Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 707 for “H398”

Numbers 18:31 (100.00%)

World English Bible:

You may eat it anywhere, you and your households, for it is your reward in return for your service in the Tent of Meeting.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall eat () it in every place, ye and your households: for it [is] your reward for your service in the tabernacle of the congregation.

Young’s Literal Translation:

and ye have eaten it in every place, ye and your households, for it is your hire in exchange for your service in the tent of meeting;

Numbers 21:28 (100.00%)

World English Bible:

for a fire has gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon. It has devoured Ar of Moab, The lords of the high places of the Arnon.

King James w/Strong’s #s:

For there is a fire gone out () of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed () Ar of Moab, [and] the lords of the high places of Arnon.

Young’s Literal Translation:

For fire hath gone out from Heshbon, A flame from the city of Sihon, It hath consumed Ar of Moab, Owners of the high places of Arnon.

Numbers 23:24 (100.00%)

World English Bible:

Behold, a people rises up as a lioness. As a lion he lifts himself up. He shall not lie down until he eats of the prey, and drinks the blood of the slain.”

King James w/Strong’s #s:

Behold, the people shall rise up () as a great lion, and lift up () himself as a young lion: he shall not lie down () until he eat () [of] the prey, and drink () the blood of the slain.

Young’s Literal Translation:

Lo, the people as a lioness riseth, And as a lion he lifteth himself up, He lieth not down till he eateth prey, And blood of pierced ones doth drink.’

Numbers 24:8 (100.00%)

World English Bible:

God brings him out of Egypt. He has as it were the strength of the wild ox. He shall consume the nations his adversaries, shall break their bones in pieces, and pierce them with his arrows.

King James w/Strong’s #s:

God brought him forth () out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up () the nations his enemies, and shall break () their bones, and pierce () [them] through with his arrows.

Young’s Literal Translation:

God is bringing him out of Egypt; As the swiftness of a Reem is to him, He eateth up nations his adversaries, And their bones he breaketh, And with his arrows he smiteth,

Numbers 25:2 (100.00%)

World English Bible:

for they called the people to the sacrifices of their gods. The people ate and bowed down to their gods.

King James w/Strong’s #s:

And they called () the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, () and bowed down () to their gods.

Young’s Literal Translation:

and they call for the people to the sacrifices of their gods, and the people eat, and bow themselves to their gods,

Numbers 26:10 (100.00%)

World English Bible:

and the earth opened its mouth, and swallowed them up together with Korah when that company died; at the time the fire devoured two hundred fifty men, and they became a sign.

King James w/Strong’s #s:

And the earth opened () her mouth, and swallowed them up () together with Korah, when that company died, what time the fire devoured () two hundred and fifty men: and they became a sign.

Young’s Literal Translation:

and the earth openeth her mouth, and swalloweth them and Korah, in the death of the company, in the fire consuming the two hundred and fifty men, and they become a sign;

Numbers 28:17 (100.00%)

World English Bible:

On the fifteenth day of this month shall be a feast. Unleavened bread shall be eaten for seven days.

King James w/Strong’s #s:

And in the fifteenth day of this month [is] the feast: seven days shall unleavened bread be eaten. ()

Young’s Literal Translation:

and in the fifteenth day of this month is a festival, seven days unleavened food is eaten;

Deuteronomy 2:6 (100.00%)

World English Bible:

You shall purchase food from them for money, that you may eat. You shall also buy water from them for money, that you may drink.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Ye shall buy () meat of them for money, that ye may eat; () and ye shall also buy () water of them for money, that ye may drink. ()

Young’s Literal Translation:

‘Food ye buy from them with money, and have eaten; and also water ye buy from them with money, and have drunk,

World English Bible:

You shall sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink. Just let me pass through on my feet,

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt sell () me meat for money, that I may eat; () and give () me water for money, that I may drink: () only I will pass through () on my feet;

Young’s Literal Translation:

food for money thou dost sell me, and I have eaten; and water for money thou dost give to me, and I have drunk; only, let me pass over on my feet,-

World English Bible:

For Yahweh your God is a devouring fire, a jealous God.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord thy God [is] a consuming () fire, [even] a jealous God.

Young’s Literal Translation:

for Jehovah thy God is a fire consuming-a zealous God.

World English Bible:

There you will serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.

King James w/Strong’s #s:

And there ye shall serve () gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see, () nor hear, () nor eat, () nor smell. ()

Young’s Literal Translation:

and ye have served there gods, work of man’s hands, wood and stone, which see not, nor hear, nor eat, nor smell.

World English Bible:

Now therefore, why should we die? For this great fire will consume us. If we hear Yahweh our God’s voice any more, then we shall die.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore why should we die? () for this great fire will consume () us: if we hear () the voice of the Lord our God any more, () then we shall die. ()

Young’s Literal Translation:

‘And, now, why do we die? for consume us doth this great fire-if we add to hear the voice of Jehovah our God any more-then we have died.

World English Bible:

and houses full of all good things which you didn’t fill, and cisterns dug out which you didn’t dig, vineyards and olive trees which you didn’t plant, and you shall eat and be full;

King James w/Strong’s #s:

And houses full of all good [things], which thou filledst () not, and wells digged, () which thou diggedst () not, vineyards and olive trees, which thou plantedst () not; when thou shalt have eaten () and be full; ()

Young’s Literal Translation:

and houses full of all good things which thou hast not filled, and wells digged which thou hast not digged, vineyards and olive-yards which thou hast not planted, and thou hast eaten, and been satisfied;

World English Bible:

You shall consume all the peoples whom Yahweh your God shall deliver to you. Your eye shall not pity them. You shall not serve their gods; for that would be a snare to you.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt consume () all the people which the Lord thy God shall deliver () thee; thine eye shall have no pity () upon them: neither shalt thou serve () their gods; for that [will be] a snare unto thee.

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast consumed all the peoples whom Jehovah thy God is giving to thee; thine eye hath no pity on them, and thou dost not serve their gods, for a snare it is to thee.

Deuteronomy 8:3 (100.00%)

World English Bible:

He humbled you, allowed you to be hungry, and fed you with manna, which you didn’t know, neither did your fathers know, that he might teach you that man does not live by bread only, but man lives by every word that proceeds out of Yahweh’s mouth.

King James w/Strong’s #s:

And he humbled () thee, and suffered thee to hunger, () and fed () thee with manna, which thou knewest () not, neither did thy fathers know; () that he might make thee know () that man doth not live () by bread only, but by every [word] that proceedeth out of the mouth of the Lord doth man live. ()

Young’s Literal Translation:

‘And He doth humble thee, and cause thee to hunger and doth cause thee to eat the manna (which thou hast not known, even thy fathers have not known), in order to cause thee to know that not by bread alone doth man live, but by every produce of the mouth of Jehovah man doth live.

Deuteronomy 8:9 (100.00%)

World English Bible:

a land in which you shall eat bread without scarcity, you shall not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills you may dig copper.

King James w/Strong’s #s:

A land wherein thou shalt eat () bread without scarceness, thou shalt not lack () any [thing] in it; a land whose stones [are] iron, and out of whose hills thou mayest dig () brass.

Young’s Literal Translation:

a land in which without scarcity thou dost eat bread, thou dost not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of its mountains thou dost dig brass;

World English Bible:

You shall eat and be full, and you shall bless Yahweh your God for the good land which he has given you.

King James w/Strong’s #s:

When thou hast eaten () and art full, () then thou shalt bless () the Lord thy God for the good land which he hath given () thee.

Young’s Literal Translation:

and thou hast eaten, and been satisfied, and hast blessed Jehovah thy God, on the good land which he hath given to thee.

World English Bible:

lest, when you have eaten and are full, and have built fine houses and lived in them;

King James w/Strong’s #s:

Lest [when] thou hast eaten () and art full, () and hast built () goodly houses, and dwelt () [therein];

Young’s Literal Translation:

lest thou eat, and hast been satisfied, and good houses dost build, and hast inhabited;

World English Bible:

who fed you in the wilderness with manna, which your fathers didn’t know, that he might humble you, and that he might prove you, to do you good at your latter end;

King James w/Strong’s #s:

Who fed () thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew () not, that he might humble () thee, and that he might prove () thee, to do thee good () at thy latter end;

Young’s Literal Translation:

who is causing thee to eat manna in the wilderness, which thy fathers have not known, in order to humble thee, and in order to try thee, to do thee good in thy latter end),

Deuteronomy 9:3 (100.00%)

World English Bible:

Know therefore today that Yahweh your God is he who goes over before you as a devouring fire. He will destroy them and he will bring them down before you. So you shall drive them out and make them perish quickly, as Yahweh has spoken to you.

King James w/Strong’s #s:

Understand () therefore this day, that the Lord thy God [is] he which goeth over () before thee; [as] a consuming () fire he shall destroy () them, and he shall bring them down () before thy face: so shalt thou drive them out, () and destroy () them quickly, as the Lord hath said () unto thee.

Young’s Literal Translation:

and thou hast known to-day, that Jehovah thy God is He who is passing over before thee-a fire consuming; He doth destroy them, and He doth humble them before thee, and thou hast dispossessed them, and destroyed them hastily, as Jehovah hath spoken to thee.

Deuteronomy 9:9 (100.00%)

World English Bible:

When I had gone up onto the mountain to receive the stone tablets, even the tablets of the covenant which Yahweh made with you, then I stayed on the mountain forty days and forty nights. I neither ate bread nor drank water.

King James w/Strong’s #s:

When I was gone up () into the mount to receive () the tables of stone, [even] the tables of the covenant which the Lord made () with you, then I abode () in the mount forty days and forty nights, I neither did eat () bread nor drink () water:

Young’s Literal Translation:

‘In my going up into the mount to receive the tables of stone (tables of the covenant which Jehovah hath made with you), and I abide in the mount forty days and forty nights; bread I have not eaten, and water I have not drunk;

World English Bible:

I fell down before Yahweh, as at the first, forty days and forty nights. I neither ate bread nor drank water, because of all your sin which you sinned, in doing that which was evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger.

King James w/Strong’s #s:

And I fell down () before the Lord, as at the first, forty days and forty nights: I did neither eat () bread, nor drink () water, because of all your sins which ye sinned, () in doing () wickedly in the sight of the Lord, to provoke him to anger. ()

Young’s Literal Translation:

and I throw myself before Jehovah, as at first, forty days and forty nights; bread I have not eaten, and water I have not drunk, because of all your sins which ye have sinned, by doing the evil thing in the eyes of Jehovah, to make Him angry.

World English Bible:

I will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.

King James w/Strong’s #s:

And I will send () grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat () and be full. ()

Young’s Literal Translation:

and I have given herbs in thy field for thy cattle, and thou hast eaten, and been satisfied.

World English Bible:

There you shall eat before Yahweh your God, and you shall rejoice in all that you put your hand to, you and your households, in which Yahweh your God has blessed you.

King James w/Strong’s #s:

And there ye shall eat () before the Lord your God, and ye shall rejoice () in all that ye put your hand unto, ye and your households, wherein the Lord thy God hath blessed () thee.

Young’s Literal Translation:

and ye have eaten there before Jehovah your God, and have rejoiced in every putting forth of your hand, ye and your households, with which Jehovah thy God hath blessed thee.

World English Bible:

Yet you may kill and eat meat within all your gates, after all the desire of your soul, according to Yahweh your God’s blessing which he has given you. The unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle and the deer.

King James w/Strong’s #s:

Notwithstanding thou mayest kill () and eat () flesh in all thy gates, whatsoever thy soul lusteth after, according to the blessing of the Lord thy God which he hath given () thee: the unclean and the clean may eat () thereof, as of the roebuck, and as of the hart.

Young’s Literal Translation:

‘Only, with all the desire of thy soul thou dost sacrifice, and hast eaten flesh according to the blessing of Jehovah thy God which He hath given to thee, in all thy gates; the unclean and the clean do eat it, as of the roe, and as of the hart.

World English Bible:

Only you shall not eat the blood. You shall pour it out on the earth like water.

King James w/Strong’s #s:

Only ye shall not eat () the blood; ye shall pour () it upon the earth as water.

Young’s Literal Translation:

‘Only, the blood ye do not eat-on the earth thou dost pour it as water;

World English Bible:

You may not eat within your gates the tithe of your grain, or of your new wine, or of your oil, or the firstborn of your herd or of your flock, nor any of your vows which you vow, nor your free will offerings, nor the wave offering of your hand;

King James w/Strong’s #s:

Thou mayest () not eat () within thy gates the tithe of thy corn, or of thy wine, or of thy oil, or the firstlings of thy herds or of thy flock, nor any of thy vows which thou vowest, () nor thy freewill offerings, or heave offering of thine hand:

Young’s Literal Translation:

thou art not able to eat within thy gates the tithe of thy corn, and of thy new wine, and thine oil, and the firstlings of thy herd and of thy flock, and any of thy vows which thou vowest, and thy free-will offerings, and heave-offering of thy hand;

World English Bible:

but you shall eat them before Yahweh your God in the place which Yahweh your God shall choose: you, your son, your daughter, your male servant, your female servant, and the Levite who is within your gates. You shall rejoice before Yahweh your God in all that you put your hand to.

King James w/Strong’s #s:

But thou must eat () them before the Lord thy God in the place which the Lord thy God shall choose, () thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that [is] within thy gates: and thou shalt rejoice () before the Lord thy God in all that thou puttest thine hands unto.

Young’s Literal Translation:

but before Jehovah thy God thou dost eat it, in the place which Jehovah thy God doth fix on, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and the Levite who is within thy gates, and thou hast rejoiced before Jehovah thy God in every putting forth of thy hand;

World English Bible:

When Yahweh your God enlarges your border, as he has promised you, and you say, “I want to eat meat,” because your soul desires to eat meat, you may eat meat, after all the desire of your soul.

King James w/Strong’s #s:

When the Lord thy God shall enlarge () thy border, as he hath promised () thee, and thou shalt say, () I will eat () flesh, because thy soul longeth () to eat () flesh; thou mayest eat () flesh, whatsoever thy soul lusteth after.

Young’s Literal Translation:

‘When Jehovah thy God doth enlarge thy border, as He hath spoken to thee, and thou hast said, Let me eat flesh-for thy soul desireth to eat flesh-of all the desire of thy soul thou dost eat flesh.

World English Bible:

If the place which Yahweh your God shall choose to put his name is too far from you, then you shall kill of your herd and of your flock, which Yahweh has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates, after all the desire of your soul.

King James w/Strong’s #s:

If the place which the Lord thy God hath chosen () to put () his name there be too far () from thee, then thou shalt kill () of thy herd and of thy flock, which the Lord hath given () thee, as I have commanded () thee, and thou shalt eat () in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.

Young’s Literal Translation:

‘When the place is far from thee which Jehovah thy God doth choose to put His name there, then thou hast sacrificed of thy herd and of thy flock which Jehovah hath given to thee, as I have commanded thee, and hast eaten within thy gates, of all the desire of thy soul;

World English Bible:

Even as the gazelle and as the deer is eaten, so you shall eat of it. The unclean and the clean may eat of it alike.

King James w/Strong’s #s:

Even as the roebuck and the hart is eaten, () so thou shalt eat () them: the unclean and the clean shall eat () [of] them alike.

Young’s Literal Translation:

only, as the roe and the hart is eaten, so dost thou eat it; the unclean and the clean doth alike eat it.

World English Bible:

Only be sure that you don’t eat the blood; for the blood is the life. You shall not eat the life with the meat.

King James w/Strong’s #s:

Only be sure () that thou eat () not the blood: for the blood [is] the life; and thou mayest not eat () the life with the flesh.

Young’s Literal Translation:

‘Only, be sure not to eat the blood, for the blood is the life, and thou dost not eat the life with the flesh;

World English Bible:

You shall not eat it. You shall pour it out on the earth like water.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not eat () it; thou shalt pour () it upon the earth as water.

Young’s Literal Translation:

thou dost not eat it, on the earth thou dost pour it as water;

World English Bible:

You shall not eat it, that it may go well with you and with your children after you, when you do that which is right in Yahweh’s eyes.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not eat () it; that it may go well () with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do () [that which is] right in the sight of the Lord.

Young’s Literal Translation:

thou dost not eat it, in order that it may be well with thee, and with thy sons after thee, when thou dost that which is right in the eyes of Jehovah.

World English Bible:

You shall offer your burnt offerings, the meat and the blood, on Yahweh your God’s altar. The blood of your sacrifices shall be poured out on Yahweh your God’s altar, and you shall eat the meat.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt offer () thy burnt offerings, the flesh and the blood, upon the altar of the Lord thy God: and the blood of thy sacrifices shall be poured out () upon the altar of the Lord thy God, and thou shalt eat () the flesh.

Young’s Literal Translation:

and thou hast made thy burnt-offerings-the flesh and the blood-on the altar of Jehovah thy God; and the blood of thy sacrifices is poured out by the altar of Jehovah thy God, and the flesh thou dost eat.

World English Bible:

You shall not eat any abominable thing.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not eat () any abominable thing.

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not eat any abominable thing;

World English Bible:

These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, the goat,

King James w/Strong’s #s:

These [are] the beasts which ye shall eat: () the ox, the sheep, and the goat,

Young’s Literal Translation:

‘this is the beast which ye do eat: ox, lamb of the sheep, or kid of the goats,

World English Bible:

Every animal that parts the hoof, and has the hoof split in two and chews the cud, among the animals, you may eat.

King James w/Strong’s #s:

And every beast that parteth () the hoof, and cleaveth the cleft () into two claws, [and] cheweth () the cud among the beasts, that ye shall eat. ()

Young’s Literal Translation:

and every beast dividing the hoof, and cleaving the cleft into two hoofs, bringing up the cud, among the beasts-it ye do eat.

World English Bible:

Nevertheless these you shall not eat of them that chew the cud, or of those who have the hoof split: the camel, the hare, and the rabbit. Because they chew the cud but don’t part the hoof, they are unclean to you.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless these ye shall not eat () of them that chew () the cud, or of them that divide () the cloven () hoof; [as] the camel, and the hare, and the coney: for they chew () the cud, but divide () not the hoof; [therefore] they [are] unclean unto you.

Young’s Literal Translation:

‘Only, this ye do not eat, of those bringing up the cud, and of those dividing the cloven hoof: the camel, and the hare, and the rabbit, for they are bringing up the cud but the hoof have not divided; unclean they are to you;

World English Bible:

The pig, because it has a split hoof but doesn’t chew the cud, is unclean to you. You shall not eat their meat. You shall not touch their carcasses.

King James w/Strong’s #s:

And the swine, because it divideth () the hoof, yet cheweth not the cud, it [is] unclean unto you: ye shall not eat () of their flesh, nor touch () their dead carcase.

Young’s Literal Translation:

and the sow, for it is dividing the hoof, and not bringing up the cud, unclean it is to you; of their flesh ye do not eat, and against their carcase ye do not come.

World English Bible:

These you may eat of all that are in the waters: you may eat whatever has fins and scales.

King James w/Strong’s #s:

These ye shall eat () of all that [are] in the waters: all that have fins and scales shall ye eat: ()

Young’s Literal Translation:

‘This ye do eat of all that are in the waters; all that hath fins and scales ye do eat;

World English Bible:

You shall not eat whatever doesn’t have fins and scales. It is unclean to you.

King James w/Strong’s #s:

And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; () it [is] unclean unto you.

Young’s Literal Translation:

and anything which hath not fins and scales ye do not eat; unclean it is to you.

World English Bible:

Of all clean birds you may eat.

King James w/Strong’s #s:

[Of] all clean birds ye shall eat. ()

Young’s Literal Translation:

‘Any clean bird ye do eat;

World English Bible:

But these are they of which you shall not eat: the eagle, the vulture, the osprey,

King James w/Strong’s #s:

But these [are they] of which ye shall not eat: () the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

Young’s Literal Translation:

and these are they of which ye do not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

World English Bible:

All winged creeping things are unclean to you. They shall not be eaten.

King James w/Strong’s #s:

And every creeping thing that flieth [is] unclean unto you: they shall not be eaten. ()

Young’s Literal Translation:

and every teeming thing which is flying, unclean it is to you; they are not eaten;

World English Bible:

Of all clean birds you may eat.

King James w/Strong’s #s:

[But of] all clean fowls ye may eat. ()

Young’s Literal Translation:

any clean fowl ye do eat.

World English Bible:

You shall not eat of anything that dies of itself. You may give it to the foreigner living among you who is within your gates, that he may eat it; or you may sell it to a foreigner; for you are a holy people to Yahweh your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.

King James w/Strong’s #s:

Ye shall not eat () [of] any thing that dieth of itself: thou shalt give () it unto the stranger that [is] in thy gates, that he may eat () it; or thou mayest sell () it unto an alien: for thou [art] an holy people unto the Lord thy God. Thou shalt not seethe () a kid in his mother’s milk.

Young’s Literal Translation:

‘Ye do not eat of any carcase; to the sojourner who is within thy gates thou dost give it, and he hath eaten it; or sell it to a stranger; for a holy people thou art to Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother’s milk.

World English Bible:

You shall eat before Yahweh your God, in the place which he chooses to cause his name to dwell, the tithe of your grain, of your new wine, and of your oil, and the firstborn of your herd and of your flock; that you may learn to fear Yahweh your God always.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt eat () before the Lord thy God, in the place which he shall choose () to place () his name there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn () to fear () the Lord thy God always.

Young’s Literal Translation:

and thou hast eaten before Jehovah thy God, in the place where He doth choose to cause His name to tabernacle, the tithe of thy corn, of thy new wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herd, and of thy flock, so that thou dost learn to fear Jehovah thy God all the days.

World English Bible:

You shall trade the money for whatever your soul desires: for cattle, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul asks of you. You shall eat there before Yahweh your God, and you shall rejoice, you and your household.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt bestow () that money for whatsoever thy soul lusteth after, () for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: () and thou shalt eat () there before the Lord thy God, and thou shalt rejoice, () thou, and thine household,

Young’s Literal Translation:

and thou hast given the money for any thing which thy soul desireth, for oxen, and for sheep, and for wine, and for strong drink, and for any thing which thy soul asketh, and thou hast eaten there before Jehovah thy God, and thou hast rejoiced, thou and thy house.

World English Bible:

The Levite, because he has no portion nor inheritance with you, as well as the foreigner living among you, the fatherless, and the widow who are within your gates shall come, and shall eat and be satisfied; that Yahweh your God may bless you in all the work of your hand which you do.

King James w/Strong’s #s:

And the Levite, (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which [are] within thy gates, shall come, () and shall eat () and be satisfied; () that the Lord thy God may bless () thee in all the work of thine hand which thou doest. ()

Young’s Literal Translation:

and come in hath the Levite (for he hath no part and inheritance with thee), and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are within thy gates, and they have eaten, and been satisfied, so that Jehovah thy God doth bless thee in all the work of thy hand which thou dost.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: