Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 351 to 400 of 1,352 for “H2088”

Deuteronomy 4:6 (100.00%)

World English Bible:

Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who shall hear all these statutes and say, “Surely this great nation is a wise and understanding people.”

King James w/Strong’s #s:

Keep () therefore and do () [them]; for this [is] your wisdom and your understanding in the sight of the nations, which shall hear () all these statutes, and say, () Surely this great nation [is] a wise and understanding () people.

Young’s Literal Translation:

and ye have kept and done them (for it is your wisdom and your understanding) before the eyes of the peoples who hear all these statutes, and they have said, Only, a people wise and understanding is this great nation.

Deuteronomy 4:8 (100.00%)

World English Bible:

What great nation is there that has statutes and ordinances so righteous as all this law which I set before you today?

King James w/Strong’s #s:

And what nation [is there so] great, that hath statutes and judgments [so] righteous as all this law, which I set () before you this day?

Young’s Literal Translation:

and which is the great nation which hath righteous statutes and judgments according to all this law which I am setting before you to-day?

World English Bible:

but I must die in this land. I must not go over the Jordan, but you shall go over and possess that good land.

King James w/Strong’s #s:

But I must die () in this land, I must not go over () Jordan: but ye shall go over, () and possess () that good land.

Young’s Literal Translation:

for I am dying in this land; I am not passing over the Jordan, and ye are passing over, and have possessed this good land.

World English Bible:

For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man on the earth, and from the one end of the sky to the other, whether there has been anything as great as this thing is, or has been heard like it?

King James w/Strong’s #s:

For ask () now of the days that are past, which were () before thee, since the day that God created () man upon the earth, and [ask] from the one side of heaven unto the other, whether there hath been [any such thing] as this great thing [is], or hath been heard () like it?

Young’s Literal Translation:

‘For, ask, I pray thee, at the former days which have been before thee, from the day that God prepared man on the earth, and from the one end of the heavens even unto the other end of the heavens, whether there hath been as this great thing-or hath been heard like it?

World English Bible:

This is the law which Moses set before the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And this [is] the law which Moses set () before the children of Israel:

Young’s Literal Translation:

And this is the law which Moses hath set before the sons of Israel;

Deuteronomy 5:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh didn’t make this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive today.

King James w/Strong’s #s:

The Lord made () not this covenant with our fathers, but with us, [even] us, who [are] all of us here alive this day.

Young’s Literal Translation:

not with our fathers hath Jehovah made this covenant, but with us; we-these-here to-day-all of us alive.

World English Bible:

Now therefore, why should we die? For this great fire will consume us. If we hear Yahweh our God’s voice any more, then we shall die.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore why should we die? () for this great fire will consume () us: if we hear () the voice of the Lord our God any more, () then we shall die. ()

Young’s Literal Translation:

‘And, now, why do we die? for consume us doth this great fire-if we add to hear the voice of Jehovah our God any more-then we have died.

World English Bible:

Yahweh heard the voice of your words when you spoke to me; and Yahweh said to me, “I have heard the voice of the words of this people which they have spoken to you. They have well said all that they have spoken.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord heard () the voice of your words, when ye spake () unto me; and the Lord said () unto me, I have heard () the voice of the words of this people, which they have spoken () unto thee: they have well () said all that they have spoken. ()

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah heareth the voice of your words, in your speaking unto me, and Jehovah saith unto me, I have heard the voice of the words of this people which they have spoken unto thee; they have done well in all that they have spoken.

World English Bible:

Oh that there were such a heart in them that they would fear me and keep all my commandments always, that it might be well with them and with their children forever!

King James w/Strong’s #s:

O that there were such an heart in them, () that they would fear () me, and keep () all my commandments always, that it might be well () with them, and with their children for ever!

Young’s Literal Translation:

O that their heart had been thus to them, to fear Me, and to keep My commands all the days, that it may be well with them, and with their sons-to the age!

Deuteronomy 6:1 (100.00%)

World English Bible:

Now these are the commandments, the statutes, and the ordinances, which Yahweh your God commanded to teach you, that you might do them in the land that you go over to possess;

King James w/Strong’s #s:

Now these [are] the commandments, the statutes, and the judgments, which the Lord your God commanded () to teach () you, that ye might do () [them] in the land whither ye go () to possess () it:

Young’s Literal Translation:

‘And this is the command, the statutes and the judgments which Jehovah your God hath commanded to teach you, to do in the land which ye are passing over thither to possess it,

World English Bible:

It shall be righteousness to us, if we observe to do all these commandments before Yahweh our God, as he has commanded us.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall be our righteousness, if we observe () to do () all these commandments before the Lord our God, as he hath commanded () us.

Young’s Literal Translation:

and righteousness it is for us, when we observe to do all this command before Jehovah our God, as He hath commanded us.

Deuteronomy 8:2 (100.00%)

World English Bible:

You shall remember all the way which Yahweh your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, to test you, to know what was in your heart, whether you would keep his commandments or not.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt remember () all the way which the Lord thy God led () thee these forty years in the wilderness, to humble () thee, [and] to prove () thee, to know () what [was] in thine heart, whether thou wouldest keep () his commandments, or no.

Young’s Literal Translation:

and thou hast remembered all the way which Jehovah thy God hath caused thee to go these forty years in the wilderness, in order to humble thee to try thee, to know that which is in thy heart, whether thou dost keep His commands or not.

Deuteronomy 8:4 (100.00%)

World English Bible:

Your clothing didn’t grow old on you, neither did your foot swell, these forty years.

King James w/Strong’s #s:

Thy raiment waxed not old () upon thee, neither did thy foot swell, () these forty years.

Young’s Literal Translation:

‘Thy raiment hath not worn out from off thee, and thy foot hath not swelled these forty years,

World English Bible:

and lest you say in your heart, “My power and the might of my hand has gotten me this wealth.”

King James w/Strong’s #s:

And thou say () in thine heart, My power and the might of [mine] hand hath gotten () me this wealth.

Young’s Literal Translation:

and thou hast said in thy heart, My power, and the might of my hand, hath made for me this wealth:

World English Bible:

But you shall remember Yahweh your God, for it is he who gives you power to get wealth, that he may establish his covenant which he swore to your fathers, as it is today.

King James w/Strong’s #s:

But thou shalt remember () the Lord thy God: for [it is] he that giveth () thee power to get () wealth, that he may establish () his covenant which he sware () unto thy fathers, as [it is] this day.

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast remembered Jehovah thy God, for He it is who is giving to thee power to make wealth, in order to establish His covenant which He hath sworn to thy fathers as at this day.

Deuteronomy 9:4 (100.00%)

World English Bible:

Don’t say in your heart, after Yahweh your God has thrust them out from before you, “For my righteousness Yahweh has brought me in to possess this land;” because Yahweh drives them out before you because of the wickedness of these nations.

King James w/Strong’s #s:

Speak () not thou in thine heart, after that the Lord thy God hath cast them out () from before thee, saying, () For my righteousness the Lord hath brought me in () to possess () this land: but for the wickedness of these nations the Lord doth drive them out () from before thee.

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not speak in thy heart (in Jehovah thy God’s driving them away from before thee), saying, For my righteousness hath Jehovah brought me in to possess this land, seeing for the wickedness of these nations is Jehovah dispossessing them from thy presence;

Deuteronomy 9:6 (100.00%)

World English Bible:

Know therefore that Yahweh your God doesn’t give you this good land to possess for your righteousness, for you are a stiff-necked people.

King James w/Strong’s #s:

Understand () therefore, that the Lord thy God giveth () thee not this good land to possess () it for thy righteousness; for thou [art] a stiffnecked people.

Young’s Literal Translation:

and thou hast known, that not for thy righteousness is Jehovah thy God giving to thee this good land to possess it, for a people stiff of neck thou art.

Deuteronomy 9:7 (100.00%)

World English Bible:

Remember, and don’t forget, how you provoked Yahweh your God to wrath in the wilderness. From the day that you left the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Remember, () [and] forget () not, how thou provokedst the Lord thy God to wrath () in the wilderness: from the day that thou didst depart out () of the land of Egypt, until ye came () unto this place, ye have been rebellious () against the Lord.

Young’s Literal Translation:

‘Remember-do not forget-that with which thou hast made Jehovah thy God wroth in the wilderness; even from the day that thou hast come out of the land of Egypt till your coming in unto this place rebels ye have been with Jehovah;

World English Bible:

Yahweh said to me, “Arise, get down quickly from here; for your people whom you have brought out of Egypt have corrupted themselves. They have quickly turned away from the way which I commanded them. They have made a molten image for themselves!”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto me, Arise, () get thee down () quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth () out of Egypt have corrupted () [themselves]; they are quickly turned aside () out of the way which I commanded () them; they have made () them a molten image.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah saith unto me, Rise, go down, hasten from this, for thy people hath done corruptly, whom thou hast brought out of Egypt; they have turned aside hastily out of the way which I have commanded them-they have made to themselves a molten thing!

World English Bible:

Furthermore Yahweh spoke to me, saying, “I have seen these people, and behold, they are a stiff-necked people.

King James w/Strong’s #s:

Furthermore the Lord spake () unto me, saying, () I have seen () this people, and, behold, it [is] a stiffnecked people:

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah speaketh unto me, saying, I have seen this people, and lo, a people stiff of neck it is;

World English Bible:

Remember your servants, Abraham, Isaac, and Jacob. Don’t look at the stubbornness of this people, nor at their wickedness, nor at their sin,

King James w/Strong’s #s:

Remember () thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look () not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:

Young’s Literal Translation:

be mindful of Thy servants, of Abraham, of Isaac, and of Jacob, turn not unto the stiffness of this people, and unto its wickedness, and unto its sin;

World English Bible:

At that time Yahweh set apart the tribe of Levi to bear the ark of Yahweh’s covenant, to stand before Yahweh to minister to him, and to bless in his name, to this day.

King James w/Strong’s #s:

At that time the Lord separated () the tribe of Levi, to bear () the ark of the covenant of the Lord, to stand () before the Lord to minister () unto him, and to bless () in his name, unto this day.

Young’s Literal Translation:

‘At that time hath Jehovah separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Jehovah, to stand before Jehovah, to serve Him, and to bless in His name, unto this day,

World English Bible:

Only Yahweh had a delight in your fathers to love them, and he chose their offspring after them, even you above all peoples, as it is today.

King James w/Strong’s #s:

Only the Lord had a delight () in thy fathers to love () them, and he chose () their seed after them, [even] you above all people, as [it is] this day.

Young’s Literal Translation:

only in thy fathers hath Jehovah delighted-to love them, and He doth fix on their seed after them-on you, out of all the peoples as at this day;

World English Bible:

and what he did to the army of Egypt, to their horses, and to their chariots; how he made the water of the Red Sea to overflow them as they pursued you, and how Yahweh has destroyed them to this day;

King James w/Strong’s #s:

And what he did () unto the army of Egypt, unto their horses, and to their chariots; how he made the water of the Red sea to overflow () them as they pursued () after you, and [how] the Lord hath destroyed () them unto this day;

Young’s Literal Translation:

and that which He hath done to the force of Egypt, to its horses, and to its chariot, when He hath caused the waters of the Red Sea to flow against their faces in their pursuing after them, and Jehovah destroyeth them, unto this day;

World English Bible:

and what he did to you in the wilderness until you came to this place;

King James w/Strong’s #s:

And what he did () unto you in the wilderness, until ye came () into this place;

Young’s Literal Translation:

and that which He hath done to you in the wilderness, till your coming in unto this place;

World English Bible:

For if you shall diligently keep all these commandments which I command you—to do them, to love Yahweh your God, to walk in all his ways, and to cling to him—

King James w/Strong’s #s:

For if ye shall diligently () keep () all these commandments which I command () you, to do () them, to love () the Lord your God, to walk () in all his ways, and to cleave () unto him;

Young’s Literal Translation:

‘For, if ye diligently keep all this command which I am commanding you-to do it, to love Jehovah your God, to walk in all His ways, and to cleave to Him,

World English Bible:

All Israel shall hear, and fear, and shall not do any more wickedness like this among you.

King James w/Strong’s #s:

And all Israel shall hear, () and fear, () and shall do () no more () any such wickedness as this is among you.

Young’s Literal Translation:

and all Israel do hear and fear, and add not to do like this evil thing in thy midst.

World English Bible:

then you shall inquire, investigate, and ask diligently. Behold, if it is true, and the thing certain, that such abomination was done among you,

King James w/Strong’s #s:

Then shalt thou enquire, () and make search, () and ask () diligently; () and, behold, [if it be] truth, [and] the thing certain, () [that] such abomination is wrought () among you;

Young’s Literal Translation:

and thou hast enquired, and searched, and asked diligently, and lo, truth; the thing is established; this abomination hath been done in thy midst:

World English Bible:

These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, the goat,

King James w/Strong’s #s:

These [are] the beasts which ye shall eat: () the ox, the sheep, and the goat,

Young’s Literal Translation:

‘this is the beast which ye do eat: ox, lamb of the sheep, or kid of the goats,

World English Bible:

Nevertheless these you shall not eat of them that chew the cud, or of those who have the hoof split: the camel, the hare, and the rabbit. Because they chew the cud but don’t part the hoof, they are unclean to you.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless these ye shall not eat () of them that chew () the cud, or of them that divide () the cloven () hoof; [as] the camel, and the hare, and the coney: for they chew () the cud, but divide () not the hoof; [therefore] they [are] unclean unto you.

Young’s Literal Translation:

‘Only, this ye do not eat, of those bringing up the cud, and of those dividing the cloven hoof: the camel, and the hare, and the rabbit, for they are bringing up the cud but the hoof have not divided; unclean they are to you;

World English Bible:

These you may eat of all that are in the waters: you may eat whatever has fins and scales.

King James w/Strong’s #s:

These ye shall eat () of all that [are] in the waters: all that have fins and scales shall ye eat: ()

Young’s Literal Translation:

‘This ye do eat of all that are in the waters; all that hath fins and scales ye do eat;

World English Bible:

But these are they of which you shall not eat: the eagle, the vulture, the osprey,

King James w/Strong’s #s:

But these [are they] of which ye shall not eat: () the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

Young’s Literal Translation:

and these are they of which ye do not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

World English Bible:

This is the way it shall be done: every creditor shall release that which he has lent to his neighbor. He shall not require payment from his neighbor and his brother, because Yahweh’s release has been proclaimed.

King James w/Strong’s #s:

And this [is] the manner of the release: Every creditor that lendeth () [ought] unto his neighbour shall release () [it]; he shall not exact () [it] of his neighbour, or of his brother; because it is called () the Lord’s release.

Young’s Literal Translation:

and this is the matter of the release: Every owner of a loan is to release his hand which he doth lift up against his neighbour, he doth not exact of his neighbour and of his brother, but hath proclaimed a release to Jehovah;

World English Bible:

if only you diligently listen to Yahweh your God’s voice, to observe to do all this commandment which I command you today.

King James w/Strong’s #s:

Only if thou carefully () hearken () unto the voice of the Lord thy God, to observe () to do () all these commandments which I command () thee this day.

Young’s Literal Translation:

‘Only, if thou dost diligently hearken to the voice of Jehovah thy God, to observe to do all this command which I am commanding thee to-day,

World English Bible:

You shall surely give, and your heart shall not be grieved when you give to him, because it is for this thing Yahweh your God will bless you in all your work and in all that you put your hand to.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt surely () give () him, and thine heart shall not be grieved () when thou givest () unto him: because that for this thing the Lord thy God shall bless () thee in all thy works, and in all that thou puttest thine hand unto.

Young’s Literal Translation:

thou dost certainly give to him, and thy heart is not sad in thy giving to him, for because of this thing doth Jehovah thy God bless thee in all thy works, and in every putting forth of thy hand;

World English Bible:

You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and Yahweh your God redeemed you. Therefore I command you this thing today.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt remember () that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the Lord thy God redeemed () thee: therefore I command () thee this thing to day.

Young’s Literal Translation:

and thou hast remembered that a servant thou hast been in the land of Egypt, and Jehovah thy God doth ransom thee; therefore I am commanding thee this thing to-day.

World English Bible:

and you are told, and you have heard of it, then you shall inquire diligently. Behold, if it is true, and the thing certain, that such abomination is done in Israel,

King James w/Strong’s #s:

And it be told () thee, and thou hast heard () [of it], and enquired () diligently, () and, behold, [it be] true, [and] the thing certain, () [that] such abomination is wrought () in Israel:

Young’s Literal Translation:

and it hath been declared to thee, and thou hast heard, and hast searched diligently, and lo, truth; the thing is established; this abomination hath been done in Israel-

World English Bible:

then you shall bring out that man or that woman who has done this evil thing to your gates, even that same man or woman; and you shall stone them to death with stones.

King James w/Strong’s #s:

Then shalt thou bring forth () that man or that woman, which have committed () that wicked thing, unto thy gates, [even] that man or that woman, and shalt stone () them with stones, till they die. ()

Young’s Literal Translation:

‘Then thou hast brought out that man, or that woman, who hath done this evil thing, unto thy gates-the man or the woman-and thou hast stoned them with stones, and they have died.

World English Bible:

It shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write himself a copy of this law in a book, out of that which is before the Levitical priests.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, when he sitteth () upon the throne of his kingdom, that he shall write () him a copy of this law in a book out of [that which is] before the priests the Levites:

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been, when he sitteth on the throne of his kingdom, that he hath written for himself the copy of this law, on a book, from that before the priests the Levites,

World English Bible:

It shall be with him, and he shall read from it all the days of his life, that he may learn to fear Yahweh his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them;

King James w/Strong’s #s:

And it shall be with him, and he shall read () therein all the days of his life: that he may learn () to fear () the Lord his God, to keep () all the words of this law and these statutes, to do () them:

Young’s Literal Translation:

and it hath been with him, and he hath read in it all days of his life, so that he doth learn to fear Jehovah his God, to keep all the words of this law, and these statutes, to do them;

World English Bible:

This shall be the priests’ due from the people, from those who offer a sacrifice, whether it be ox or sheep, that they shall give to the priest: the shoulder, the two cheeks, and the inner parts.

King James w/Strong’s #s:

And this shall be the priest’s due from the people, from them that offer () a sacrifice, whether [it be] ox or sheep; and they shall give () unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw.

Young’s Literal Translation:

‘And this is the priest’s right from the people, from those sacrificing a sacrifice, whether ox or sheep, he hath even given to the priest the leg, and the two cheeks, and the stomach;

World English Bible:

This is according to all that you desired of Yahweh your God in Horeb in the day of the assembly, saying, “Let me not hear again Yahweh my God’s voice, neither let me see this great fire any more, that I not die.”

King James w/Strong’s #s:

According to all that thou desiredst () of the Lord thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, () Let me not hear () again () the voice of the Lord my God, neither let me see () this great fire any more, that I die () not.

Young’s Literal Translation:

according to all that thou didst ask from Jehovah thy God, in Horeb, in the day of the assembly, saying, Let me not add to hear the voice of Jehovah my God, and this great fire let me not see any more, and I die not;

World English Bible:

This is the case of the man slayer who shall flee there and live: Whoever kills his neighbor unintentionally, and didn’t hate him in time past—

King James w/Strong’s #s:

And this [is] the case of the slayer, () which shall flee () thither, that he may live: () Whoso killeth () his neighbour ignorantly, whom he hated () not in time past;

Young’s Literal Translation:

‘And this is the matter of the man-slayer who fleeth thither, and hath lived: He who smiteth his neighbour unknowingly, and is not hating him heretofore,

World English Bible:

and if you keep all this commandment to do it, which I command you today, to love Yahweh your God, and to walk ever in his ways, then you shall add three cities more for yourselves, in addition to these three.

King James w/Strong’s #s:

If thou shalt keep () all these commandments to do () them, which I command () thee this day, to love () the Lord thy God, and to walk () ever in his ways; then shalt thou add () three cities more for thee, beside these three:

Young’s Literal Translation:

when thou keepest all this command to do it, which I am commanding thee to-day, to love Jehovah thy God, and to walk in His ways all the days-then thou hast added to thee yet three cities to these three;

World English Bible:

Those who remain shall hear, and fear, and will never again commit any such evil among you.

King James w/Strong’s #s:

And those which remain () shall hear, () and fear, () and shall henceforth () commit () no more any such evil among you.

Young’s Literal Translation:

and those who are left do hear and fear, and add not to do any more according to this evil thing in thy midst;

World English Bible:

They shall answer and say, “Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.

King James w/Strong’s #s:

And they shall answer () and say, () Our hands have not shed () this blood, neither have our eyes seen () [it].

Young’s Literal Translation:

and they have answered and said, Our hands have not shed this blood, and our eyes have not seen-

World English Bible:

They shall tell the elders of his city, “This our son is stubborn and rebellious. He will not obey our voice. He is a glutton and a drunkard.”

King James w/Strong’s #s:

And they shall say () unto the elders of his city, This our son [is] stubborn () and rebellious, () he will not obey () our voice; [he is] a glutton, () and a drunkard. ()

Young’s Literal Translation:

and have said unto the elders of his city, Our son-this one-is apostatizing and rebellious; he is not hearkening to our voice-a glutton and drunkard;

World English Bible:

accuses her of shameful things, gives her a bad name, and says, “I took this woman, and when I came near to her, I didn’t find in her the tokens of virginity;”

King James w/Strong’s #s:

And give () occasions of speech against her, and bring up () an evil name upon her, and say, () I took () this woman, and when I came () to her, I found () her not a maid:

Young’s Literal Translation:

and laid against her actions of words, and brought out against her an evil name, and said, This woman I have taken, and I draw near unto her, and I have not found in her tokens of virginity:

World English Bible:

The young lady’s father shall tell the elders, “I gave my daughter to this man as his wife, and he hates her.

King James w/Strong’s #s:

And the damsel’s father shall say () unto the elders, I gave () my daughter unto this man to wife, and he hateth () her;

Young’s Literal Translation:

and the father of the damsel hath said unto the elders, My daughter I have given to this man for a wife, and he doth hate her;

World English Bible:

But if this thing is true, that the tokens of virginity were not found in the young lady,

King James w/Strong’s #s:

But if this thing be true, [and the tokens of] virginity be not found () for the damsel:

Young’s Literal Translation:

‘And if this thing hath been truth-tokens of virginity have not been found for the damsel-

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: