Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 131 of 131 for “H5483”

Ezekiel 23:20 (100.00%)

World English Bible:

She lusted after their lovers, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses.

King James w/Strong’s #s:

For she doted () upon their paramours , whose flesh [is as] the flesh of asses , and whose issue [is like] the issue of horses .

Young’s Literal Translation:

And she doteth on their paramours, Whose flesh is the flesh of asses, And the issue of horses-their issue.

Ezekiel 23:23 (100.00%)

World English Bible:

the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, Koa, and all the Assyrians with them; all of them desirable young men, governors and rulers, princes and men of renown, all of them riding on horses.

King James w/Strong’s #s:

The Babylonians , and all the Chaldeans , Pekod , and Shoa , and Koa , [and] all the Assyrians with them: all of them desirable young men , captains and rulers , great lords and renowned (), all of them riding () upon horses .

Young’s Literal Translation:

Sons of Babylon, and of all Chaldea, Pekod, and Shoa, and Koa, All the sons of Asshur with them, Desirable young men, governors and prefects, All of them-rulers and proclaimed ones, Riding on horses, all of them.

Ezekiel 26:7 (100.00%)

World English Bible:

“For the Lord Yahweh says: ‘Behold, I will bring on Tyre Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, from the north, with horses, with chariots, with horsemen, and an army with many people.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord GOD ; Behold, I will bring () upon Tyrus Nebuchadrezzar king of Babylon , a king of kings , from the north , with horses , and with chariots , and with horsemen , and companies , and much people .

Young’s Literal Translation:

For, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am bringing in unto Tyre Nebuchadrezzar king of Babylon, From the north-a king of kings, With horse, and with chariot, and with horsemen, Even an assembly, and a numerous people.

Ezekiel 26:10 (100.00%)

World English Bible:

By reason of the abundance of his horses, their dust will cover you. Your walls will shake at the noise of the horsemen, of the wagons, and of the chariots, when he enters into your gates, as men enter into a city which is broken open.

King James w/Strong’s #s:

By reason of the abundance of his horses their dust shall cover () thee: thy walls shall shake () at the noise of the horsemen , and of the wheels , and of the chariots , when he shall enter () into thy gates , as men enter into a city wherein is made a breach ().

Young’s Literal Translation:

From the abundance of his horses cover thee doth their dust, From the noise of horseman, and wheel, and rider, Shake do thy walls, in his coming in to thy gates, As the coming into a city broken-up.

Ezekiel 26:11 (100.00%)

World English Bible:

He will tread down all your streets with the hoofs of his horses. He will kill your people with the sword. The pillars of your strength will go down to the ground.

King James w/Strong’s #s:

With the hoofs of his horses shall he tread down () all thy streets : he shall slay () thy people by the sword , and thy strong garrisons shall go down () to the ground .

Young’s Literal Translation:

With hoofs of his horses he treadeth all thine out-places, Thy people by sword he doth slay, And the pillars of thy strength to the earth come down.

Ezekiel 27:14 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “They of the house of Togarmah traded for your wares with horses, war horses, and mules.

King James w/Strong’s #s:

They of the house of Togarmah traded () in thy fairs with horses and horsemen and mules .

Young’s Literal Translation:

They of the house of Togarmah, For horses, and riding steeds, and mules, They have given out thy remnants.

Ezekiel 38:4 (100.00%)

World English Bible:

I will turn you around, and put hooks into your jaws, and I will bring you out, with all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords;

King James w/Strong’s #s:

And I will turn thee back (), and put () hooks into thy jaws , and I will bring thee forth (), and all thine army , horses and horsemen , all of them clothed () with all sorts [of armour, even] a great company [with] bucklers and shields , all of them handling () swords :

Young’s Literal Translation:

And I have turned thee back, And I have put hooks in thy jaws, And have brought thee out, and all thy force, Horses and horsemen, Clothed in perfection all of them, A numerous assembly, with buckler and shield, Handling swords-all of them.

Ezekiel 38:15 (100.00%)

World English Bible:

You will come from your place out of the uttermost parts of the north, you, and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a mighty army.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt come () from thy place out of the north parts , thou, and many people with thee, all of them riding () upon horses , a great company , and a mighty army :

Young’s Literal Translation:

And thou hast come in out of thy place, From the sides of the north, Thou and many peoples with thee, Riding on horses-all of them, A great assembly, and a numerous force.

Ezekiel 39:20 (100.00%)

World English Bible:

You shall be filled at my table with horses and charioteers, with mighty men, and with all men of war,” says the Lord Yahweh.’

King James w/Strong’s #s:

Thus ye shall be filled () at my table with horses and chariots , with mighty men , and with all men of war , saith () the Lord GOD .

Young’s Literal Translation:

And ye have been satisfied at My table with horse and rider, Mighty man, and every man of war, An affirmation of the Lord Jehovah.

Hosea 1:7 (100.00%)

World English Bible:

But I will have mercy on the house of Judah, and will save them by Yahweh their God, and will not save them by bow, sword, battle, horses, or horsemen.”

Hosea 1:7 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

But I will have mercy () upon the house of Judah , and will save () them by the LORD their God , and will not save () them by bow , nor by sword , nor by battle , by horses , nor by horsemen .

Young’s Literal Translation:

and the house of Judah I pity, and have saved them by Jehovah their God, and do not save them by bow, and by sword, and by battle, by horses, and by horsemen.’

Hosea 14:3 (100.00%)

World English Bible:

Assyria can’t save us. We won’t ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, ‘Our gods!’ for in you the fatherless finds mercy.”

King James w/Strong’s #s:

Asshur shall not save () us; we will not ride () upon horses : neither will we say () any more to the work of our hands , [Ye are] our gods : for in thee the fatherless findeth mercy ().

Young’s Literal Translation:

Asshur doth not save us, on a horse we ride not, Nor do we say any more, Our God, to the work of our hands, For in Thee find mercy doth the fatherless.’

Joel 2:4 (100.00%)

World English Bible:

Their appearance is as the appearance of horses, and they run as horsemen.

King James w/Strong’s #s:

The appearance of them [is] as the appearance of horses ; and as horsemen , so shall they run ().

Young’s Literal Translation:

As the appearance of horses is its appearance, And as horsemen, so they run.

Amos 2:15 (100.00%)

World English Bible:

He who handles the bow won’t stand. He who is swift of foot won’t escape. He who rides the horse won’t deliver himself.

King James w/Strong’s #s:

Neither shall he stand () that handleth () the bow ; and [he that is] swift of foot shall not deliver () [himself]: neither shall he that rideth () the horse deliver () himself .

Young’s Literal Translation:

And the handler of the bow standeth not, And the swift with his feet delivereth not himself, And the rider of the horse delivereth not his soul.

Amos 4:10 (100.00%)

World English Bible:

“I sent plagues among you like I did Egypt. I have slain your young men with the sword, and have carried away your horses. I filled your nostrils with the stench of your camp, yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

I have sent () among you the pestilence after the manner of Egypt : your young men have I slain () with the sword , and have taken away your horses ; and I have made the stink of your camps to come up () unto your nostrils : yet have ye not returned () unto me, saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

I have sent among you pestilence by the way of Egypt, I have slain by sword your choice ones, With your captive horses, And I cause the stink of your camps to come up-even into your nostrils, And ye have not turned back unto Me, An affirmation of Jehovah.

Amos 6:12 (100.00%)

World English Bible:

Do horses run on the rocky crags? Does one plow there with oxen? But you have turned justice into poison, and the fruit of righteousness into bitterness,

King James w/Strong’s #s:

Shall horses run () upon the rock ? will [one] plow () [there] with oxen ? for ye have turned () judgment into gall , and the fruit of righteousness into hemlock :

Young’s Literal Translation:

Do horses run on a rock? Doth one plough it with oxen? For ye have turned to gall judgment, And the fruit of righteousness to wormwood.

Micah 5:10 (100.00%)

World English Bible:

“It will happen in that day”, says Yahweh, “that I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass in that day , saith () the LORD , that I will cut off () thy horses out of the midst of thee, and I will destroy () thy chariots :

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass in that day, An affirmation of Jehovah, I have cut off thy horses from thy midst, And I have destroyed thy chariots,

Nahum 3:2 (100.00%)

World English Bible:

The noise of the whip, the noise of the rattling of wheels, prancing horses, and bounding chariots,

King James w/Strong’s #s:

The noise of a whip , and the noise of the rattling of the wheels , and of the pransing () horses , and of the jumping () chariots .

Young’s Literal Translation:

The sound of a whip, And the sound of the rattling of a wheel, And of a prancing horse, and of a bounding chariot, Of a horseman mounting.

Habakkuk 1:8 (100.00%)

World English Bible:

Their horses also are swifter than leopards, and are more fierce than the evening wolves. Their horsemen press proudly on. Yes, their horsemen come from afar. They fly as an eagle that hurries to devour.

King James w/Strong’s #s:

Their horses also are swifter () than the leopards , and are more fierce () than the evening wolves : and their horsemen shall spread () themselves, and their horsemen shall come () from far ; they shall fly () as the eagle [that] hasteth () to eat ().

Young’s Literal Translation:

Swifter than leopards have been its horses, And sharper than evening wolves, And increased have its horsemen, Even its horsemen from afar come in, They fly as an eagle, hasting to consume.

Habakkuk 3:8 (100.00%)

World English Bible:

Was Yahweh displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, or your wrath against the sea, that you rode on your horses, on your chariots of salvation?

King James w/Strong’s #s:

Was the LORD displeased () against the rivers ? [was] thine anger against the rivers ? [was] thy wrath against the sea , that thou didst ride () upon thine horses [and] thy chariots of salvation ?

Young’s Literal Translation:

Against rivers hath Jehovah been wroth? Against rivers is Thine anger? Against the sea is Thy wrath? For Thou dost ride on Thy horses- Thy chariots of salvation?

Habakkuk 3:15 (100.00%)

World English Bible:

You trampled the sea with your horses, churning mighty waters.

King James w/Strong’s #s:

Thou didst walk () through the sea with thine horses , [through] the heap of great waters .

Young’s Literal Translation:

Thou hast proceeded through the sea with Thy horses-the clay of many waters.

Haggai 2:22 (100.00%)

World English Bible:

I will overthrow the throne of kingdoms. I will destroy the strength of the kingdoms of the nations. I will overthrow the chariots and those who ride in them. The horses and their riders will come down, everyone by the sword of his brother.

King James w/Strong’s #s:

And I will overthrow () the throne of kingdoms , and I will destroy () the strength of the kingdoms of the heathen ; and I will overthrow () the chariots , and those that ride () in them; and the horses and their riders () shall come down (), every one by the sword of his brother .

Young’s Literal Translation:

And have overturned the throne of kingdoms, And I have destroyed the strength of kingdoms of the nations, And overturned chariot and its charioteers, And come down have horses and their riders, Each by the sword of his brother.

Zechariah 1:8 (100.00%)

World English Bible:

“I had a vision in the night, and behold, a man riding on a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in a ravine; and behind him there were red, brown, and white horses.

Zechariah 1:8 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

I saw () by night , and behold a man riding () upon a red horse , and he stood () among the myrtle trees that [were] in the bottom ; and behind him [were there] red horses , speckled , and white .

Young’s Literal Translation:

I have seen by night, and lo, one riding on a red horse, and he is standing between the myrtles that are in the shade, and behind him are horses, red, bay, and white.

Zechariah 6:2 (100.00%)

World English Bible:

In the first chariot were red horses. In the second chariot were black horses.

King James w/Strong’s #s:

In the first chariot [were] red horses ; and in the second chariot black horses ;

Young’s Literal Translation:

In the first chariot are red horses, and in the second chariot brown horses,

Zechariah 6:3 (100.00%)

World English Bible:

In the third chariot were white horses. In the fourth chariot were dappled horses, all of them powerful.

King James w/Strong’s #s:

And in the third chariot white horses ; and in the fourth chariot grisled and bay horses .

Young’s Literal Translation:

and in the third chariot white horses, and in the fourth chariot strong grisled horses.

Zechariah 6:6 (100.00%)

World English Bible:

The one with the black horses goes out toward the north country; and the white went out after them; and the dappled went out toward the south country.”

King James w/Strong’s #s:

The black horses which [are] therein go forth () into the north country ; and the white go forth () after them; and the grisled go forth () toward the south country .

Young’s Literal Translation:

The brown horses that are therein, are coming forth unto the land of the north; and the white have come forth unto their hinder part; and the grisled have come forth unto the land of the south;

Zechariah 9:10 (100.00%)

World English Bible:

I will cut off the chariot from Ephraim and the horse from Jerusalem. The battle bow will be cut off; and he will speak peace to the nations. His dominion will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.

King James w/Strong’s #s:

And I will cut off () the chariot from Ephraim , and the horse from Jerusalem , and the battle bow shall be cut off (): and he shall speak () peace unto the heathen : and his dominion [shall be] from sea [even] to sea , and from the river [even] to the ends of the earth .

Young’s Literal Translation:

And I have cut off the chariot from Ephraim, And the horse from Jerusalem, Yea, cut off hath been the bow of battle, And he hath spoken peace to nations, And his rule is from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.

Zechariah 10:3 (100.00%)

World English Bible:

My anger is kindled against the shepherds, and I will punish the male goats, for Yahweh of Armies has visited his flock, the house of Judah, and will make them as his majestic horse in the battle.

King James w/Strong’s #s:

Mine anger was kindled () against the shepherds (), and I punished () the goats : for the LORD of hosts hath visited () his flock the house of Judah , and hath made () them as his goodly horse in the battle .

Young’s Literal Translation:

Against the shepherds did Mine anger burn, And against the he-goats I lay a charge, For inspected hath Jehovah of Hosts His flock, the house of Judah, And set them as His beauteous horse in battle.

Zechariah 10:5 (100.00%)

World English Bible:

They will be as mighty men, treading down muddy streets in the battle. They will fight, because Yahweh is with them. The riders on horses will be confounded.

King James w/Strong’s #s:

And they shall be as mighty [men], which tread down () [their enemies] in the mire of the streets in the battle : and they shall fight (), because the LORD [is] with them, and the riders () on horses shall be confounded ().

Young’s Literal Translation:

And they have been as heroes, Treading in mire of out-places in battle, And they have fought, for Jehovah is with them, And have put to shame riders of horses.

Zechariah 12:4 (100.00%)

World English Bible:

In that day,” says Yahweh, “I will strike every horse with terror and his rider with madness. I will open my eyes on the house of Judah, and will strike every horse of the peoples with blindness.

King James w/Strong’s #s:

In that day , saith () the LORD , I will smite () every horse with astonishment , and his rider () with madness : and I will open () mine eyes upon the house of Judah , and will smite () every horse of the people with blindness .

Young’s Literal Translation:

In that day-an affirmation of Jehovah, I do smite every horse with astonishment, And its rider with madness, And on the house of Judah I open My eyes, And every horse of the peoples I smite with blindness.

Zechariah 14:15 (100.00%)

World English Bible:

A plague like this will fall on the horse, on the mule, on the camel, on the donkey, and on all the animals that will be in those camps.

King James w/Strong’s #s:

And so shall be the plague of the horse , of the mule , of the camel , and of the ass , and of all the beasts that shall be in these tents , as this plague .

Young’s Literal Translation:

And so is the plague of the horse, of the mule, Of the camel, and of the ass, And of all the cattle that are in these camps, As this plague.

Zechariah 14:20 (100.00%)

World English Bible:

In that day there will be inscribed on the bells of the horses, “HOLY TO YAHWEH”; and the pots in Yahweh’s house will be like the bowls before the altar.

King James w/Strong’s #s:

In that day shall there be upon the bells of the horses , HOLINESS UNTO THE LORD ; and the pots in the LORD’S house shall be like the bowls before the altar .

Young’s Literal Translation:

In that day there is on bells of the horse, ‘Holy to Jehovah,’ And the pots in the house of Jehovah Have been as bowls before the altar.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: