Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 109 of 109 for “H8267”

Hosea 7:1 (100.00%)

World English Bible:

When I would heal Israel, then the iniquity of Ephraim is uncovered, also the wickedness of Samaria; for they commit falsehood, and the thief enters in, and the gang of robbers ravages outside.

King James w/Strong’s #s:

When I would have healed () Israel , then the iniquity of Ephraim was discovered (), and the wickedness of Samaria : for they commit () falsehood ; and the thief cometh in (), [and] the troop of robbers spoileth () without .

Young’s Literal Translation:

‘When I give healing to Israel, Then revealed is the iniquity of Ephraim, And the wickedness of Samaria, For they have wrought falsehood, And a thief doth come in, Stript off hath a troop in the street,

Micah 2:11 (100.00%)

World English Bible:

If a man walking in a spirit of falsehood lies, saying, “I will prophesy to you of wine and of strong drink,” he would be the prophet of this people.

King James w/Strong’s #s:

If a man walking () in the spirit and falsehood do lie (), [saying], I will prophesy () unto thee of wine and of strong drink ; he shall even be the prophet () of this people .

Young’s Literal Translation:

If one is going with the wind, And with falsehood hath lied: ‘I prophesy to thee of wine, and of strong drink,’ He hath been the prophet of this people!

Micah 6:12 (100.00%)

World English Bible:

Her rich men are full of violence, her inhabitants speak lies, and their tongue is deceitful in their speech.

King James w/Strong’s #s:

For the rich men thereof are full () of violence , and the inhabitants () thereof have spoken () lies , and their tongue [is] deceitful in their mouth .

Young’s Literal Translation:

Whose rich ones have been full of violence, And its inhabitants have spoken falsehood, And their tongue is deceitful in their mouth.

Habakkuk 2:18 (100.00%)

World English Bible:

“What value does the engraved image have, that its maker has engraved it; the molten image, even the teacher of lies, that he who fashions its form trusts in it, to make mute idols?

King James w/Strong’s #s:

What profiteth () the graven image that the maker () thereof hath graven () it; the molten image , and a teacher () of lies , that the maker () of his work trusteth () therein, to make () dumb idols ?

Young’s Literal Translation:

What profit hath a graven image given That its former hath graven it? A molten image and teacher of falsehood, That trusted hath the former on his own formation-to make dumb idols?

Zechariah 5:4 (100.00%)

World English Bible:

I will cause it to go out,” says Yahweh of Armies, “and it will enter into the house of the thief, and into the house of him who swears falsely by my name; and it will remain in the middle of his house, and will destroy it with its timber and its stones.”

King James w/Strong’s #s:

I will bring it forth (), saith () the LORD of hosts , and it shall enter () into the house of the thief , and into the house of him that sweareth () falsely by my name : and it shall remain () in the midst of his house , and shall consume () it with the timber thereof and the stones thereof.

Young’s Literal Translation:

‘I have brought it out-an affirmation of Jehovah of Hosts-and it hath come in unto the house of the thief, and unto the house of him who hath sworn in My name to a falsehood, and it hath remained in the midst of his house, and hath consumed it, both its wood and its stones.’

Zechariah 8:17 (100.00%)

World English Bible:

and let none of you devise evil in your hearts against his neighbor, and love no false oath; for all these are things that I hate,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And let none of you imagine () evil in your hearts against his neighbour ; and love () no false oath : for all these [are things] that I hate (), saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

And each the evil of his neighbour ye do not devise in your heart, And a false oath ye do not love, For all these are things that I have hated, An affirmation of Jehovah.’

Zechariah 10:2 (100.00%)

World English Bible:

For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams. They comfort in vain. Therefore they go their way like sheep. They are oppressed, because there is no shepherd.

Zechariah 10:2 teraphim were household idols that may have been associated with inheritance rights to the household property.

King James w/Strong’s #s:

For the idols have spoken () vanity , and the diviners () have seen () a lie , and have told () false dreams ; they comfort () in vain : therefore they went () their way as a flock , they were troubled (), because [there was] no shepherd ().

Young’s Literal Translation:

Because the teraphim did speak iniquity, And the diviners have seen a falsehood, And dreams of the vanity they speak, With vanity they give comfort, Therefore they have journeyed as a flock, They are afflicted, for there is no shepherd.

Zechariah 13:3 (100.00%)

World English Bible:

It will happen that when anyone still prophesies, then his father and his mother who bore him will tell him, ‘You must die, because you speak lies in Yahweh’s name;’ and his father and his mother who bore him will stab him when he prophesies.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, [that] when any shall yet prophesy (), then his father and his mother that begat () him shall say () unto him, Thou shalt not live (); for thou speakest () lies in the name of the LORD : and his father and his mother that begat () him shall thrust () him through when he prophesieth ().

Young’s Literal Translation:

And it hath been, when one prophesieth again, That said unto him have his father and his mother, his parents, ‘Thou dost not live, For falsehood thou hast spoken in the name of Jehovah,’ And pierced him through have his father and his mother, his parents, in his prophesying.

Malachi 3:5 (100.00%)

World English Bible:

I will come near to you to judgment. I will be a swift witness against the sorcerers, against the adulterers, against the perjurers, and against those who oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and who deprive the foreigner of justice, and don’t fear me,” says Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

And I will come near () to you to judgment ; and I will be a swift () witness against the sorcerers (), and against the adulterers (), and against false swearers (), and against those that oppress () the hireling in [his] wages , the widow , and the fatherless , and that turn aside () the stranger [from his right], and fear () not me, saith () the LORD of hosts .

Young’s Literal Translation:

And I have drawn near to you for judgment, And I have been a witness, Making haste against sorcerers, And against adulterers, And against swearers to a falsehood, And against oppressors of the hire of an hireling, Of a widow, and of a fatherless one, And those turning aside a sojourner, And who fear Me not, said Jehovah of Hosts.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: