Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H2637” (23 matches)

Genesis 8:3 (100.00%)

World English Bible:

The waters continually receded from the earth. After the end of one hundred fifty days the waters receded.

King James w/Strong’s #s:

And the waters returned () from off the earth continually () (): and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated ().

Young’s Literal Translation:

And turn back do the waters from off the earth, going on and returning; and the waters are lacking at the end of a hundred and fifty days.

Genesis 8:5 (100.00%)

World English Bible:

The waters receded continually until the tenth month. In the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were visible.

King James w/Strong’s #s:

And the waters decreased () continually () until the tenth month : in the tenth [month], on the first [day] of the month , were the tops of the mountains seen ().

Young’s Literal Translation:

and the waters have been going and becoming lacking till the tenth month; in the tenth month, on the first of the month, appeared the heads of the mountains.

Genesis 18:28 (100.00%)

World English Bible:

What if there will lack five of the fifty righteous? Will you destroy all the city for lack of five?” He said, “I will not destroy it if I find forty-five there.”

King James w/Strong’s #s:

Peradventure there shall lack () five of the fifty righteous : wilt thou destroy () all the city for [lack of] five ? And he said (), If I find () there forty and five , I will not destroy () [it].

Young’s Literal Translation:

peradventure there are lacking five of the fifty righteous-dost Thou destroy for five the whole of the city?’ and He saith, ‘I destroy it not, if I find there forty and five.’

Exodus 16:18 (100.00%)

World English Bible:

When they measured it with an omer, he who gathered much had nothing over, and he who gathered little had no lack. They each gathered according to his eating.

King James w/Strong’s #s:

And when they did mete () [it] with an omer , he that gathered much () had nothing over (), and he that gathered little () had no lack (); they gathered () every man according to his eating .

Young’s Literal Translation:

and they measure with an omer, and he who is gathering much hath nothing over, and he who is gathering little hath no lack, each according to his eating they have gathered.

Deuteronomy 2:7 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh your God has blessed you in all the work of your hands. He has known your walking through this great wilderness. These forty years, Yahweh your God has been with you. You have lacked nothing.

King James w/Strong’s #s:

For the LORD thy God hath blessed () thee in all the works of thy hand : he knoweth () thy walking () through this great wilderness : these forty years the LORD thy God [hath been] with thee; thou hast lacked () nothing .

Young’s Literal Translation:

for Jehovah thy God hath blessed thee in all the work of thy hands; He hath known thy walking in this great wilderness these forty years; Jehovah thy God is with thee; thou hast not lacked anything.

Deuteronomy 8:9 (100.00%)

World English Bible:

a land in which you shall eat bread without scarcity, you shall not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills you may dig copper.

King James w/Strong’s #s:

A land wherein thou shalt eat () bread without scarceness , thou shalt not lack () any [thing] in it; a land whose stones [are] iron , and out of whose hills thou mayest dig () brass .

Young’s Literal Translation:

a land in which without scarcity thou dost eat bread, thou dost not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of its mountains thou dost dig brass;

World English Bible:

but you shall surely open your hand to him, and shall surely lend him sufficient for his need, which he lacks.

King James w/Strong’s #s:

But thou shalt open () thine hand wide () unto him, and shalt surely () lend () him sufficient for his need , [in that] which he wanteth ().

Young’s Literal Translation:

for thou dost certainly open thy hand to him, and dost certainly lend him sufficient for his lack which he lacketh.

1 Kings 17:16 (100.00%)

World English Bible:

The jar of meal didn’t run out and the jar of oil didn’t fail, according to Yahweh’s word, which he spoke by Elijah.

King James w/Strong’s #s:

[And] the barrel of meal wasted () not, neither did the cruse of oil fail , according to the word of the LORD , which he spake () by Elijah .

Young’s Literal Translation:

the pitcher of meal was not consumed, and the dish of oil did not lack, according to the word of Jehovah that He spake by the hand of Elijah.

1 Kings 17:14 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh, the God of Israel, says, ‘The jar of meal will not run out, and the jar of oil will not fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the LORD God of Israel , The barrel of meal shall not waste (), neither shall the cruse of oil fail (), until the day [that] the LORD sendeth () rain upon the earth .

Young’s Literal Translation:

for thus said Jehovah, God of Israel, The pitcher of meal is not consumed, and the dish of oil is not lacking, till the day of Jehovah’s giving a shower on the face of the ground.’

Nehemiah 9:21 (100.00%)

World English Bible:

“Yes, forty years you sustained them in the wilderness. They lacked nothing. Their clothes didn’t grow old, and their feet didn’t swell.

King James w/Strong’s #s:

Yea, forty years didst thou sustain () them in the wilderness , [so that] they lacked () nothing; their clothes waxed not old (), and their feet swelled () not.

Young’s Literal Translation:

and forty years Thou hast nourished them in a wilderness; they have not lacked; their garments have not worn out, and their feet have not swelled.

Psalm 8:5 (100.00%)

World English Bible:

For you have made him a little lower than the angels, and crowned him with glory and honor.

Psalm 8:5 Hebrew: Elohim. The word Elohim, used here, usually means “God”, but can also mean “gods”, “princes”, or “angels”. The Septuagint reads “angels” here. See also the quote from the Septuagint in Hebrews 2:7.

King James w/Strong’s #s:

For thou hast made him a little lower () than the angels , and hast crowned () him with glory and honour .

Young’s Literal Translation:

And causest him to lack a little of Godhead, And with honour and majesty compassest him.

Psalm 23:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh is my shepherd; I shall lack nothing.

King James w/Strong’s #s:

«A Psalm of David .» The LORD [is] my shepherd (); I shall not want ().

Young’s Literal Translation:

Jehovah is my shepherd, I do not lack,

Psalm 34:10 (100.00%)

World English Bible:

The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing.

King James w/Strong’s #s:

The young lions do lack (), and suffer hunger (): but they that seek () the LORD shall not want () any good [thing].

Young’s Literal Translation:

Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,

Proverbs 13:25 (100.00%)

World English Bible:

The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.

King James w/Strong’s #s:

The righteous eateth () to the satisfying of his soul : but the belly of the wicked shall want ().

Young’s Literal Translation:

The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!

Proverbs 31:11 (100.00%)

World English Bible:

The heart of her husband trusts in her. He shall have no lack of gain.

King James w/Strong’s #s:

The heart of her husband doth safely trust () in her, so that he shall have no need () of spoil .

Young’s Literal Translation:

The heart of her husband hath trusted in her, And spoil he lacketh not.

World English Bible:

There is one who is alone, and he has neither son nor brother. There is no end to all of his labor, neither are his eyes satisfied with wealth. “For whom then do I labor and deprive my soul of enjoyment?” This also is vanity. Yes, it is a miserable business.

King James w/Strong’s #s:

There is one [alone], and [there is] not a second ; yea, he hath neither child nor brother : yet [is there] no end of all his labour ; neither is his eye satisfied () with riches ; neither [saith he], For whom do I labour , and bereave () my soul of good ? This [is] also vanity , yea, it [is] a sore travail .

Young’s Literal Translation:

There is one, and there is not a second; even son or brother he hath not, and there is no end to all his labour! His eye also is not satisfied with riches, and he saith not, ‘For whom am I labouring and bereaving my soul of good?’ This also is vanity, it is a sad travail.

World English Bible:

Let your garments be always white, and don’t let your head lack oil.

King James w/Strong’s #s:

Let thy garments be always white ; and let thy head lack () no ointment .

Young’s Literal Translation:

At all times let thy garments be white, and let not perfume be lacking on thy head.

World English Bible:

Yes also when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool.

King James w/Strong’s #s:

Yea also, when he that is a fool walketh () by the way , his wisdom faileth [him], and he saith () to every one [that] he [is] a fool .

Young’s Literal Translation:

And also, when he that is a fool Is walking in the way, his heart is lacking, And he hath said to every one, ‘He is a fool.’

World English Bible:

Your body is like a round goblet, no mixed wine is wanting. Your waist is like a heap of wheat, set about with lilies.

King James w/Strong’s #s:

Thy navel [is like] a round goblet , [which] wanteth () not liquor : thy belly [is like] an heap of wheat set about () with lilies .

Young’s Literal Translation:

Thy waist is a basin of roundness, It lacketh not the mixture, Thy body a heap of wheat, fenced with lilies,

Isaiah 32:6 (100.00%)

World English Bible:

For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practice profanity, and to utter error against Yahweh, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.

King James w/Strong’s #s:

For the vile person will speak () villany , and his heart will work () iniquity , to practise () hypocrisy , and to utter () error against the LORD , to make empty () the soul of the hungry , and he will cause the drink of the thirsty to fail ().

Young’s Literal Translation:

For a fool speaketh folly, And his heart doth iniquity, to do profanity, And to speak concerning Jehovah error, To empty the soul of the hungry, Yea, drink of the thirsty he causeth to lack.

Isaiah 51:14 (100.00%)

World English Bible:

The captive exile will speedily be freed. He will not die and go down into the pit. His bread won’t fail.

King James w/Strong’s #s:

The captive exile () hasteneth () that he may be loosed (), and that he should not die () in the pit , nor that his bread should fail ().

Young’s Literal Translation:

Hastened hath a wanderer to be loosed, And he doth not die at the pit, And his bread is not lacking.

Jeremiah 44:18 (100.00%)

World English Bible:

But since we stopped burning incense to the queen of the sky, and pouring out drink offerings to her, we have lacked all things, and have been consumed by the sword and by the famine.”

King James w/Strong’s #s:

But since we left off () to burn incense () to the queen of heaven , and to pour out () drink offerings unto her, we have wanted () all [things], and have been consumed () by the sword and by the famine .

Young’s Literal Translation:

‘And from the time we have ceased to make perfume to the queen of the heavens, and to pour out to her libations, we have lacked all, and by sword and by famine we have been consumed,

Ezekiel 4:17 (100.00%)

World English Bible:

that they may lack bread and water, be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.

King James w/Strong’s #s:

That they may want () bread and water , and be astonied () one with another , and consume away () for their iniquity .

Young’s Literal Translation:

so that they lack bread and water, and have been astonished one with another, and been consumed in their iniquity.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: