Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 284 for “H4427”

World English Bible:

Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah to be chief, the prince among his brothers, for he intended to make him king.

King James w/Strong’s #s:

And Rehoboam made () Abijah the son of Maachah the chief, [to be] ruler among his brethren: for [he thought] to make him king. ()

Young’s Literal Translation:

And Rehoboam appointeth for head Abijah son of Maachah, for leader among his brethren, for to cause him to reign.

World English Bible:

So King Rehoboam strengthened himself in Jerusalem and reigned; for Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which Yahweh had chosen out of all the tribes of Israel to put his name there. His mother’s name was Naamah the Ammonitess.

King James w/Strong’s #s:

So king Rehoboam strengthened () himself in Jerusalem, and reigned: () for Rehoboam [was] one and forty years old when he began to reign, () and he reigned () seventeen years in Jerusalem, the city which the Lord had chosen () out of all the tribes of Israel, to put () his name there. And his mother’s name [was] Naamah an Ammonitess.

Young’s Literal Translation:

And king Rehoboam strengtheneth himself in Jerusalem, and reigneth; for a son of forty and two years is Rehoboam in his reigning, and seventeen years he hath reigned in Jerusalem, the city that Jehovah hath chosen to put His name there, out of all the tribes of Israel, and the name of his mother is Naamah the Ammonitess,

World English Bible:

Rehoboam slept with his fathers, and was buried in David’s city; and Abijah his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Rehoboam slept () with his fathers, and was buried () in the city of David: and Abijah his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and Rehoboam lieth with his fathers, and is buried in the city of David, and reign doth Abijah his son in his stead.

World English Bible:

In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.

King James w/Strong’s #s:

Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign () over Judah.

Young’s Literal Translation:

In the eighteenth year of king Jeroboam-Abijah reigneth over Judah;

World English Bible:

He reigned three years in Jerusalem. His mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.

King James w/Strong’s #s:

He reigned () three years in Jerusalem. His mother’s name also [was] Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.

Young’s Literal Translation:

three years he hath reigned in Jerusalem, (and the name of his mother is Michaiah daughter of Uriel, from Gibeah,) and war hath been between Abijah and Jeroboam.

World English Bible:

So Abijah slept with his fathers, and they buried him in David’s city; and Asa his son reigned in his place. In his days, the land was quiet ten years.

King James w/Strong’s #s:

So Abijah slept () with his fathers, and they buried () him in the city of David: and Asa his son reigned () in his stead. In his days the land was quiet () ten years.

Young’s Literal Translation:

And Abijah lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Asa his son in his stead: in his days was the land quiet ten years.

World English Bible:

Asa slept with his fathers, and died in the forty-first year of his reign.

King James w/Strong’s #s:

And Asa slept () with his fathers, and died () in the one and fortieth year of his reign. ()

Young’s Literal Translation:

And Asa lieth with his fathers, and dieth in the forty and first year of his reign,

World English Bible:

Jehoshaphat his son reigned in his place, and strengthened himself against Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Jehoshaphat his son reigned () in his stead, and strengthened () himself against Israel.

Young’s Literal Translation:

And Jehoshaphat his son reigneth in his stead, and he strengtheneth himself against Israel,

World English Bible:

Also in the third year of his reign he sent his princes, even Ben Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;

King James w/Strong’s #s:

Also in the third year of his reign () he sent () to his princes, [even] to Benhail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach () in the cities of Judah.

Young’s Literal Translation:

And in the third year of his reign he hath sent for his heads, for Ben-Hail, and for Obadiah, and for Zechariah, and for Nethaneel, and for Michaiah, to teach in cities of Judah,

World English Bible:

So Jehoshaphat reigned over Judah. He was thirty-five years old when he began to reign. He reigned twenty-five years in Jerusalem. His mother’s name was Azubah the daughter of Shilhi.

King James w/Strong’s #s:

And Jehoshaphat reigned () over Judah: [he was] thirty and five years old when he began to reign, () and he reigned () twenty and five years in Jerusalem. And his mother’s name [was] Azubah the daughter of Shilhi.

Young’s Literal Translation:

And Jehoshaphat reigneth over Judah, a son of thirty and five years in his reigning, and twenty and five years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother is Azubah daughter of Shilhi.

World English Bible:

Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in David’s city; and Jehoram his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

Now Jehoshaphat slept () with his fathers, and was buried () with his fathers in the city of David. And Jehoram his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Jehoshaphat lieth with his fathers, and is buried with his fathers in the city of David, and Jehoram his son reigneth in his stead.

World English Bible:

Jehoram was thirty-two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Jehoram [was] thirty and two years old when he began to reign, () and he reigned () eight years in Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

A son of thirty and two years is Jehoram in his reigning, and eight years he hath reigned in Jerusalem,

World English Bible:

In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

King James w/Strong’s #s:

In his days the Edomites revolted () from under the dominion of Judah, and made () themselves a king.

Young’s Literal Translation:

In his days hath Edom revolted from under the hand of Judah, and cause a king to reign over them;

World English Bible:

He was thirty-two years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years. He departed with no one’s regret. They buried him in David’s city, but not in the tombs of the kings.

King James w/Strong’s #s:

Thirty and two years old was he when he began to reign, () and he reigned () in Jerusalem eight years, and departed () without being desired. Howbeit they buried () him in the city of David, but not in the sepulchres of the kings.

Young’s Literal Translation:

A son of thirty and two years was he in his reigning, and eight years he hath reigned in Jerusalem, and he goeth without desire, and they bury him in the city of David, and not in the graves of the kings.

World English Bible:

The inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his place, because the band of men who came with the Arabians to the camp had slain all the oldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.

King James w/Strong’s #s:

And the inhabitants () of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king () in his stead: for the band of men that came () with the Arabians to the camp had slain () all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned. ()

Young’s Literal Translation:

And the inhabitants of Jerusalem cause Ahaziah his youngest son to reign in his stead, (for all the elder had the troop slain that came in with the Arabians to the camp,) and Ahaziah son of Jehoram king of Judah reigneth.

World English Bible:

Ahaziah was forty-two years old when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His mother’s name was Athaliah the daughter of Omri.

King James w/Strong’s #s:

Forty and two years old [was] Ahaziah when he began to reign, () and he reigned () one year in Jerusalem. His mother’s name also [was] Athaliah the daughter of Omri.

Young’s Literal Translation:

A son of twenty and two years is Ahaziah in his reigning, and one year he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother is Athaliah daughter of Omri;

World English Bible:

He was with them hidden in God’s house six years while Athaliah reigned over the land.

King James w/Strong’s #s:

And he was with them hid () in the house of God six years: and Athaliah reigned () over the land.

Young’s Literal Translation:

And he is with them in the house of God hiding himself six years, and Athaliah is reigning over the land.

World English Bible:

All the assembly made a covenant with the king in God’s house. Jehoiada said to them, “Behold, the king’s son must reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.

2 Chronicles 23:3 Hebrew He

King James w/Strong’s #s:

And all the congregation made () a covenant with the king in the house of God. And he said () unto them, Behold, the king’s son shall reign, () as the Lord hath said () of the sons of David.

Young’s Literal Translation:

and all the assembly make a covenant in the house of God with the king, and he saith to them, ‘Lo, the son of the king doth reign, as Jehovah spake concerning the sons of David.

World English Bible:

Then they brought out the king’s son, put the crown on him, gave him the covenant, and made him king. Jehoiada and his sons anointed him, and they said, “Long live the king!”

King James w/Strong’s #s:

Then they brought out () the king’s son, and put () upon him the crown, and [gave him] the testimony, and made him king. () And Jehoiada and his sons anointed () him, and said, () God save () the king.

Young’s Literal Translation:

And they bring out the son of the king, and put upon him the crown, and the testimony, and cause him to reign; and Jehoiada and his sons anoint him, and say, ‘Let the king live!’

World English Bible:

Joash was seven years old when he began to reign, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother’s name was Zibiah, of Beersheba.

King James w/Strong’s #s:

Joash [was] seven years old when he began to reign, () and he reigned () forty years in Jerusalem. His mother’s name also [was] Zibiah of Beersheba.

Young’s Literal Translation:

A son of seven years is Joash in his reigning, and forty years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother is Zibiah of Beer-Sheba.

World English Bible:

Now concerning his sons, the greatness of the burdens laid on him, and the rebuilding of God’s house, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. Amaziah his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

Now [concerning] his sons, and the greatness () () of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of God, behold, they [are] written () in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

As to his sons, and the greatness of the burden upon him, and the foundation of the house of God, lo, they are written on the ‘Inquiry’ of the book of the Kings; and reign doth Amaziah his son in his stead.

World English Bible:

Amaziah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Jehoaddan, of Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Amaziah [was] twenty and five years old [when] he began to reign, () and he reigned () twenty and nine years in Jerusalem. And his mother’s name [was] Jehoaddan of Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

A son of twenty and five years hath Amaziah reigned, and twenty and nine years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother is Jehoaddan of Jerusalem,

World English Bible:

All the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the place of his father Amaziah.

King James w/Strong’s #s:

Then all the people of Judah took () Uzziah, who [was] sixteen years old, and made him king () in the room of his father Amaziah.

Young’s Literal Translation:

And all the people of Judah take Uzziah (and he is a son of sixteen years), and cause him to reign instead of his father Amaziah.

World English Bible:

Uzziah was sixteen years old when he began to reign; and he reigned fifty-two years in Jerusalem. His mother’s name was Jechiliah, of Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Sixteen years old [was] Uzziah when he began to reign, () and he reigned () fifty and two years in Jerusalem. His mother’s name also [was] Jecoliah of Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

A son of sixteen years is Uzziah in his reigning, and fifty and two years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother is Jecholiah of Jerusalem.

World English Bible:

So Uzziah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the field of burial which belonged to the kings, for they said, “He is a leper.” Jotham his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

So Uzziah slept () with his fathers, and they buried () him with his fathers in the field of the burial which [belonged] to the kings; for they said, () He [is] a leper: () and Jotham his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and Uzziah lieth with his fathers, and they bury him with his fathers, in the field of the burying-place that the kings have, for they said, ‘He is a leper;’ and reign doth Jotham his son in his stead.

World English Bible:

Jotham was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother’s name was Jerushah the daughter of Zadok.

King James w/Strong’s #s:

Jotham [was] twenty and five years old when he began to reign, () and he reigned () sixteen years in Jerusalem. His mother’s name also [was] Jerushah, the daughter of Zadok.

Young’s Literal Translation:

A son of twenty and five years is Jotham in his reigning, and sixteen years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother is Jerushah daughter of Zadok.

World English Bible:

He was twenty-five years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

He was five and twenty years old when he began to reign, () and reigned () sixteen years in Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

A son of twenty and five years was he in his reigning, and sixteen years he hath reigned in Jerusalem;

World English Bible:

Jotham slept with his fathers, and they buried him in David’s city; and Ahaz his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Jotham slept () with his fathers, and they buried () him in the city of David: and Ahaz his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and Jotham lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Ahaz his son in his stead.

World English Bible:

Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. He didn’t do that which was right in Yahweh’s eyes, like David his father,

King James w/Strong’s #s:

Ahaz [was] twenty years old when he began to reign, () and he reigned () sixteen years in Jerusalem: but he did () not [that which was] right in the sight of the Lord, like David his father:

Young’s Literal Translation:

A son of twenty years is Ahaz in his reigning, and sixteen years he hath reigned in Jerusalem, and he hath not done that which is right in the eyes of Jehovah, as David his father,

World English Bible:

Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem, because they didn’t bring him into the tombs of the kings of Israel; and Hezekiah his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Ahaz slept () with his fathers, and they buried () him in the city, [even] in Jerusalem: but they brought () him not into the sepulchres of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Ahaz lieth with his fathers, and they bury him in the city, in Jerusalem, but have not brought him in to the graves of the kings of Israel, and reign doth Hezekiah his son in his stead.

World English Bible:

Hezekiah began to reign when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Abijah, the daughter of Zechariah.

King James w/Strong’s #s:

Hezekiah began to reign () [when he was] five and twenty years old, and he reigned () nine and twenty years in Jerusalem. And his mother’s name [was] Abijah, the daughter of Zechariah.

Young’s Literal Translation:

Hezekiah hath reigned-a son of twenty and five years, and twenty and nine years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother is Abijah daughter of Zechariah;

World English Bible:

In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of Yahweh’s house and repaired them.

King James w/Strong’s #s:

He in the first year of his reign, () in the first month, opened () the doors of the house of the Lord, and repaired () them.

Young’s Literal Translation:

He, in the first year of his reign, in the first month, hath opened the doors of the house of Jehovah, and strengtheneth them,

World English Bible:

Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the ascent to the tombs of the sons of David. All Judah and the inhabitants of Jerusalem honored him at his death. Manasseh his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Hezekiah slept () with his fathers, and they buried () him in the chiefest of the sepulchres of the sons of David: and all Judah and the inhabitants () of Jerusalem did him () honour at his death. And Manasseh his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah lieth with his fathers, and they bury him in the uppermost of the graves of the sons of David, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem have done honour to him at his death, and reign doth Manasseh his son in his stead.

World English Bible:

Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Manasseh [was] twelve years old when he began to reign, () and he reigned () fifty and five years in Jerusalem:

Young’s Literal Translation:

A son of twelve years is Manasseh in his reigning, and fifty and five years he hath reigned in Jerusalem;

World English Bible:

So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house; and Amon his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

So Manasseh slept () with his fathers, and they buried () him in his own house: and Amon his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Manasseh lieth with his fathers, and they bury him in his own house, and reign doth Amon his son in his stead.

World English Bible:

Amon was twenty-two years old when he began to reign; and he reigned two years in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Amon [was] two and twenty years old when he began to reign, () and reigned () two years in Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

A son of twenty and two years is Amon in his reigning, and two years he hath reigned in Jerusalem,

World English Bible:

But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place.

King James w/Strong’s #s:

But the people of the land slew () all them that had conspired () against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and the people of the land smite all those conspiring against king Amon, and the people of the land cause Josiah his son to reign in his stead.

World English Bible:

Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned thirty-one years in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Josiah [was] eight years old when he began to reign, () and he reigned () in Jerusalem one and thirty years.

Young’s Literal Translation:

A son of eight years is Josiah in his reigning, and thirty and one years he hath reigned in Jerusalem,

World English Bible:

For in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, the Asherah poles, the engraved images, and the molten images.

King James w/Strong’s #s:

For in the eighth year of his reign, () while he was yet young, he began () to seek () after the God of David his father: and in the twelfth year he began () to purge () Judah and Jerusalem from the high places, and the groves, and the carved images, and the molten images.

Young’s Literal Translation:

And in the eighth year of his reign (and he yet a youth), he hath begun to seek to the God of David his father, and in the twelfth year he hath begun to cleanse Judah and Jerusalem from the high places, and the shrines, and the graven images, and the molten images.

World English Bible:

Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder to repair the house of Yahweh his God.

King James w/Strong’s #s:

Now in the eighteenth year of his reign, () when he had purged () the land, and the house, he sent () Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder, () to repair () the house of the Lord his God.

Young’s Literal Translation:

And in the eighteenth year of his reign, to purify the land and the house he hath sent Shaphan son of Azaliah, and Maaseiah head of the city, and Joah son of Johaz the remembrancer, to strengthen the house of Jehovah his God.

World English Bible:

Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and made him king in his father’s place in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Then the people of the land took () Jehoahaz the son of Josiah, and made him king () in his father’s stead in Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And the people of the land take Jehoahaz son of Josiah, and cause him to reign instead of his father in Jerusalem.

World English Bible:

Joahaz was twenty-three years old when he began to reign; and he reigned three months in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Jehoahaz [was] twenty and three years old when he began to reign, () and he reigned () three months in Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

A son of three and twenty years is Jehoahaz in his reigning, and three months he hath reigned in Jerusalem,

World English Bible:

The king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. Neco took Joahaz his brother, and carried him to Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Egypt made Eliakim his brother king () over Judah and Jerusalem, and turned () his name to Jehoiakim. And Necho took () Jehoahaz his brother, and carried () him to Egypt.

Young’s Literal Translation:

and the king of Egypt causeth Eliakim his brother to reign over Judah and Jerusalem, and turneth his name to Jehoiakim; and Jehoahaz his brother hath Necho taken, and bringeth him in to Egypt.

World English Bible:

Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. He did that which was evil in Yahweh his God’s sight.

King James w/Strong’s #s:

Jehoiakim [was] twenty and five years old when he began to reign, () and he reigned () eleven years in Jerusalem: and he did () [that which was] evil in the sight of the Lord his God.

Young’s Literal Translation:

A son of twenty and five years is Jehoiakim in his reigning, and eleven years he hath reigned in Jerusalem, and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah his God;

World English Bible:

Now the rest of the acts of Jehoiakim, and his abominations which he did, and that which was found in him, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah; and Jehoiachin his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Jehoiakim, and his abominations which he did, () and that which was found () in him, behold, they [are] written () in the book of the kings of Israel and Judah: and Jehoiachin his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Jehoiakim, and his abominations that he hath done, and that which is found against him, lo, they are written on the book of the kings of Israel and Judah, and reign doth Jehoiachin his son in his stead.

World English Bible:

Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did that which was evil in Yahweh’s sight.

King James w/Strong’s #s:

Jehoiachin [was] eight years old when he began to reign, () and he reigned () three months and ten days in Jerusalem: and he did () [that which was] evil in the sight of the Lord.

Young’s Literal Translation:

A son of eight years is Jehoiachin in his reigning, and three months and ten days he hath reigned in Jerusalem, and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah;

World English Bible:

At the return of the year, King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon, with the valuable vessels of Yahweh’s house, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And when the year was expired, king Nebuchadnezzar sent, () and brought () him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the Lord, and made Zedekiah his brother king () over Judah and Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and at the turn of the year hath king Nebuchadnezzar sent and bringeth him in to Babylon, with the desirable vessels of the house of Jehovah, and causeth Zedekiah his brother to reign over Judah and Jerusalem.

World English Bible:

Zedekiah was twenty-one years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Zedekiah [was] one and twenty years old when he began to reign, () and reigned () eleven years in Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

A son of twenty and one years is Zedekiah in his reigning, and eleven years he hath reigned in Jerusalem;

World English Bible:

He carried those who had escaped from the sword away to Babylon, and they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia,

King James w/Strong’s #s:

And them that had escaped from the sword carried he away () to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign () of the kingdom of Persia:

Young’s Literal Translation:

And he removeth those left of the sword unto Babylon, and they are to him and to his sons for servants, till the reigning of the kingdom of Persia,

Nehemiah 5:7 (100.00%)

World English Bible:

Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, “You exact usury, everyone of his brother.” I held a great assembly against them.

King James w/Strong’s #s:

Then I consulted () with myself, and I rebuked () the nobles, and the rulers, and said () unto them, Ye exact () () () () () usury, every one of his brother. And I set () a great assembly against them.

Young’s Literal Translation:

and my heart reigneth over me, and I strive with the freemen, and with the prefects, and say to them, ‘Usury one upon another ye are exacting;’ and I set against them a great assembly,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: