:

Above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone. On the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man on it above.

Ezekiel 1:26 or, lapis lazuli

King James w/Strong’s #s:

And above the firmament that [was] over their heads [was] the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne [was] the likeness as the appearance of a man above upon it.

Young’s Literal Translation:

And above the expanse that is over their head, as an appearance of a sapphire stone, is the likeness of a throne, and on the likeness of the throne a likeness, as the appearance of man upon it from above.

Ezekiel 10:1 (100.00%)

World English Bible:

Then I looked, and see, in the expanse that was over the head of the cherubim there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

Ezekiel 10:1 or, lapis lazuli

King James w/Strong’s #s:

Then I looked, () and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared () over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

Young’s Literal Translation:

And I look, and lo, on the expanse that is above the head of the cherubs, as a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne, He hath been seen over them.

Ezekiel 26:16 (100.00%)

World English Bible:

Then all the princes of the sea will come down from their thrones, and lay aside their robes, and strip off their embroidered garments. They will clothe themselves with trembling. They will sit on the ground, and will tremble every moment, and be astonished at you.

King James w/Strong’s #s:

Then all the princes of the sea shall come down () from their thrones, and lay away () their robes, and put off () their broidered garments: they shall clothe () themselves with trembling; they shall sit () upon the ground, and shall tremble () at [every] moment, and be astonished () at thee.

Young’s Literal Translation:

And come down from off their thrones have all princes of the sea, And they have turned aside their robes, And their embroidered garments strip off, Trembling they put on, on the earth they sit, And they have trembled every moment, And they have been astonished at thee,

Ezekiel 43:7 (100.00%)

World English Bible:

He said to me, “Son of man, this is the place of my throne and the place of the soles of my feet, where I will dwell among the children of Israel forever. The house of Israel will no more defile my holy name, neither they nor their kings, by their prostitution and by the dead bodies of their kings in their high places;

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell () in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, () [neither] they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places.

Young’s Literal Translation:

and He saith unto me: ‘Son of man, the place of My throne, And the place of the soles of My feet, Where I dwell in the midst of the sons of Israel to the age, Defile no more do the house of Israel My holy name, They, and their kings, by their whoredom, And by the carcases of their kings-their high places.

Jonah 3:6 (100.00%)

World English Bible:

The news reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, took off his royal robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes.

King James w/Strong’s #s:

For word came () unto the king of Nineveh, and he arose () from his throne, and he laid () his robe from him, and covered () [him] with sackcloth, and sat () in ashes.

Young’s Literal Translation:

seeing the word doth come unto the king of Nineveh, and he riseth from his throne, and removeth his honourable robe from off him, and spreadeth out sackcloth, and sitteth on the ashes,

Haggai 2:22 (100.00%)

World English Bible:

I will overthrow the throne of kingdoms. I will destroy the strength of the kingdoms of the nations. I will overthrow the chariots and those who ride in them. The horses and their riders will come down, everyone by the sword of his brother.

King James w/Strong’s #s:

And I will overthrow () the throne of kingdoms, and I will destroy () the strength of the kingdoms of the heathen; and I will overthrow () the chariots, and those that ride () in them; and the horses and their riders () shall come down, () every one by the sword of his brother.

Young’s Literal Translation:

And have overturned the throne of kingdoms, And I have destroyed the strength of kingdoms of the nations, And overturned chariot and its charioteers, And come down have horses and their riders, Each by the sword of his brother.

Zechariah 6:13 (100.00%)

World English Bible:

He will build Yahweh’s temple. He will bear the glory, and will sit and rule on his throne. He will be a priest on his throne. The counsel of peace will be between them both.

King James w/Strong’s #s:

Even he shall build () the temple of the Lord; and he shall bear () the glory, and shall sit () and rule () upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both.

Young’s Literal Translation:

Yea, he doth build the temple of Jehovah, And he doth bear away honour, And he hath sat and ruled on His throne, And hath been a priest on His throne, And a counsel of peace is between both.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: