Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 401 to 450 of 910 for “H3947”

Judges 6:25 (100.00%)

World English Bible:

That same night, Yahweh said to him, “Take your father’s bull, even the second bull seven years old, and throw down the altar of Baal that your father has, and cut down the Asherah that is by it.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass the same night, that the Lord said () unto him, Take () thy father’s young bullock, even the second bullock of seven years old, and throw down () the altar of Baal that thy father hath, and cut down () the grove that [is] by it:

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on that night, that Jehovah saith to him, ‘Take the young ox which is to thy father, and the second bullock of seven years, and thou hast thrown down the altar of Baal which is to thy father, and the shrine which is by it thou dost cut down,

Judges 6:26 (100.00%)

World English Bible:

Then build an altar to Yahweh your God on the top of this stronghold, in an orderly way, and take the second bull, and offer a burnt offering with the wood of the Asherah which you shall cut down.”

King James w/Strong’s #s:

And build () an altar unto the Lord thy God upon the top of this rock, in the ordered place, and take () the second bullock, and offer () a burnt sacrifice with the wood of the grove which thou shalt cut down. ()

Young’s Literal Translation:

and thou hast built an altar to Jehovah thy God on the top of this stronghold, by the arrangement, and hast taken the second bullock, and caused to ascend a burnt-offering with the wood of the shrine which thou cuttest down.’

Judges 6:27 (100.00%)

World English Bible:

Then Gideon took ten men of his servants, and did as Yahweh had spoken to him. Because he feared his father’s household and the men of the city, he could not do it by day, but he did it by night.

King James w/Strong’s #s:

Then Gideon took () ten men of his servants, and did () as the Lord had said () unto him: and [so] it was, because he feared () his father’s household, and the men of the city, that he could not do () [it] by day, that he did () [it] by night.

Young’s Literal Translation:

And Gideon taketh ten men of his servants, and doth as Jehovah hath spoken unto him, and it cometh to pass, because he hath been afraid of the house of his father, and the men of the city, to do it by day, that he doth it by night.

Judges 7:8 (100.00%)

World English Bible:

So the people took food in their hand, and their trumpets; and he sent all the rest of the men of Israel to their own tents, but retained the three hundred men; and the camp of Midian was beneath him in the valley.

King James w/Strong’s #s:

So the people took () victuals in their hand, and their trumpets: and he sent () all [the rest of] Israel every man unto his tent, and retained () those three hundred men: and the host of Midian was beneath him in the valley.

Young’s Literal Translation:

And the people take the provision in their hand, and their trumpets, and every man of Israel he hath sent away, each to his tents; and on the three hundred men he hath kept hold, and the camp of Midian hath been by him at the lower part of the valley.

Judges 8:16 (100.00%)

World English Bible:

He took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.

King James w/Strong’s #s:

And he took () the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught () the men of Succoth.

Young’s Literal Translation:

And he taketh the elders of the city, and the thorns of the wilderness, and the threshing instruments, and teacheth by them the men of Succoth,

Judges 8:21 (100.00%)

World English Bible:

Then Zebah and Zalmunna said, “You rise and fall on us; for as the man is, so is his strength.” Gideon arose, and killed Zebah and Zalmunna, and took the crescents that were on their camels’ necks.

King James w/Strong’s #s:

Then Zebah and Zalmunna said, () Rise () thou, and fall () upon us: for as the man [is, so is] his strength. And Gideon arose, () and slew () Zebah and Zalmunna, and took away () the ornaments that [were] on their camels’ necks.

Young’s Literal Translation:

And Zebah saith-also Zalmunna-‘Rise thou, and fall upon us; for as the man-his might;’ and Gideon riseth, and slayeth Zebah and Zalmunna, and taketh their round ornaments which are on the necks of their camels.

Judges 9:43 (100.00%)

World English Bible:

He took the people and divided them into three companies, and laid wait in the field; and he looked, and behold, the people came out of the city. So, he rose up against them and struck them.

King James w/Strong’s #s:

And he took () the people, and divided () them into three companies, and laid wait () in the field, and looked, () and, behold, the people [were] come forth () out of the city; and he rose up () against them, and smote () them.

Young’s Literal Translation:

and he taketh the people, and divideth them into three detachments, and layeth wait in a field, and looketh, and lo, the people are coming out from the city, and he riseth against them, and smiteth them.

Judges 9:48 (100.00%)

World English Bible:

Abimelech went up to Mount Zalmon, he and all the people who were with him; and Abimelech took an ax in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it up, and laid it on his shoulder. Then he said to the people who were with him, “What you have seen me do, make haste, and do as I have done!”

King James w/Strong’s #s:

And Abimelech gat him up () to mount Zalmon, he and all the people that [were] with him; and Abimelech took () an axe in his hand, and cut down () a bough from the trees, and took () it, and laid () [it] on his shoulder, and said () unto the people that [were] with him, What ye have seen () me do, () make haste, () [and] do () as I [have done].

Young’s Literal Translation:

and Abimelech goeth up to mount Zalmon, he and all the people who are with him, and Abimelech taketh the great axe in his hand, and cutteth off a bough of the trees, and lifteth it up, and setteth it on his shoulder, and saith unto the people who are with him, ‘What ye have seen I have done-haste, do ye like it.’

Judges 11:5 (100.00%)

World English Bible:

When the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to get Jephthah out of the land of Tob.

King James w/Strong’s #s:

And it was so, that when the children of Ammon made war () against Israel, the elders of Gilead went () to fetch () Jephthah out of the land of Tob:

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, when the Bene-Ammon have fought with Israel, that the elders of Gilead go to take Jephthah from the land of Tob;

Judges 11:13 (100.00%)

World English Bible:

The king of the children of Ammon answered the messengers of Jephthah, “Because Israel took away my land when he came up out of Egypt, from the Arnon even to the Jabbok, and to the Jordan. Now therefore restore that territory again peaceably.”

King James w/Strong’s #s:

And the king of the children of Ammon answered () unto the messengers of Jephthah, Because Israel took away () my land, when they came up () out of Egypt, from Arnon even unto Jabbok, and unto Jordan: now therefore restore those [lands] again () peaceably.

Young’s Literal Translation:

And the king of the Bene-Ammon saith unto the messengers of Jephthah, ‘Because Israel took my land in his coming up out of Egypt, from Arnon, and unto the Jabbok, and unto the Jordan; and now, restore them in peace.’

Judges 11:15 (100.00%)

World English Bible:

and he said to him, “Jephthah says: Israel didn’t take away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon;

King James w/Strong’s #s:

And said () unto him, Thus saith () Jephthah, Israel took not away () the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:

Young’s Literal Translation:

and saith to him, ‘Thus said Jephthah, Israel took not the land of Moab, and the land of the Bene-Ammon,

Judges 13:19 (100.00%)

World English Bible:

So Manoah took the young goat with the meal offering, and offered it on the rock to Yahweh. Then the angel did an amazing thing as Manoah and his wife watched.

King James w/Strong’s #s:

So Manoah took () a kid with a meat offering, and offered () [it] upon a rock unto the Lord: and [the angel] did () wondrously; () and Manoah and his wife looked on. ()

Young’s Literal Translation:

And Manoah taketh the kid of the goats, and the present, and offereth on the rock to Jehovah, and He is doing wonderfully, and Manoah and his wife are looking on,

Judges 13:23 (100.00%)

World English Bible:

But his wife said to him, “If Yahweh were pleased to kill us, he wouldn’t have received a burnt offering and a meal offering at our hand, and he wouldn’t have shown us all these things, nor would he have told us such things as these at this time.”

King James w/Strong’s #s:

But his wife said () unto him, If the Lord were pleased () to kill () us, he would not have received () a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have shewed () us all these [things], nor would as at this time have told () us [such things] as these.

Young’s Literal Translation:

And his wife saith to him, ‘If Jehovah were desirous to put us to death, He had not received from our hands burnt-offering and present, nor shewed us all these things, nor as at this time caused us to hear anything like this.’

Judges 14:2 (100.00%)

World English Bible:

He came up, and told his father and his mother, saying, “I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines. Now therefore get her for me as my wife.”

King James w/Strong’s #s:

And he came up, () and told () his father and his mother, and said, () I have seen () a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get () her for me to wife.

Young’s Literal Translation:

and cometh up and declareth to his father, and to his mother, and saith, ‘A woman I have seen in Timnath, of the daughters of the Philistines; and now, take her for me for a wife.’

Judges 14:3 (100.00%)

World English Bible:

Then his father and his mother said to him, “Isn’t there a woman among your brothers’ daughters, or among all my people, that you go to take a wife of the uncircumcised Philistines?” Samson said to his father, “Get her for me, for she pleases me well.”

King James w/Strong’s #s:

Then his father and his mother said () unto him, [Is there] never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest () to take () a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said () unto his father, Get () her for me; for she pleaseth me well. ()

Young’s Literal Translation:

And his father saith to him-also his mother, ‘Is there not among the daughters of thy brethren, and among all my people, a woman, that thou art going to take a woman from the uncircumcised Philistines?’ and Samson saith unto his father, ‘Take her for me, for she is right in mine eyes.’

Judges 14:8 (100.00%)

World English Bible:

After a while he returned to take her, and he went over to see the carcass of the lion; and behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey.

King James w/Strong’s #s:

And after a time he returned () to take () her, and he turned aside () to see () the carcase of the lion: and, behold, [there was] a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.

Young’s Literal Translation:

and he turneth back after some days to take her, and turneth aside to see the carcase of the lion, and lo, a company of bees are in the body of the lion-and honey.

Judges 14:11 (100.00%)

World English Bible:

When they saw him, they brought thirty companions to be with him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when they saw () him, that they brought () thirty companions to be with him.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass when they see him, that they take thirty companions, and they are with him.

Judges 14:19 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s Spirit came mightily on him, and he went down to Ashkelon and struck thirty men of them. He took their plunder, then gave the changes of clothing to those who declared the riddle. His anger burned, and he went up to his father’s house.

King James w/Strong’s #s:

And the Spirit of the Lord came () upon him, and he went down () to Ashkelon, and slew () thirty men of them, and took () their spoil, and gave () change of garments unto them which expounded () the riddle. And his anger was kindled, () and he went up () to his father’s house.

Young’s Literal Translation:

And the Spirit of Jehovah prospereth over him, and he goeth down to Ashkelon, and smiteth of them thirty men, and taketh their armour, and giveth the changes to those declaring the riddle; and his anger burneth, and he goeth up to the house of his father;

Judges 15:4 (100.00%)

World English Bible:

Samson went and caught three hundred foxes, and took torches, and turned tail to tail, and put a torch in the middle between every two tails.

King James w/Strong’s #s:

And Samson went () and caught () three hundred foxes, and took () firebrands, and turned () tail to tail, and put () a firebrand in the midst between two tails.

Young’s Literal Translation:

And Samson goeth and catcheth three hundred foxes, and taketh torches, and turneth tail unto tail, and putteth a torch between the two tails, in the midst,

Judges 15:6 (100.00%)

World English Bible:

Then the Philistines said, “Who has done this?” They said, “Samson, the son-in-law of the Timnite, because he has taken his wife and given her to his companion.” The Philistines came up, and burned her and her father with fire.

King James w/Strong’s #s:

Then the Philistines said, () Who hath done () this? And they answered, () Samson, the son in law of the Timnite, because he had taken () his wife, and given () her to his companion. And the Philistines came up, () and burnt () her and her father with fire.

Young’s Literal Translation:

And the Philistines say, ‘Who hath done this?’ And they say, ‘Samson, son-in-law of the Timnite, because he hath taken away his wife, and giveth her to his companion;’ and the Philistines go up, and burn her and her father with fire.

Judges 15:15 (100.00%)

World English Bible:

He found a fresh jawbone of a donkey, put out his hand, took it, and struck a thousand men with it.

King James w/Strong’s #s:

And he found () a new jawbone of an ass, and put forth () his hand, and took () it, and slew () a thousand men therewith.

Young’s Literal Translation:

and he findeth a fresh jaw-bone of an ass, and putteth forth his hand and taketh it, and smiteth with it-a thousand men.

Judges 16:12 (100.00%)

World English Bible:

So Delilah took new ropes and bound him with them, then said to him, “The Philistines are on you, Samson!” The ambush was waiting in the inner room. He broke them off his arms like a thread.

King James w/Strong’s #s:

Delilah therefore took () new ropes, and bound () him therewith, and said () unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And [there were] liers in wait () abiding () in the chamber. And he brake () them from off his arms like a thread.

Young’s Literal Translation:

And Delilah taketh thick bands, new ones, and bindeth him with them, and saith unto him, ‘Philistines are upon thee, Samson;’ and the ambush is abiding in an inner chamber, and he breaketh them from off his arms as a thread.

Judges 17:2 (100.00%)

World English Bible:

He said to his mother, “The eleven hundred pieces of silver that were taken from you, about which you uttered a curse, and also spoke it in my ears—behold, the silver is with me. I took it.” His mother said, “May Yahweh bless my son!”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto his mother, The eleven hundred [shekels] of silver that were taken () from thee, about which thou cursedst, () and spakest () of also in mine ears, behold, the silver [is] with me; I took () it. And his mother said, () Blessed () [be thou] of the Lord, my son.

Young’s Literal Translation:

and he saith to his mother, ‘The eleven hundred silverlings which have been taken of thine, and of which thou hast sworn, and also spoken in mine ears; lo, the silver is with me, I have taken it;’ and his mother saith, ‘Blessed is my son of Jehovah.’

Judges 17:4 (100.00%)

World English Bible:

When he restored the money to his mother, his mother took two hundred pieces of silver, and gave them to a silversmith, who made a carved image and a molten image out of it. It was in the house of Micah.

King James w/Strong’s #s:

Yet he restored () the money unto his mother; and his mother took () two hundred [shekels] of silver, and gave () them to the founder, () who made () thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah.

Young’s Literal Translation:

And he giveth back the money to his mother, and his mother taketh two hundred silverlings, and giveth them to a refiner, and he maketh them a graven image, and a molten image, and it is in the house of Micah.

Judges 18:17 (100.00%)

World English Bible:

The five men who went to spy out the land went up, and came in there, and took the engraved image, the ephod, the teraphim, and the molten image; and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men armed with weapons of war.

King James w/Strong’s #s:

And the five men that went () to spy out () the land went up, () [and] came in () thither, [and] took () the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood () in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed () with weapons of war.

Young’s Literal Translation:

yea, the five men, those going to traverse the land, go up-they have come in thither-they have taken the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image-and the priest is standing at the opening of the gate, and the six hundred men who are girded with weapons of war-

Judges 18:18 (100.00%)

World English Bible:

When these went into Micah’s house, and took the engraved image, the ephod, the teraphim, and the molten image, the priest said to them, “What are you doing?”

King James w/Strong’s #s:

And these went () into Micah’s house, and fetched () the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then said () the priest unto them, What do () ye?

Young’s Literal Translation:

yea, these have entered the house of Micah, and take the graven image, the ephod, and the teraphim, and the molten image; and the priest saith unto them, ‘What are ye doing?’

Judges 18:20 (100.00%)

World English Bible:

The priest’s heart was glad, and he took the ephod, the teraphim, and the engraved image, and went with the people.

King James w/Strong’s #s:

And the priest’s heart was glad, () and he took () the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in () the midst of the people.

Young’s Literal Translation:

And the heart of the priest is glad, and he taketh the ephod, and the teraphim, and the graven image, and goeth into the midst of the people,

Judges 18:24 (100.00%)

World English Bible:

He said, “You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away! What more do I have? How can you ask me, ‘What ails you?’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Ye have taken away () my gods which I made, () and the priest, and ye are gone away: () and what have I more? and what [is] this [that] ye say () unto me, What aileth thee?

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘My gods which I made ye have taken, and the priest, and ye go; and what to me more? and what is this ye say unto me, What-to thee!’

Judges 18:27 (100.00%)

World English Bible:

They took that which Micah had made, and the priest whom he had, and came to Laish, to a people quiet and unsuspecting, and struck them with the edge of the sword; then they burned the city with fire.

King James w/Strong’s #s:

And they took () [the things] which Micah had made, () and the priest which he had, and came () unto Laish, unto a people [that were] at quiet () and secure: () and they smote () them with the edge of the sword, and burnt () the city with fire.

Young’s Literal Translation:

And they have taken that which Micah had made, and the priest whom he had, and come in against Laish, against a people quiet and confident, and smite them by the mouth of the sword, and the city have burnt with fire,

Judges 19:1 (100.00%)

World English Bible:

In those days, when there was no king in Israel, there was a certain Levite living on the farther side of the hill country of Ephraim, who took for himself a concubine out of Bethlehem Judah.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in those days, when [there was] no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning () on the side of mount Ephraim, who took () to him a concubine out of Bethlehemjudah.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in those days, when there is no king in Israel, that there is a man a Levite, a sojourner in the sides of the hill-country of Ephraim, and he taketh to him a wife, a concubine, out of Beth-Lehem-Judah;

Judges 19:28 (100.00%)

World English Bible:

He said to her, “Get up, and let’s get going!” but no one answered. Then he took her up on the donkey; and the man rose up, and went to his place.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto her, Up, () and let us be going. () But none answered. () Then the man took () her [up] upon an ass, and the man rose up, () and gat () him unto his place.

Young’s Literal Translation:

and he saith unto her, ‘Rise, and we go;’ and there is none answering, and he taketh her on the ass, and the man riseth and goeth to his place,

Judges 19:29 (100.00%)

World English Bible:

When he had come into his house, he took a knife and cut up his concubine, and divided her, limb by limb, into twelve pieces, and sent her throughout all the borders of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And when he was come () into his house, he took () a knife, and laid hold () on his concubine, and divided () her, [together] with her bones, into twelve pieces, and sent () her into all the coasts of Israel.

Young’s Literal Translation:

and cometh in unto his house, and taketh the knife, and layeth hold on his concubine, and cutteth her in pieces to her bones-into twelve pieces, and sendeth her into all the border of Israel.

Judges 20:10 (100.00%)

World English Bible:

and we will take ten men of one hundred throughout all the tribes of Israel, and one hundred of one thousand, and a thousand out of ten thousand to get food for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that the men of Gibeah have done in Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And we will take () ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch () victual for the people, that they may do, () when they come () to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought () in Israel.

Young’s Literal Translation:

and we have taken ten men of a hundred, of all the tribes of Israel, and a hundred of a thousand, and a thousand of a myriad, to receive provision for the people, to do, at their coming to Gibeah of Benjamin, according to all the folly which it hath done in Israel.’

Judges 21:22 (100.00%)

World English Bible:

It shall be, when their fathers or their brothers come to complain to us, that we will say to them, ‘Grant them graciously to us, because we didn’t take for each man his wife in battle, neither did you give them to them; otherwise you would now be guilty.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, when their fathers or their brethren come () unto us to complain, () that we will say () unto them, Be favourable () unto them for our sakes: because we reserved () not to each man his wife in the war: for ye did not give () unto them at this time, [that] ye should be guilty. ()

Young’s Literal Translation:

and it hath been, when their fathers or their brethren come in to plead unto us, that we have said unto them, Favour us by them, for we have not taken to each his wife in battle, for ye-ye have not given to them at this time that ye are guilty.’

Ruth 4:2 (100.00%)

World English Bible:

Boaz took ten men of the elders of the city, and said, “Sit down here,” and they sat down.

King James w/Strong’s #s:

And he took () ten men of the elders of the city, and said, () Sit ye down () here. And they sat down. ()

Young’s Literal Translation:

And he taketh ten men of the elders of the city, and saith, ‘Sit down here;’ and they sit down.

Ruth 4:13 (100.00%)

World English Bible:

So Boaz took Ruth and she became his wife; and he went in to her, and Yahweh enabled her to conceive, and she bore a son.

King James w/Strong’s #s:

So Boaz took () Ruth, and she was his wife: and when he went in () unto her, the Lord gave () her conception, and she bare () a son.

Young’s Literal Translation:

And Boaz taketh Ruth, and she becometh his wife, and he goeth in unto her, and Jehovah giveth to her conception, and she beareth a son.

Ruth 4:16 (100.00%)

World English Bible:

Naomi took the child, laid him in her bosom, and became nurse to him.

King James w/Strong’s #s:

And Naomi took () the child, and laid () it in her bosom, and became nurse () unto it.

Young’s Literal Translation:

And Naomi taketh the lad, and layeth him in her bosom, and is to him for a nurse;

1 Samuel 2:14 (100.00%)

World English Bible:

and he stabbed it into the pan, or kettle, or cauldron, or pot. The priest took all that the fork brought up for himself. They did this to all the Israelites who came there to Shiloh.

King James w/Strong’s #s:

And he struck () [it] into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up () the priest took () for himself. So they did () in Shiloh unto all the Israelites that came () thither.

Young’s Literal Translation:

and hath struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the hook bringeth up doth the priest take for himself; thus they do to all Israel who are coming in, there, in Shiloh.

1 Samuel 2:15 (100.00%)

World English Bible:

Yes, before they burned the fat, the priest’s servant came, and said to the man who sacrificed, “Give meat to roast for the priest; for he will not accept boiled meat from you, but raw.”

King James w/Strong’s #s:

Also before they burnt () the fat, the priest’s servant came, () and said () to the man that sacrificed, () Give () flesh to roast () for the priest; for he will not have () sodden () flesh of thee, but raw.

Young’s Literal Translation:

Also before they make perfume with the fat-then hath the priest’s servant come in, and said to the man who is sacrificing, ‘Give flesh to roast for the priest, and he doth not take of thee flesh boiled, but raw;’

1 Samuel 2:16 (100.00%)

World English Bible:

If the man said to him, “Let the fat be burned first, and then take as much as your soul desires;” then he would say, “No, but you shall give it to me now; and if not, I will take it by force.”

King James w/Strong’s #s:

And [if] any man said () unto him, Let them not fail () to burn () the fat presently, and [then] take () [as much] as thy soul desireth; () then he would answer () him, [Nay]; but thou shalt give () [it me] now: and if not, I will take () [it] by force.

Young’s Literal Translation:

and the man saith unto him, ‘Let them surely make a perfume (as to-day) with the fat, then take to thee as thy soul desireth;’ and he hath said to him, ‘Surely now thou dost give; and if not-I have taken by strength.’

1 Samuel 4:3 (100.00%)

World English Bible:

When the people had come into the camp, the elders of Israel said, “Why has Yahweh defeated us today before the Philistines? Let’s get the ark of Yahweh’s covenant out of Shiloh and bring it to us, that it may come among us and save us out of the hand of our enemies.”

King James w/Strong’s #s:

And when the people were come () into the camp, the elders of Israel said, () Wherefore hath the Lord smitten () us to day before the Philistines? Let us fetch () the ark of the covenant of the Lord out of Shiloh unto us, that, when it cometh () among us, it may save () us out of the hand of our enemies. ()

Young’s Literal Translation:

And the people cometh in unto the camp, and the elders of Israel say, ‘Why hath Jehovah smitten us to-day before the Philistines? we take unto us from Shiloh the ark of the covenant of Jehovah, and it cometh into our midst, and He doth save us out of the hand of our enemies.’

1 Samuel 4:11 (100.00%)

World English Bible:

God’s ark was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.

King James w/Strong’s #s:

And the ark of God was taken; () and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain. ()

Young’s Literal Translation:

and the ark of God hath been taken, and the two sons of Eli have died, Hophni and Phinehas.

1 Samuel 4:17 (100.00%)

World English Bible:

He who brought the news answered, “Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people. Your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and God’s ark has been captured.”

King James w/Strong’s #s:

And the messenger () answered () and said, () Israel is fled () before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, () and the ark of God is taken. ()

Young’s Literal Translation:

And he who is bearing tidings answereth and saith, ‘Israel hath fled before the Philistines, and also a great slaughter hath been among the people, and also thy two sons have died-Hophni and Phinehas-and the ark of God hath been captured.’

1 Samuel 4:19 (100.00%)

World English Bible:

His daughter-in-law, Phinehas’ wife, was with child, near to giving birth. When she heard the news that God’s ark was taken and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and gave birth; for her pains came on her.

King James w/Strong’s #s:

And his daughter in law, Phinehas’ wife, was with child, [near] to be delivered: () and when she heard () the tidings that the ark of God was taken, () and that her father in law and her husband were dead, () she bowed () herself and travailed; () for her pains came () upon her.

Young’s Literal Translation:

And his daughter-in-law, wife of Phinehas, is pregnant, about to bear, and she heareth the report of the taking of the ark of God, that her father-in-law and her husband have died, and she boweth, and beareth, for her pains have turned upon her.

1 Samuel 4:21 (100.00%)

World English Bible:

She named the child Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel!” because God’s ark was taken, and because of her father-in-law and her husband.

1 Samuel 4:21 “Ichabod” means “no glory”.

King James w/Strong’s #s:

And she named () the child Ichabod, saying, () The glory is departed () from Israel: because the ark of God was taken, () and because of her father in law and her husband.

Young’s Literal Translation:

and she calleth the youth I-Chabod, saying, ‘Honour hath removed from Israel,’ because of the taking of the ark of God, and because of her father-in-law and her husband.

1 Samuel 4:22 (100.00%)

World English Bible:

She said, “The glory has departed from Israel; for God’s ark has been taken.”

King James w/Strong’s #s:

And she said, () The glory is departed () from Israel: for the ark of God is taken. ()

Young’s Literal Translation:

And she saith, ‘Honour hath removed from Israel, for the ark of God hath been taken.’

1 Samuel 5:1 (100.00%)

World English Bible:

Now the Philistines had taken God’s ark, and they brought it from Ebenezer to Ashdod.

King James w/Strong’s #s:

And the Philistines took () the ark of God, and brought () it from Ebenezer unto Ashdod.

Young’s Literal Translation:

And the Philistines have taken the ark of God, and bring it in from Eben-Ezer to Ashdod,

1 Samuel 5:2 (100.00%)

World English Bible:

The Philistines took God’s ark, and brought it into the house of Dagon and set it by Dagon.

King James w/Strong’s #s:

When the Philistines took () the ark of God, they brought () it into the house of Dagon, and set () it by Dagon.

Young’s Literal Translation:

and the Philistines take the ark of God and bring it into the house of Dagon, and set it near Dagon.

1 Samuel 5:3 (100.00%)

World English Bible:

When the people of Ashdod arose early on the next day, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before Yahweh’s ark. They took Dagon and set him in his place again.

King James w/Strong’s #s:

And when they of Ashdod arose early () on the morrow, behold, Dagon [was] fallen () upon his face to the earth before the ark of the Lord. And they took () Dagon, and set him in his place again. ()

Young’s Literal Translation:

And the Ashdodites rise early on the morrow, and lo, Dagon is fallen on its face to the earth, before the ark of Jehovah; and they take Dagon, and put it back to its place.

1 Samuel 6:7 (100.00%)

World English Bible:

“Now therefore take and prepare yourselves a new cart and two milk cows on which there has come no yoke; and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them;

King James w/Strong’s #s:

Now therefore make () a new cart, and take () two milch () kine, on which there hath come () no yoke, and tie () the kine to the cart, and bring () their calves home from them:

Young’s Literal Translation:

‘And now, take and make one new cart, and two suckling kine, on which a yoke hath not gone up, and ye have bound the kine in the cart, and caused their young ones to turn back from after them to the house,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: