Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 4,201 to 4,250 of 5,265 for “G2532”

Colossians 4:15 (100.00%)

World English Bible:

Greet the brothers who are in Laodicea, with Nymphas and the assembly that is in his house.

King James w/Strong’s #s:

Salute () the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.

Young’s Literal Translation:

salute ye those in Laodicea-brethren, and Nymphas, and the assembly in his house;

Colossians 4:16 (100.00%)

World English Bible:

When this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans, and that you also read the letter from Laodicea.

King James w/Strong’s #s:

And when this epistle is read () among you, cause () that it be read () also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read () the [epistle] from Laodicea.

Young’s Literal Translation:

and when the epistle may be read with you, cause that also in the assembly of the Laodiceans it may be read, and the epistle from Laodicea that ye also may read;

Colossians 4:17 (100.00%)

World English Bible:

Tell Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.”

King James w/Strong’s #s:

And say () to Archippus, Take heed () to the ministry which thou hast received () in the Lord, that thou fulfil () it.

Young’s Literal Translation:

and say to Archippus, ‘See to the ministration that thou didst receive in the Lord, that thou mayest fulfil it.’

Colossians 4:18 (100.00%)

World English Bible:

I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my chains. Grace be with you. Amen.

King James w/Strong’s #s:

The salutation by the hand of me Paul. Remember () my bonds. Grace [be] with you. Amen. «[Written () from Rome to Colossians by Tychicus and Onesimus.

Young’s Literal Translation:

The salutation by the hand of me, Paul; remember my bonds; the grace is with you. Amen.

World English Bible:

Paul, Silvanus, and Timothy, to the assembly of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

1 Thessalonians 1:1 “Christ” means “Anointed One”.

King James w/Strong’s #s:

Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians [which is] in God the Father and [in] the Lord Jesus Christ: Grace [be] unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

Young’s Literal Translation:

Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the assembly of Thessalonians in God the Father, and the Lord Jesus Christ: Grace to you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ!

World English Bible:

remembering without ceasing your work of faith and labor of love and perseverance of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father.

King James w/Strong’s #s:

Remembering () without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;

Young’s Literal Translation:

unceasingly remembering of you the work of the faith, and the labour of the love, and the endurance of the hope, of our Lord Jesus Christ, in the presence of our God and Father,

World English Bible:

and that our Good News came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit and with much assurance. You know what kind of men we showed ourselves to be among you for your sake.

King James w/Strong’s #s:

For our gospel came () not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know () what manner of men we were () among you for your sake.

Young’s Literal Translation:

because our good news did not come to you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and in much assurance, even as ye have known of what sort we became among you because of you,

World English Bible:

You became imitators of us and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,

King James w/Strong’s #s:

And ye became () followers of us, and of the Lord, having received () the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost:

Young’s Literal Translation:

and ye-ye did become imitators of us, and of the Lord, having received the word in much tribulation, with joy of the Holy Spirit,

World English Bible:

so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia.

King James w/Strong’s #s:

So that ye were () ensamples to all that believe () in Macedonia and Achaia.

Young’s Literal Translation:

so that ye became patterns to all those believing in Macedonia and Achaia,

World English Bible:

For from you the word of the Lord has been declared, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out, so that we need not to say anything.

King James w/Strong’s #s:

For from you sounded out () the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; () so that we need not () to speak () any thing.

Young’s Literal Translation:

for from you hath sounded forth the word of the Lord, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God did go forth, so that we have no need to say anything,

World English Bible:

For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God,

King James w/Strong’s #s:

For they themselves shew () of us what manner of entering in we had () () unto you, and how ye turned () to God from idols to serve () the living () and true God;

Young’s Literal Translation:

for they themselves concerning us do declare what entrance we had unto you, and how ye did turn unto God from the idols, to serve a living and true God,

World English Bible:

and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead: Jesus, who delivers us from the wrath to come.

King James w/Strong’s #s:

And to wait for () his Son from heaven, whom he raised () from the dead, [even] Jesus, which delivered () us from the wrath to come. ()

Young’s Literal Translation:

and to wait for His Son from the heavens, whom He did raise out of the dead-Jesus, who is rescuing us from the anger that is coming.

World English Bible:

but having suffered before and been shamefully treated, as you know, at Philippi, we grew bold in our God to tell you the Good News of God in much conflict.

King James w/Strong’s #s:

But even after that we had suffered before, () and were shamefully entreated, () as ye know, () at Philippi, we were bold () in our God to speak () unto you the gospel of God with much contention.

Young’s Literal Translation:

but having both suffered before, and having been injuriously treated (as ye have known) in Philippi, we were bold in our God to speak unto you the good news of God in much conflict,

World English Bible:

Even so, affectionately longing for you, we were well pleased to impart to you not the Good News of God only, but also our own souls, because you had become very dear to us.

King James w/Strong’s #s:

So being affectionately desirous () of you, we were willing () to have imparted () unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were () dear unto us.

Young’s Literal Translation:

so being desirous of you, we are well-pleased to impart to you not only the good news of God, but also our own souls, because beloved ye have become to us,

World English Bible:

For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.

King James w/Strong’s #s:

For ye remember, () brethren, our labour and travail: for labouring () night and day, because we would not be chargeable () unto any of you, we preached () unto you the gospel of God.

Young’s Literal Translation:

for ye remember, brethren, our labour and travail, for, night and day working not to be a burden upon any of you, we did preach to you the good news of God;

World English Bible:

You are witnesses with God how holy, righteously, and blamelessly we behaved ourselves toward you who believe.

King James w/Strong’s #s:

Ye [are] witnesses, and God [also], how holily and justly and unblameably we behaved ourselves () among you that believe: ()

Young’s Literal Translation:

ye are witnesses-God also-how kindly and righteously, and blamelessly to you who believe we became,

World English Bible:

As you know, we exhorted, comforted, and implored every one of you, as a father does his own children,

King James w/Strong’s #s:

As ye know () how we exhorted () and comforted () and charged () every one of you, as a father [doth] his children,

Young’s Literal Translation:

even as ye have known, how each one of you, as a father his own children, we are exhorting you, and comforting, and testifying,

World English Bible:

to the end that you should walk worthily of God, who calls you into his own Kingdom and glory.

King James w/Strong’s #s:

That ye would walk () worthy of God, who hath called () you unto his kingdom and glory.

Young’s Literal Translation:

for your walking worthily of God, who is calling you to His own reign and glory.

World English Bible:

For this cause we also thank God without ceasing that when you received from us the word of the message of God, you accepted it not as the word of men, but as it is in truth, God’s word, which also works in you who believe.

King James w/Strong’s #s:

For this cause also thank () we God without ceasing, because, when ye received () the word of God which ye heard of us, ye received () [it] not [as] the word of men, but as it is () in truth, the word of God, which effectually worketh () also in you that believe. ()

Young’s Literal Translation:

Because of this also, we-we do give thanks to God continually, that, having received the word of hearing from us of God, ye accepted, not the word of man, but as it is truly, the word of God, who also doth work in you who believe;

World English Bible:

For you, brothers, became imitators of the assemblies of God which are in Judea in Christ Jesus; for you also suffered the same things from your own countrymen, even as they did from the Jews

King James w/Strong’s #s:

For ye, brethren, became () followers of the churches of God which in Judaea are () in Christ Jesus: for ye also have suffered () like things of your own countrymen, even as they [have] of the Jews:

Young’s Literal Translation:

for ye became imitators, brethren, of the assemblies of God that are in Judea in Christ Jesus, because such things ye suffered, even ye, from your own countrymen, as also they from the Jews,

World English Bible:

who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and drove us out, and don’t please God, and are contrary to all men,

King James w/Strong’s #s:

Who both killed () the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted () us; and they please () not God, and are contrary to all men:

Young’s Literal Translation:

who did both put to death the Lord Jesus and their own prophets, and did persecute us, and God they are not pleasing, and to all men are contrary,

World English Bible:

because we wanted to come to you—indeed, I, Paul, once and again—but Satan hindered us.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore we would () have come () unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered () us.

Young’s Literal Translation:

wherefore we wished to come unto you, (I indeed Paul,) both once and again, and the Adversary did hinder us;

World English Bible:

For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Isn’t it even you, before our Lord Jesus at his coming?

1 Thessalonians 2:19 TR adds “Christ”

King James w/Strong’s #s:

For what [is] our hope, or joy, or crown of rejoicing? [Are] not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?

Young’s Literal Translation:

for what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? are not even ye before our Lord Jesus Christ in his presence?

World English Bible:

For you are our glory and our joy.

King James w/Strong’s #s:

For ye are () our glory and joy.

Young’s Literal Translation:

for ye are our glory and joy.

World English Bible:

and sent Timothy, our brother and God’s servant in the Good News of Christ, to establish you and to comfort you concerning your faith,

King James w/Strong’s #s:

And sent () Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish () you, and to comfort () you concerning your faith:

Young’s Literal Translation:

and did send Timotheus-our brother, and a ministrant of God, and our fellow-workman in the good news of the Christ-to establish you, and to comfort you concerning your faith,

World English Bible:

For most certainly, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction, even as it happened, and you know.

King James w/Strong’s #s:

For verily, when we were () with you, we told you before () that we should () suffer tribulation; () even as it came to pass, () and ye know. ()

Young’s Literal Translation:

for even when we were with you, we said to you beforehand, that we are about to suffer tribulation, as also it did come to pass, and ye have known it;

World English Bible:

For this cause I also, when I couldn’t stand it any longer, sent that I might know your faith, for fear that by any means the tempter had tempted you, and our labor would have been in vain.

King James w/Strong’s #s:

For this cause, when I could no longer forbear, () I sent () to know () your faith, lest by some means the tempter () have tempted () you, and our labour be () in vain.

Young’s Literal Translation:

because of this also, I, no longer forbearing, did send to know your faith, lest he who is tempting did tempt you, and in vain might be our labour.

World English Bible:

But Timothy has just now come to us from you, and brought us glad news of your faith and love, and that you have good memories of us always, longing to see us, even as we also long to see you.

King James w/Strong’s #s:

But now when Timotheus came () from you unto us, and brought us good tidings () of your faith and charity, and that ye have () good remembrance of us always, desiring greatly () to see () us, as we also [to see] you:

Young’s Literal Translation:

And now Timotheus having come unto us from you, and having declared good news to us of your faith and love, and that ye have a good remembrance of us always, desiring much to see us, as we also to see you,

World English Bible:

For this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith.

King James w/Strong’s #s:

Therefore, brethren, we were comforted () over you in all our affliction and distress by your faith:

Young’s Literal Translation:

because of this we were comforted, brethren, over you, in all our tribulation and necessity, through your faith,

World English Bible:

night and day praying exceedingly that we may see your face and may perfect that which is lacking in your faith?

King James w/Strong’s #s:

Night and day praying () exceedingly that we might see () your face, and might perfect () that which is lacking in your faith?

Young’s Literal Translation:

night and day exceedingly beseeching, that we might see your face, and perfect the things lacking in your faith.

World English Bible:

Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.

King James w/Strong’s #s:

Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct () our way unto you.

Young’s Literal Translation:

And our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you,

World English Bible:

May the Lord make you to increase and abound in love toward one another and toward all men, even as we also do toward you,

King James w/Strong’s #s:

And the Lord make you to increase () and abound () in love one toward another, and toward all [men], even as we [do] toward you:

Young’s Literal Translation:

and you the Lord cause to increase and to abound in the love to one another, and to all, even as we also to you,

World English Bible:

to the end he may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints.

King James w/Strong’s #s:

To the end he may stablish () your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.

Young’s Literal Translation:

to the establishing your hearts blameless in sanctification before our God and Father, in the presence of our Lord Jesus Christ with all His saints.

World English Bible:

Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.

King James w/Strong’s #s:

Furthermore then we beseech () you, brethren, and exhort () [you] by the Lord Jesus, that as ye have received () of us how ye ought () to walk () and to please () God, [so] ye would abound () more and more.

Young’s Literal Translation:

As to the rest, then, brethren, we request you, and call upon you in the Lord Jesus, as ye did receive from us how it behoveth you to walk and to please God, that ye may abound the more,

World English Bible:

that each one of you know how to control his own body in sanctification and honor,

1 Thessalonians 4:4 Literally, possess his own vessel

King James w/Strong’s #s:

That every one of you should know () how to possess () his vessel in sanctification and honour;

Young’s Literal Translation:

that each of you know his own vessel to possess in sanctification and honour,

World English Bible:

not in the passion of lust, even as the Gentiles who don’t know God,

King James w/Strong’s #s:

Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know () not God:

Young’s Literal Translation:

not in the affection of desire, as also the nations that were not knowing God,

World English Bible:

that no one should take advantage of and wrong a brother or sister in this matter; because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.

King James w/Strong’s #s:

That no [man] go beyond () and defraud () his brother in [any] matter: because that the Lord [is] the avenger of all such, as we also have forewarned () you and testified. ()

Young’s Literal Translation:

that no one go beyond and defraud in the matter his brother, because an avenger is the Lord of all these, as also we spake before to you and testified,

World English Bible:

Therefore he who rejects this doesn’t reject man, but God, who has also given his Holy Spirit to you.

King James w/Strong’s #s:

He therefore that despiseth, () despiseth () not man, but God, who hath also given () unto us his holy Spirit.

Young’s Literal Translation:

he, therefore, who is despising-doth not despise man, but God, who also did give His Holy Spirit to us.

World English Bible:

for indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you, brothers, that you abound more and more;

King James w/Strong’s #s:

And indeed ye do () it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech () you, brethren, that ye increase () more and more;

Young’s Literal Translation:

for ye do it also to all the brethren who are in all Macedonia; and we call upon you, brethren, to abound still more,

World English Bible:

and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we instructed you,

King James w/Strong’s #s:

And that ye study () to be quiet, () and to do () your own business, and to work with () your own hands, as we commanded () you;

Young’s Literal Translation:

and to study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we did command you,

World English Bible:

that you may walk properly toward those who are outside, and may have need of nothing.

King James w/Strong’s #s:

That ye may walk () honestly toward them that are without, and [that] ye may have () lack of nothing.

Young’s Literal Translation:

that ye may walk becomingly unto those without, and may have lack of nothing.

World English Bible:

But we don’t want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don’t grieve like the rest, who have no hope.

King James w/Strong’s #s:

But I would not have () you to be ignorant, () brethren, concerning them which are asleep, () that ye sorrow () not, even as others which have () no hope.

Young’s Literal Translation:

And I do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, that ye may not sorrow, as also the rest who have not hope,

World English Bible:

For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with him those who have fallen asleep in Jesus.

King James w/Strong’s #s:

For if we believe () that Jesus died () and rose again, () even so them also which sleep () in Jesus will God bring () with him.

Young’s Literal Translation:

for if we believe that Jesus died and rose again, so also God those asleep through Jesus he will bring with him,

World English Bible:

For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel and with God’s trumpet. The dead in Christ will rise first,

King James w/Strong’s #s:

For the Lord himself shall descend () from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise () first:

Young’s Literal Translation:

because the Lord himself, in a shout, in the voice of a chief-messenger, and in the trump of God, shall come down from heaven, and the dead in Christ shall rise first,

World English Bible:

then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. So we will be with the Lord forever.

King James w/Strong’s #s:

Then we which are alive () [and] remain () shall be caught up () together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be () with the Lord.

Young’s Literal Translation:

then we who are living, who are remaining over, together with them shall be caught away in clouds to meet the Lord in air, and so always with the Lord we shall be;

World English Bible:

But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.

King James w/Strong’s #s:

But of the times and the seasons, brethren, ye have () no need that I write () unto you.

Young’s Literal Translation:

And concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need of my writing to you,

World English Bible:

For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman. Then they will in no way escape.

King James w/Strong’s #s:

For when they shall say, () Peace and safety; then sudden destruction cometh upon () them, as travail upon a woman with child; () and they shall not escape. ()

Young’s Literal Translation:

for when they may say, Peace and surety, then sudden destruction doth stand by them, as the travail doth her who is with child, and they shall not escape;

World English Bible:

You are all children of light and children of the day. We don’t belong to the night, nor to darkness,

King James w/Strong’s #s:

Ye are () all the children of light, and the children of the day: we are () not of the night, nor of darkness.

Young’s Literal Translation:

all ye are sons of light, and sons of day; we are not of night, nor of darkness,

World English Bible:

so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.

King James w/Strong’s #s:

Therefore let us not sleep, () as [do] others; but let us watch () and be sober. ()

Young’s Literal Translation:

so, then, we may not sleep as also the others, but watch and be sober,

World English Bible:

For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.

King James w/Strong’s #s:

For they that sleep () sleep () in the night; and they that be drunken () are drunken () in the night.

Young’s Literal Translation:

for those sleeping, by night do sleep, and those making themselves drunk, by night are drunken,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: