Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 301 to 350 of 447 for “H136”

Ezekiel 26:15 (100.00%)

World English Bible:

“The Lord Yahweh says to Tyre: ‘Won’t the islands shake at the sound of your fall, when the wounded groan, when the slaughter is made within you?

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God to Tyrus; Shall not the isles shake () at the sound of thy fall, when the wounded cry, () when the slaughter is made () in the midst of thee?

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah to Tyre: Do not-from the noise of thy fall, In the groaning of the wounded, In the slaying of the slaughter in thy midst, The isles shake?

Ezekiel 26:19 (100.00%)

World English Bible:

“For the Lord Yahweh says: ‘When I make you a desolate city, like the cities that are not inhabited, when I bring up the deep on you, and the great waters cover you,

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord God; When I shall make () thee a desolate () city, like the cities that are not inhabited; () when I shall bring up () the deep upon thee, and great waters shall cover () thee;

Young’s Literal Translation:

For thus said the Lord Jehovah: In my making thee a city wasted, Like cities that have not been inhabited, In bringing up against thee the deep, Then covered thee have the great waters.

Ezekiel 26:21 (100.00%)

World English Bible:

I will make you a terror, and you will no more have any being. Though you are sought for, yet you will never be found again,’ says the Lord Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

I will make () thee a terror, and thou [shalt be] no [more]: though thou be sought for, () yet shalt thou never be found () again, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

Wastes I do make thee, and thou art not, And thou art sought, and art not found any more-to the age, An affirmation of the Lord Jehovah!’

Ezekiel 27:3 (100.00%)

World English Bible:

and tell Tyre, ‘You who dwell at the entry of the sea, who are the merchant of the peoples to many islands, the Lord Yahweh says: “You, Tyre, have said, ‘I am perfect in beauty.’

King James w/Strong’s #s:

And say () unto Tyrus, O thou that art situate () at the entry of the sea, [which art] a merchant () of the people for many isles, Thus saith () the Lord God; O Tyrus, thou hast said, () I [am] of perfect beauty.

Young’s Literal Translation:

O dweller on the entrances of the sea, Merchant of the peoples unto many isles, Thus said the Lord Jehovah: O Tyre, thou-thou hast said: I am the perfection of beauty.

Ezekiel 28:2 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, tell the prince of Tyre, ‘The Lord Yahweh says: “Because your heart is lifted up, and you have said, ‘I am a god, I sit in the seat of God, in the middle of the seas;’ yet you are man, and no god, though you set your heart as the heart of a god—

King James w/Strong’s #s:

Son of man, say () unto the prince of Tyrus, Thus saith () the Lord God; Because thine heart [is] lifted up, () and thou hast said, () I [am] a God, I sit () [in] the seat of God, in the midst of the seas; yet thou [art] a man, and not God, though thou set () thine heart as the heart of God:

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, say to the leader of Tyre: Thus said the Lord Jehovah: Because thy heart hath been high, And thou dost say: A god I am, The habitation of God I have inhabited, In the heart of the seas, And thou art man, and not God, And thou givest out thy heart as the heart of God,

Ezekiel 28:6 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘therefore the Lord Yahweh says: “Because you have set your heart as the heart of God,

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Because thou hast set () thine heart as the heart of God;

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because of thy giving out thy heart as the heart of God,

Ezekiel 28:10 (100.00%)

World English Bible:

You will die the death of the uncircumcised by the hand of strangers; for I have spoken it,” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt die () the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: () for I have spoken () [it], saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

The deaths of the uncircumcised thou diest, By the hand of strangers, for I have spoken, An affirmation of the Lord Jehovah.’

Ezekiel 28:12 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and tell him, ‘The Lord Yahweh says: “You were the seal of full measure, full of wisdom, and perfect in beauty.

King James w/Strong’s #s:

Son of man, take up () a lamentation upon the king of Tyrus, and say () unto him, Thus saith () the Lord God; Thou sealest up () the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, lift up a lamentation for the king of Tyre, And thou hast said to him: Thus said the Lord Jehovah: Thou art sealing up a measurement, Full of wisdom, and perfect in beauty.

Ezekiel 28:22 (100.00%)

World English Bible:

and say, ‘The Lord Yahweh says: “Behold, I am against you, Sidon. I will be glorified among you. Then they will know that I am Yahweh, when I have executed judgments in her, and am sanctified in her.

King James w/Strong’s #s:

And say, () Thus saith () the Lord God; Behold, I [am] against thee, O Zidon; and I will be glorified () in the midst of thee: and they shall know () that I [am] the Lord, when I shall have executed () judgments in her, and shall be sanctified () in her.

Young’s Literal Translation:

and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, O Zidon, And I have been honoured in thy midst, And they have known that I am Jehovah, In My doing in her judgments, And I have been sanctified in her.

Ezekiel 28:24 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “There will no longer be a pricking brier to the house of Israel, nor a hurting thorn of any that are around them that scorned them. Then they will know that I am the Lord Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

And there shall be no more a pricking () brier unto the house of Israel, nor [any] grieving () thorn of all [that are] round about them, that despised () them; and they shall know () that I [am] the Lord God.

Young’s Literal Translation:

And there is no more to the house of Israel A pricking brier, and paining thorn, Of all round about them-despising them, And they have known that I am the Lord Jehovah.

Ezekiel 28:25 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The Lord Yahweh says: “When I have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and am shown as holy among them in the sight of the nations, then they will dwell in their own land which I gave to my servant Jacob.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; When I shall have gathered () the house of Israel from the people among whom they are scattered, () and shall be sanctified () in them in the sight of the heathen, then shall they dwell () in their land that I have given () to my servant Jacob.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: In My gathering the house of Israel, Out of the peoples among whom they were scattered, I have been sanctified in them, Before the eyes of the nations, And they have dwelt on their ground, That I gave to My servant, to Jacob,

Ezekiel 29:3 (100.00%)

World English Bible:

Speak and say, ‘The Lord Yahweh says: “Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lies in the middle of his rivers, that has said, ‘My river is my own, and I have made it for myself.’

King James w/Strong’s #s:

Speak, () and say, () Thus saith () the Lord God; Behold, I [am] against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth () in the midst of his rivers, which hath said, () My river [is] mine own, and I have made () [it] for myself.

Young’s Literal Translation:

Speak, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, Pharaoh king of Egypt! The great dragon that is crouching in the midst of his floods, Who hath said, My flood is my own, And I-I have made it for myself.

Ezekiel 29:8 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Therefore the Lord Yahweh says: “Behold, I will bring a sword on you, and will cut off man and animal from you.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Behold, I will bring () a sword upon thee, and cut off () man and beast out of thee.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am bringing in against thee a sword, And have cut off from thee man and beast.

Ezekiel 29:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘For the Lord Yahweh says: “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were scattered.

King James w/Strong’s #s:

Yet thus saith () the Lord God; At the end of forty years will I gather () the Egyptians from the people whither they were scattered: ()

Young’s Literal Translation:

But thus said the Lord Jehovah: At the end of forty years I gather the Egyptians Out of the peoples whither they have been scattered,

Ezekiel 29:16 (100.00%)

World English Bible:

It will no longer be the confidence of the house of Israel, bringing iniquity to memory, when they turn to look after them. Then they will know that I am the Lord Yahweh.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

And it shall be no more the confidence of the house of Israel, which bringeth [their] iniquity to remembrance, () when they shall look () after them: but they shall know () that I [am] the Lord God.

Young’s Literal Translation:

And it is no more to the house of Israel for a confidence, Bringing iniquity to remembrance, By their turning after them, And they have known that I am the Lord Jehovah.’

Ezekiel 29:19 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord Yahweh says: ‘Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. He will carry off her multitude, take her plunder, and take her prey. That will be the wages for his army.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Behold, I will give () the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take () her multitude, and take () her spoil, and take () her prey; and it shall be the wages for his army.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah, Lo, I am giving to Nebuchadrezzar king of Babylon the land of Egypt, And he hath taken away its store, And hath taken its spoil, and taken its prey, And it hath been a reward to his force.

Ezekiel 29:20 (100.00%)

World English Bible:

I have given him the land of Egypt as his payment for which he served, because they worked for me,’ says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

I have given () him the land of Egypt [for] his labour wherewith he served () against it, because they wrought () for me, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

His wage for which he laboured I have given to him, The land of Egypt-in that they wrought for Me, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 30:2 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, prophesy, and say, ‘The Lord Yahweh says: “Wail, ‘Alas for the day!’

King James w/Strong’s #s:

Son of man, prophesy () and say, () Thus saith () the Lord God; Howl () ye, Woe worth the day!

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, prophesy, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Howl ye, ha! for the day!

Ezekiel 30:6 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Yahweh says: “They also who uphold Egypt will fall. The pride of her power will come down. They will fall by the sword in it from the tower of Seveneh,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord; They also that uphold () Egypt shall fall; () and the pride of her power shall come down: () from the tower of Syene shall they fall () in it by the sword, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: And-fallen have supporters of Egypt, And come down hath the arrogance of her strength, From Migdol to Syene, by sword they fall in her, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 30:10 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The Lord Yahweh says: “I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; I will also make the multitude of Egypt to cease () by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: I have caused the multitude of Egypt to cease, By the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon,

Ezekiel 30:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The Lord Yahweh says: “I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis. There will be no more a prince from the land of Egypt. I will put a fear in the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; I will also destroy () the idols, and I will cause [their] images to cease () out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put () a fear in the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: And-I have destroyed idols, And caused vain things to cease from Noph, And a prince of the land of Egypt there is no more, And I give fear in the land of Egypt.

Ezekiel 30:22 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord Yahweh says: ‘Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong arm, and that which was broken. I will cause the sword to fall out of his hand.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Behold, I [am] against Pharaoh king of Egypt, and will break () his arms, the strong, and that which was broken; () and I will cause the sword to fall () out of his hand.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against Pharaoh, king of Egypt, And I have broken his arms, The strong one and the broken one, And have caused the sword to fall out of his hand,

Ezekiel 31:10 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore thus said the Lord Yahweh: ‘Because he is exalted in stature, and he has set his top among the thick branches, and his heart is lifted up in his height,

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Because thou hast lifted up () thyself in height, and he hath shot up () his top among the thick boughs, and his heart is lifted up () in his height;

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because that thou hast been high in stature, And he yieldeth his foliage between thickets, And high is his heart in his haughtiness,

Ezekiel 31:15 (100.00%)

World English Bible:

“The Lord Yahweh says: ‘In the day when he went down to Sheol, I caused a mourning. I covered the deep for him, and I restrained its rivers. The great waters were stopped. I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.

Ezekiel 31:15 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; In the day when he went down () to the grave I caused a mourning: () I covered () the deep for him, and I restrained () the floods thereof, and the great waters were stayed: () and I caused Lebanon to mourn () for him, and all the trees of the field fainted for him.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: In the day of his going down to sheol I have caused mourning, I have covered for him the deep, and diminish its flowings, And restrained are many waters, And I make Lebanon black for him, And all trees of the field have been covered for him.

Ezekiel 31:18 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘To whom are you thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? Yet you will be brought down with the trees of Eden to the lower parts of the earth. You will lie in the middle of the uncircumcised, with those who are slain by the sword. “ ‘This is Pharaoh and all his multitude,’ says the Lord Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

To whom art thou thus like () in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shalt thou be brought down () with the trees of Eden unto the nether parts of the earth: thou shalt lie () in the midst of the uncircumcised with [them that be] slain by the sword. This [is] Pharaoh and all his multitude, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

Unto whom hast thou been thus like, In honour and in greatness among the trees of Eden, And thou hast been brought down with the trees of Eden, Unto the earth-the lower part, In the midst of the uncircumcised thou liest, With the pierced of the sword? It is Pharaoh, and all his multitude, An affirmation of the Lord Jehovah!’

Ezekiel 32:3 (100.00%)

World English Bible:

The Lord Yahweh says: “I will spread out my net on you with a company of many peoples. They will bring you up in my net.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; I will therefore spread out () my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up () in my net.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: And-I have spread out for thee My net, With an assembly of many peoples, And they have brought thee up in My net.

Ezekiel 32:8 (100.00%)

World English Bible:

I will make all the bright lights of the sky dark over you, and set darkness on your land,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

All the bright lights of heaven will I make dark () over thee, and set () darkness upon thy land, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

All luminaries of light in the heavens, I make black over thee, And I have given darkness over thy land, An affirmation of the Lord Jehovah,

Ezekiel 32:11 (100.00%)

World English Bible:

For the Lord Yahweh says: “The sword of the king of Babylon will come on you.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord God; The sword of the king of Babylon shall come () upon thee.

Young’s Literal Translation:

For thus said the Lord Jehovah: A sword of the king of Babylon entereth thee,

Ezekiel 32:14 (100.00%)

World English Bible:

Then I will make their waters clear, and cause their rivers to run like oil,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Then will I make their waters deep, () and cause their rivers to run () like oil, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

Then do I cause their waters to sink, And their rivers as oil I cause to go, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 32:16 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “This is the lamentation with which they will lament. The daughters of the nations will lament with this. They will lament with it over Egypt, and over all her multitude,” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

This [is] the lamentation wherewith they shall lament () her: the daughters of the nations shall lament () her: they shall lament () for her, [even] for Egypt, and for all her multitude, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

A lamentation it is, and they have lamented her, Daughters of the nations do lament her, For Egypt, and for all her multitude, they lament her, An affirmation of the Lord Jehovah.’

Ezekiel 32:31 (100.00%)

World English Bible:

“Pharaoh will see them and will be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army, slain by the sword,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Pharaoh shall see () them, and shall be comforted () over all his multitude, [even] Pharaoh and all his army slain by the sword, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

Then doth Pharaoh see, And he hath been comforted for all his multitude, The pierced of the sword-Pharaoh and all his force, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 32:32 (100.00%)

World English Bible:

“For I have put his terror in the land of the living. He will be laid among the uncircumcised, with those who are slain by the sword, even Pharaoh and all his multitude,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

For I have caused () my terror in the land of the living: and he shall be laid () in the midst of the uncircumcised with [them that are] slain with the sword, [even] Pharaoh and all his multitude, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

For I have given his terror in the land of the living, And he hath been laid down in the midst of the uncircumcised, With the pierced of the sword-Pharaoh, and all his multitude, An affirmation of the Lord Jehovah!’

Ezekiel 33:11 (100.00%)

World English Bible:

Tell them, ‘ “As I live,” says the Lord Yahweh, “I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live. Turn, turn from your evil ways! For why will you die, house of Israel?” ’

King James w/Strong’s #s:

Say () unto them, [As] I live, saith () the Lord God, I have no pleasure () in the death of the wicked; but that the wicked turn () from his way and live: () turn () ye, turn () ye from your evil ways; for why will ye die, () O house of Israel?

Young’s Literal Translation:

Say unto them, I live-an affirmation of the Lord Jehovah, I delight not in the death of the wicked, But-in the turning of the wicked from his way, And he hath lived, Turn back, turn back, from your evil ways, Yea, why do ye die, O house of Israel?

Ezekiel 33:17 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Yet the children of your people say, “The way of the Lord is not fair;” but as for them, their way is not fair.

King James w/Strong’s #s:

Yet the children of thy people say, () The way of the Lord is not equal: () but as for them, their way is not equal. ()

Young’s Literal Translation:

And the sons of thy people have said: The way of the Lord is not pondered, As to them-their way is not pondered.

Ezekiel 33:20 (100.00%)

World English Bible:

Yet you say, “The way of the Lord is not fair.” House of Israel, I will judge every one of you after his ways.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Yet ye say, () The way of the Lord is not equal. () O ye house of Israel, I will judge () you every one after his ways.

Young’s Literal Translation:

And ye have said: The way of the Lord is not pondered, Each according to his ways do I judge you, O house of Israel.’

Ezekiel 33:25 (100.00%)

World English Bible:

Therefore tell them, ‘The Lord Yahweh says: “You eat with the blood, and lift up your eyes to your idols, and shed blood. So should you possess the land?

King James w/Strong’s #s:

Wherefore say () unto them, Thus saith () the Lord God; Ye eat () with the blood, and lift up () your eyes toward your idols, and shed () blood: and shall ye possess () the land?

Young’s Literal Translation:

Therefore say unto them: Thus said the Lord Jehovah: With the blood ye do eat, And your eyes ye lift up unto your idols, And blood ye shed, and the land ye inherit!

Ezekiel 33:27 (100.00%)

World English Bible:

“You shall tell them, ‘The Lord Yahweh says: “As I live, surely those who are in the waste places will fall by the sword. I will give whoever is in the open field to the animals to be devoured, and those who are in the strongholds and in the caves will die of the pestilence.

King James w/Strong’s #s:

Say () thou thus unto them, Thus saith () the Lord God; [As] I live, surely they that [are] in the wastes shall fall () by the sword, and him that [is] in the open field will I give () to the beasts to be devoured, () and they that [be] in the forts and in the caves shall die () of the pestilence.

Young’s Literal Translation:

Thus dost thou say unto them: Thus said the Lord Jehovah: I live-do not they who are in the wastes by the sword fall? And they who are on the face of the field, To the beast I have given for food, And they who are in strongholds and in caves by pestilence die.

Ezekiel 34:2 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Prophesy, and tell them, even the shepherds, ‘The Lord Yahweh says: “Woe to the shepherds of Israel who feed themselves! Shouldn’t the shepherds feed the sheep?

King James w/Strong’s #s:

Son of man, prophesy () against the shepherds () of Israel, prophesy, () and say () unto them, Thus saith () the Lord God unto the shepherds; () Woe [be] to the shepherds () of Israel that do feed () themselves! should not the shepherds () feed () the flocks?

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, prophesy concerning shepherds of Israel, prophesy, and thou hast said unto them: To the shepherds, thus said the Lord Jehovah: Woe to the shepherds of Israel, Who have been feeding themselves! The flock do not the shepherds feed?

Ezekiel 34:8 (100.00%)

World English Bible:

“As I live,” says the Lord Yahweh, “surely because my sheep became a prey, and my sheep became food to all the animals of the field, because there was no shepherd, and my shepherds didn’t search for my sheep, but the shepherds fed themselves, and didn’t feed my sheep,

King James w/Strong’s #s:

[As] I live, saith () the Lord God, surely because my flock became a prey, and my flock became meat to every beast of the field, because [there was] no shepherd, () neither did my shepherds () search () for my flock, but the shepherds () fed () themselves, and fed () not my flock;

Young’s Literal Translation:

I live-an affirmation of the Lord Jehovah, If not, because of My flock being for a prey, Yea, My flock is for food to every beast of the field, Because there is no shepherd, And My shepherds have not sought My flock, And the shepherds do feed themselves, And My flock they have not fed.

Ezekiel 34:10 (100.00%)

World English Bible:

The Lord Yahweh says: “Behold, I am against the shepherds. I will require my sheep at their hand, and cause them to cease from feeding the sheep. The shepherds won’t feed themselves any more. I will deliver my sheep from their mouth, that they may not be food for them.”

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; Behold, I [am] against the shepherds; () and I will require () my flock at their hand, and cause them to cease () from feeding () the flock; neither shall the shepherds () feed () themselves any more; for I will deliver () my flock from their mouth, that they may not be meat for them.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against the shepherds, And have required My flock from their hand, And caused them to cease from feeding the flock, And no more do the shepherds feed themselves, And I have delivered My flock from their mouth, And they are not to them for food.

Ezekiel 34:11 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘For the Lord Yahweh says: “Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord God; Behold, I, [even] I, will both search () my sheep, and seek them out. ()

Young’s Literal Translation:

For thus said the Lord Jehovah: Lo, I-even I, have required My flock, And I have sought it out.

Ezekiel 34:15 (100.00%)

World English Bible:

I myself will be the shepherd of my sheep, and I will cause them to lie down,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

I will feed () my flock, and I will cause them to lie down, () saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

I feed My flock, and cause them to lie down, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 34:17 (100.00%)

World English Bible:

“As for you, O my flock, the Lord Yahweh says: ‘Behold, I judge between sheep and sheep, the rams and the male goats.

King James w/Strong’s #s:

And [as for] you, O my flock, thus saith () the Lord God; Behold, I judge () between cattle and cattle, between the rams and the he goats.

Young’s Literal Translation:

And you, My flock, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am judging between sheep and sheep, Between rams and he-goats.

Ezekiel 34:20 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore the Lord Yahweh says to them: ‘Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God unto them; Behold, I, [even] I, will judge () between the fat cattle and between the lean cattle.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah to them: Lo, I-even I, have judged between fat sheep and lean sheep.

Ezekiel 34:30 (100.00%)

World English Bible:

They will know that I, Yahweh, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Thus shall they know () that I the Lord their God [am] with them, and [that] they, [even] the house of Israel, [are] my people, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

And they have known that I, Jehovah, their God, am with them, And they-the house of Israel-My people, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 34:31 (100.00%)

World English Bible:

You my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God,’ says the Lord Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

And ye my flock, the flock of my pasture, [are] men, [and] I [am] your God, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

And ye, My flock, the flock of My pasture, Men ye are-I am your God, An affirmation of the Lord Jehovah!’

Ezekiel 35:3 (100.00%)

World English Bible:

and tell it, ‘The Lord Yahweh says: “Behold, I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you. I will make you a desolation and an astonishment.

King James w/Strong’s #s:

And say () unto it, Thus saith () the Lord God; Behold, O mount Seir, I [am] against thee, and I will stretch out () mine hand against thee, and I will make () thee most desolate.

Young’s Literal Translation:

and thou hast said to it: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, O mount Seir, And have stretched out My hand against thee, And made thee a desolation and an astonishment.

Ezekiel 35:6 (100.00%)

World English Bible:

therefore, as I live,” says the Lord Yahweh, “I will prepare you for blood, and blood will pursue you. Since you have not hated blood, therefore blood will pursue you.

King James w/Strong’s #s:

Therefore, [as] I live, saith () the Lord God, I will prepare () thee unto blood, and blood shall pursue () thee: sith thou hast not hated () blood, even blood shall pursue () thee.

Young’s Literal Translation:

Therefore, I live-an affirmation of the Lord Jehovah, Surely for blood I do appoint thee, And blood doth pursue thee, If blood thou hast not hated, Blood also doth pursue thee.

Ezekiel 35:11 (100.00%)

World English Bible:

therefore, as I live,” says the Lord Yahweh, “I will do according to your anger, and according to your envy which you have shown out of your hatred against them; and I will make myself known among them when I judge you.

King James w/Strong’s #s:

Therefore, [as] I live, saith () the Lord God, I will even do () according to thine anger, and according to thine envy which thou hast used () out of thy hatred against them; and I will make myself known () among them, when I have judged () thee.

Young’s Literal Translation:

Therefore, I live-an affirmation of the Lord Jehovah, And I have done according to thine anger, And according to thine envy, With which thou hast wrought, Because of thy hatred against them, And I have been known among them when I judge thee.

Ezekiel 35:14 (100.00%)

World English Bible:

The Lord Yahweh says: “When the whole earth rejoices, I will make you desolate.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; When the whole earth rejoiceth, () I will make () thee desolate.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: According to the rejoicing of the whole land, A desolation I make of thee.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: