Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 401 to 450 of 1,352 for “H2088”

World English Bible:

but to the lady you shall do nothing. There is in the lady no sin worthy of death; for as when a man rises against his neighbor and kills him, even so is this matter;

King James w/Strong’s #s:

But unto the damsel thou shalt do () nothing; [there is] in the damsel no sin [worthy] of death: for as when a man riseth () against his neighbour, and slayeth () () him, even so [is] this matter:

Young’s Literal Translation:

and to the damsel thou dost not do anything, the damsel hath no deadly sin; for as a man riseth against his neighbour and hath murdered him-the life, so is this thing;

World English Bible:

but you shall remember that you were a slave in Egypt, and Yahweh your God redeemed you there. Therefore I command you to do this thing.

King James w/Strong’s #s:

But thou shalt remember () that thou wast a bondman in Egypt, and the Lord thy God redeemed () thee thence: therefore I command () thee to do () this thing.

Young’s Literal Translation:

and thou hast remembered that a servant thou hast been in Egypt, and Jehovah thy God doth ransom thee from thence; therefore I am commanding thee to do this thing.

World English Bible:

You shall remember that you were a slave in the land of Egypt. Therefore I command you to do this thing.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt remember () that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command () thee to do () this thing.

Young’s Literal Translation:

and thou hast remembered that a servant thou hast been in the land of Egypt; therefore I am commanding thee to do this thing.

World English Bible:

and he has brought us into this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey.

King James w/Strong’s #s:

And he hath brought () us into this place, and hath given () us this land, [even] a land that floweth () with milk and honey.

Young’s Literal Translation:

and he bringeth us in unto this place, and giveth to us this land-a land flowing with milk and honey.

World English Bible:

Today Yahweh your God commands you to do these statutes and ordinances. You shall therefore keep and do them with all your heart and with all your soul.

King James w/Strong’s #s:

This day the Lord thy God hath commanded () thee to do () these statutes and judgments: thou shalt therefore keep () and do () them with all thine heart, and with all thy soul.

Young’s Literal Translation:

‘This day Jehovah thy God is commanding thee to do these statutes and judgments; and thou hast hearkened and done them with all thy heart, and with all thy soul,

World English Bible:

You shall write on them all the words of this law, when you have passed over, that you may go in to the land which Yahweh your God gives you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your fathers, has promised you.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt write () upon them all the words of this law, when thou art passed over, () that thou mayest go in () unto the land which the Lord thy God giveth () thee, a land that floweth () with milk and honey; as the Lord God of thy fathers hath promised () thee.

Young’s Literal Translation:

and written on them all the words of this law in thy passing over, so that thou goest in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee-a land flowing with milk and honey, as Jehovah, God of thy fathers, hath spoken to thee.

World English Bible:

You shall write on the stones all the words of this law very plainly.”

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt write () upon the stones all the words of this law very () plainly. ()

Young’s Literal Translation:

and written on the stones all the words of this law, well engraved.’

World English Bible:

Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying, “Be silent and listen, Israel! Today you have become the people of Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

And Moses and the priests the Levites spake () unto all Israel, saying, () Take heed, () and hearken, () O Israel; this day thou art become () the people of the Lord thy God.

Young’s Literal Translation:

And Moses speaketh-the priests, the Levites, also-unto all Israel, saying, ‘Keep silent, and hear, O Israel, this day thou hast become a people to Jehovah thy God;

World English Bible:

‘Cursed is he who doesn’t uphold the words of this law by doing them.’ All the people shall say, ‘Amen.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Cursed () [be] he that confirmeth () not [all] the words of this law to do () them. And all the people shall say, () Amen.

Young’s Literal Translation:

‘Cursed is he who doth not establish the words of this law, to do them,-and all the people have said, Amen.

World English Bible:

If you will not observe to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and fearful name, YAHWEH your God,

King James w/Strong’s #s:

If thou wilt not observe () to do () all the words of this law that are written () in this book, that thou mayest fear () this glorious () and fearful () name, The Lord Thy God;

Young’s Literal Translation:

‘If thou dost not observe to do all the words of this law which are written in this book, to fear this honoured and fearful name-Jehovah thy God-

World English Bible:

Also every sickness and every plague which is not written in the book of this law, Yahweh will bring them on you until you are destroyed.

King James w/Strong’s #s:

Also every sickness, and every plague, which [is] not written () in the book of this law, them will the Lord bring () upon thee, until thou be destroyed. ()

Young’s Literal Translation:

also every sickness and every stroke which is not written in the book of this law; Jehovah doth cause them to go up upon thee till thou art destroyed,

World English Bible:

But Yahweh has not given you a heart to know, eyes to see, and ears to hear, to this day.

King James w/Strong’s #s:

Yet the Lord hath not given () you an heart to perceive, () and eyes to see, () and ears to hear, () unto this day.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah hath not given to you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, till this day,

World English Bible:

When you came to this place, Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out against us to battle, and we struck them.

King James w/Strong’s #s:

And when ye came () unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out () against () us unto battle, and we smote () them:

Young’s Literal Translation:

‘And ye come in unto this place, and Sihon king of Heshbon-also Og king of Bashan-doth come out to meet us, to battle, and we smite them,

World English Bible:

Therefore keep the words of this covenant and do them, that you may prosper in all that you do.

King James w/Strong’s #s:

Keep () therefore the words of this covenant, and do () them, that ye may prosper () in all that ye do. ()

Young’s Literal Translation:

and ye have kept the words of this covenant, and done them, so that ye cause all that ye do to prosper.

World English Bible:

Neither do I make this covenant and this oath with you only,

King James w/Strong’s #s:

Neither with you only do I make () this covenant and this oath;

Young’s Literal Translation:

‘And not with you alone am I making this covenant and this oath;

World English Bible:

and it happen, when he hears the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, “I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart,” to destroy the moist with the dry.

King James w/Strong’s #s:

And it come to pass, when he heareth () the words of this curse, that he bless () himself in his heart, saying, () I shall have peace, though I walk () in the imagination of mine heart, to add () drunkenness to thirst:

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been, in his hearing the words of this oath, and he hath blessed himself in his heart, saying, I have peace, though in the stubbornness of my heart I go on, in order to end the fulness with the thirst.

World English Bible:

Yahweh will not pardon him, but then Yahweh’s anger and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book will fall on him, and Yahweh will blot out his name from under the sky.

King James w/Strong’s #s:

The Lord will () not spare () him, but then the anger of the Lord and his jealousy shall smoke () against that man, and all the curses that are written () in this book shall lie () upon him, and the Lord shall blot out () his name from under heaven.

Young’s Literal Translation:

Jehovah is not willing to be propitious to him, for then doth the anger of Jehovah smoke, also His zeal, against that man, and lain down on him hath all the oath which is written in this book, and Jehovah hath blotted out his name from under the heavens,

World English Bible:

Yahweh will set him apart for evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this book of the law.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord shall separate () him unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that are written () in this book of the law:

Young’s Literal Translation:

and Jehovah hath separated him for evil, out of all the tribes of Israel, according to all the oaths of the covenant which is written in this book of the law.

World English Bible:

Even all the nations will say, “Why has Yahweh done this to this land? What does the heat of this great anger mean?”

King James w/Strong’s #s:

Even all nations shall say, () Wherefore hath the Lord done () thus unto this land? what [meaneth] the heat of this great anger?

Young’s Literal Translation:

yea, all the nations have said, Wherefore hath Jehovah done thus to this land? what the heat of this great anger?

World English Bible:

Therefore Yahweh’s anger burned against this land, to bring on it all the curses that are written in this book.

King James w/Strong’s #s:

And the anger of the Lord was kindled () against this land, to bring () upon it all the curses that are written () in this book:

Young’s Literal Translation:

and the anger of Jehovah burneth against that land, to bring in on it all the reviling that is written in this book,

World English Bible:

Yahweh rooted them out of their land in anger, in wrath, and in great indignation, and thrust them into another land, as it is today.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord rooted () them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast () them into another land, as [it is] this day.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah doth pluck them from off their ground in anger, and in fury, and in great wrath, and doth cast them unto another land, as at this day.

World English Bible:

The secret things belong to Yahweh our God; but the things that are revealed belong to us and to our children forever, that we may do all the words of this law.

King James w/Strong’s #s:

The secret () [things belong] unto the Lord our God: but those [things which are] revealed () [belong] unto us and to our children for ever, that [we] may do () all the words of this law.

Young’s Literal Translation:

‘The things hidden are to Jehovah our God, and the things revealed are to us and to our sons-to the age, to do all the words of this law.

World English Bible:

if you will obey Yahweh your God’s voice, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, if you turn to Yahweh your God with all your heart and with all your soul.

King James w/Strong’s #s:

If thou shalt hearken () unto the voice of the Lord thy God, to keep () his commandments and his statutes which are written () in this book of the law, [and] if thou turn () unto the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soul.

Young’s Literal Translation:

for thou dost hearken to the voice of Jehovah thy God, to keep His commands, and His statutes, which are written in the book of this law, for thou turnest back unto Jehovah thy God, with all thy heart, and with all thy soul.

World English Bible:

For this commandment which I command you today is not too hard for you or too distant.

King James w/Strong’s #s:

For this commandment which I command () thee this day, it [is] not hidden () from thee, neither [is] it far off.

Young’s Literal Translation:

‘For this command which I am commanding thee to-day, it is not too wonderful for thee, nor is it far off.

World English Bible:

He said to them, “I am one hundred twenty years old today. I can no more go out and come in. Yahweh has said to me, ‘You shall not go over this Jordan.’

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, I [am] an hundred and twenty years old this day; I can () no more go out () and come in: () also the Lord hath said () unto me, Thou shalt not go over () this Jordan.

Young’s Literal Translation:

and he saith unto them, ‘A son of a hundred and twenty years am I to-day; I am not able any more to go out and to come in, and Jehovah hath said unto me, Thou dost not pass over this Jordan,

World English Bible:

Moses called to Joshua, and said to him in the sight of all Israel, “Be strong and courageous, for you shall go with this people into the land which Yahweh has sworn to their fathers to give them; and you shall cause them to inherit it.

King James w/Strong’s #s:

And Moses called () unto Joshua, and said () unto him in the sight of all Israel, Be strong () and of a good courage: () for thou must go () with this people unto the land which the Lord hath sworn () unto their fathers to give () them; and thou shalt cause them to inherit () it.

Young’s Literal Translation:

And Moses calleth for Joshua, and saith unto him before the eyes of all Israel, ‘Be strong and courageous, for thou-thou dost go in with this people unto the land which Jehovah hath sworn to their fathers to give to them, and thou-thou dost cause them to inherit it;

World English Bible:

Moses wrote this law and delivered it to the priests the sons of Levi, who bore the ark of Yahweh’s covenant, and to all the elders of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Moses wrote () this law, and delivered () it unto the priests the sons of Levi, which bare () the ark of the covenant of the Lord, and unto all the elders of Israel.

Young’s Literal Translation:

And Moses writeth this law, and giveth it unto the priests (sons of Levi, those bearing the ark of the covenant of Jehovah), and unto all the elders of Israel,

World English Bible:

when all Israel has come to appear before Yahweh your God in the place which he will choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.

King James w/Strong’s #s:

When all Israel is come () to appear () before the Lord thy God in the place which he shall choose, () thou shalt read () this law before all Israel in their hearing.

Young’s Literal Translation:

in the coming in of all Israel to see the face of Jehovah in the place which He chooseth, thou dost proclaim this law before all Israel, in their ears.

World English Bible:

Assemble the people, the men and the women and the little ones, and the foreigners who are within your gates, that they may hear, learn, fear Yahweh your God, and observe to do all the words of this law,

King James w/Strong’s #s:

Gather the people together, () men, and women, and children, and thy stranger that [is] within thy gates, that they may hear, () and that they may learn, () and fear () the Lord your God, and observe () to do () all the words of this law:

Young’s Literal Translation:

‘Assemble the people, the men, and the women, and the infants, and thy sojourner who is within thy gates, so that they hear, and so that they learn, and have feared Jehovah your God, and observed to do all the words of this law;

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Behold, you shall sleep with your fathers. This people will rise up and play the prostitute after the strange gods of the land where they go to be among them, and will forsake me and break my covenant which I have made with them.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Moses, Behold, thou shalt sleep () with thy fathers; and this people will rise up, () and go a whoring () after the gods of the strangers of the land, whither they go () [to be] among them, and will forsake () me, and break () my covenant which I have made () with them.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Lo, thou art lying down with thy fathers, and this people hath risen, and gone a-whoring after the gods of the stranger of the land into the midst of which it hath entered, and forsaken Me, and broken My covenant which I made with it;

World English Bible:

“Now therefore write this song for yourselves, and teach it to the children of Israel. Put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore write () ye this song for you, and teach () it the children of Israel: put () it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

‘And now, write for you this song, and teach it the sons of Israel; put it in their mouths, so that this song is to Me for a witness against the sons of Israel,

World English Bible:

It will happen, when many evils and troubles have come on them, that this song will testify before them as a witness; for it will not be forgotten out of the mouths of their descendants; for I know their ways and what they are doing today, before I have brought them into the land which I promised them.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, when many evils and troubles are befallen () them, that this song shall testify () against them as a witness; for it shall not be forgotten () out of the mouths of their seed: for I know () their imagination which they go about, () even now, before I have brought () them into the land which I sware. ()

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been, when many evils and distresses do meet it, that this song hath testified to its face for a witness; for it is not forgotten out of the mouth of its seed, for I have known its imagining which it is doing to-day, before I bring them in unto the land of which I have sworn.’

World English Bible:

So Moses wrote this song the same day, and taught it to the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Moses therefore wrote () this song the same day, and taught () it the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

And Moses writeth this song on that day, and doth teach it the sons of Israel,

World English Bible:

When Moses had finished writing the words of this law in a book, until they were finished,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Moses had made an end () of writing () the words of this law in a book, until they were finished, ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Moses finisheth to write the words of this law on a book till their completion,

World English Bible:

“Take this book of the law, and put it by the side of the ark of Yahweh your God’s covenant, that it may be there for a witness against you.

King James w/Strong’s #s:

Take () this book of the law, and put () it in the side of the ark of the covenant of the Lord your God, that it may be there for a witness against thee.

Young’s Literal Translation:

‘Take this Book of the Law, and thou hast set it on the side of the ark of the covenant of Jehovah your God, and it hath been there against thee for a witness;

World English Bible:

Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished.

King James w/Strong’s #s:

And Moses spake () in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended. ()

Young’s Literal Translation:

And Moses speaketh in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, till their completion:-

World English Bible:

Is this the way you repay Yahweh, foolish and unwise people? Isn’t he your father who has bought you? He has made you and established you.

King James w/Strong’s #s:

Do ye thus requite () the Lord, O foolish people and unwise? [is] not he thy father [that] hath bought () thee? hath he not made () thee, and established () thee?

Young’s Literal Translation:

To Jehovah do ye act thus, O people foolish and not wise? Is not He thy father-thy possessor? He made thee, and doth establish thee.

World English Bible:

were it not that I feared the provocation of the enemy, lest their adversaries should judge wrongly, lest they should say, ‘Our hand is exalted; Yahweh has not done all this.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Were it not that I feared () the wrath of the enemy, () lest their adversaries should behave themselves strangely, () [and] lest they should say, () Our hand [is] high, () and the Lord hath not done () all this.

Young’s Literal Translation:

If not-the anger of an enemy I fear, Lest their adversaries know- Lest they say, Our hand is high, And Jehovah hath not wrought all this.

World English Bible:

Oh that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

King James w/Strong’s #s:

O that they were wise, () [that] they understood () this, [that] they would consider () their latter end!

Young’s Literal Translation:

If they were wise- They deal wisely with this; They attend to their latter end:

World English Bible:

Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Joshua the son of Nun.

King James w/Strong’s #s:

And Moses came () and spake () all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.

Young’s Literal Translation:

And Moses cometh and speaketh all the words of this song in the ears of the people, he and Hoshea son of Nun;

World English Bible:

He said to them, “Set your heart to all the words which I testify to you today, which you shall command your children to observe to do, all the words of this law.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Set () your hearts unto all the words which I testify () among you this day, which ye shall command () your children to observe () to do, () all the words of this law.

Young’s Literal Translation:

and saith unto them, ‘Set your heart to all the words which I am testifying against you to-day, that ye command your sons to observe to do all the words of this law,

World English Bible:

For it is no vain thing for you, because it is your life, and through this thing you shall prolong your days in the land, where you go over the Jordan to possess it.”

King James w/Strong’s #s:

For it [is] not a vain thing for you; because it [is] your life: and through this thing ye shall prolong () [your] days in the land, whither ye go over () Jordan to possess () it.

Young’s Literal Translation:

for it is not a vain thing for you, for it is your life, and by this thing ye prolong days on the ground whither ye are passing over the Jordan to possess it.’

World English Bible:

“Go up into this mountain of Abarim, to Mount Nebo, which is in the land of Moab, that is across from Jericho; and see the land of Canaan, which I give to the children of Israel for a possession.

King James w/Strong’s #s:

Get thee up () into this mountain Abarim, [unto] mount Nebo, which [is] in the land of Moab, that [is] over against Jericho; and behold () the land of Canaan, which I give () unto the children of Israel for a possession:

Young’s Literal Translation:

‘Go up unto this mount Abarim, mount Nebo, which is in the land of Moab, which is on the front of Jericho, and see the land of Canaan which I am giving to the sons of Israel for a possession;

World English Bible:

This is the blessing with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

King James w/Strong’s #s:

And this [is] the blessing, wherewith Moses the man of God blessed () the children of Israel before his death.

Young’s Literal Translation:

And this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death,

World English Bible:

This is for Judah. He said, “Hear, Yahweh, the voice of Judah. Bring him in to his people. With his hands he contended for himself. You shall be a help against his adversaries.”

King James w/Strong’s #s:

And this [is the blessing] of Judah: and he said, () Hear, () Lord, the voice of Judah, and bring () him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help [to him] from his enemies.

Young’s Literal Translation:

And this is for Judah; and he saith:- Hear, O Jehovah, the voice of Judah, And unto his people do Thou bring him in; His hand hath striven for him, And an help from his adversaries art Thou.

World English Bible:

Yahweh said to him, “This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, ‘I will give it to your offspring.’ I have caused you to see it with your eyes, but you shall not go over there.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto him, This [is] the land which I sware () unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, () I will give () it unto thy seed: I have caused thee to see () [it] with thine eyes, but thou shalt not go over () thither.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto him, ‘This is the land which I have sworn to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, To thy seed I give it; I have caused thee to see with thine eyes, and thither thou dost not pass over.’

World English Bible:

He buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth Peor, but no man knows where his tomb is to this day.

King James w/Strong’s #s:

And he buried () him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor: but no man knoweth () of his sepulchre unto this day.

Young’s Literal Translation:

and He burieth him in a valley in the land of Moab, over-against Beth-Peor, and no man hath known his burying place unto this day.

Joshua 1:2 (100.00%)

World English Bible:

“Moses my servant is dead. Now therefore arise, go across this Jordan, you and all these people, to the land which I am giving to them, even to the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Moses my servant is dead; () now therefore arise, () go over () this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give () to them, [even] to the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

‘Moses my servant is dead, and now, rise, pass over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I am giving to them, to the sons of Israel.

Joshua 1:4 (100.00%)

World English Bible:

From the wilderness and this Lebanon even to the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and to the great sea toward the going down of the sun, shall be your border.

King James w/Strong’s #s:

From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast.

Young’s Literal Translation:

From this wilderness and Lebanon, and unto the great river, the river Phrath, all the land of the Hittites, and unto the great Sea-the going in of the sun-is your border.

Joshua 1:6 (100.00%)

World English Bible:

“Be strong and courageous; for you shall cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give them.

King James w/Strong’s #s:

Be strong () and of a good courage: () for unto this people shalt thou divide for an inheritance () the land, which I sware () unto their fathers to give () them.

Young’s Literal Translation:

be strong and courageous, for thou-thou dost cause this people to inherit the land which I have sworn to their fathers to give to them.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: