Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H351” (19 matches)

World English Bible:

How can I myself alone bear your problems, your burdens, and your strife?

King James w/Strong’s #s:

How can I myself alone bear () your cumbrance , and your burden , and your strife ?

Young’s Literal Translation:

‘How do I bear by myself your pressure, and your burden, and your strife?

World English Bible:

If you shall say in your heart, “These nations are more than I; how can I dispossess them?”

King James w/Strong’s #s:

If thou shalt say () in thine heart , These nations [are] more than I; how can () I dispossess () them?

Young’s Literal Translation:

‘When thou sayest in thine heart, These nations are more numerous than I, how am I able to dispossess them?-

World English Bible:

be careful that you are not ensnared to follow them after they are destroyed from before you, and that you not inquire after their gods, saying, “How do these nations serve their gods? I will do likewise.”

King James w/Strong’s #s:

Take heed () to thyself that thou be not snared () by following them, after that they be destroyed () from before thee; and that thou enquire () not after their gods , saying (), How did these nations serve () their gods ? even so will I do () likewise .

Young’s Literal Translation:

take heed to thee, lest thou be snared after them, after their being destroyed out of thy presence, and lest thou enquire about their gods, saying, How do these nations serve their gods, and I do so-even I?

World English Bible:

You may say in your heart, “How shall we know the word which Yahweh has not spoken?”

King James w/Strong’s #s:

And if thou say () in thine heart , How shall we know () the word which the LORD hath not spoken ()?

Young’s Literal Translation:

‘And when thou sayest in thy heart, How do we know the word which Jehovah hath not spoken?-

World English Bible:

How could one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and Yahweh had delivered them up?

King James w/Strong’s #s:

How should one chase () a thousand , and two put ten thousand to flight (), except their Rock had sold () them , and the LORD had shut them up ()?

Young’s Literal Translation:

How doth one pursue a thousand, And two cause a myriad to flee! If not-that their rock hath sold them, And Jehovah hath shut them up?

Judges 20:3 (100.00%)

World English Bible:

(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah.) The children of Israel said, “Tell us, how did this wickedness happen?”

King James w/Strong’s #s:

(Now the children of Benjamin heard () that the children of Israel were gone up () to Mizpeh .) Then said () the children of Israel , Tell () [us], how was () this wickedness ?

Young’s Literal Translation:

And the sons of Benjamin hear that the sons of Israel have gone up to Mizpeh. And the sons of Israel say, ‘Speak ye, how hath this evil been?’

2 Kings 6:15 (100.00%)

World English Bible:

When the servant of the man of God had risen early and gone out, behold, an army with horses and chariots was around the city. His servant said to him, “Alas, my master! What shall we do?”

King James w/Strong’s #s:

And when the servant () of the man of God was risen () early (), and gone forth (), behold, an host compassed () the city both with horses and chariots . And his servant said () unto him, Alas , my master ! how shall we do ()?

Young’s Literal Translation:

And the servant of the man of God riseth early, and goeth out, and lo, a force is surrounding the city, and horse and chariot, and his young man saith unto him, ‘Alas! my lord, how do we do?’

2 Kings 6:13 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Go and see where he is, that I may send and get him.” He was told, “Behold, he is in Dothan.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Go () and spy () where he [is], that I may send () and fetch () him. And it was told () him, saying (), Behold, [he is] in Dothan .

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Go ye and see where he is, and I send and take him;’ and it is declared to him, saying, ‘Lo-in Dothan.’

Esther 8:6 (100.00%)

World English Bible:

For how can I endure to see the evil that would come to my people? How can I endure to see the destruction of my relatives?”

King James w/Strong’s #s:

For how can I endure () to see () the evil that shall come () unto my people ? or how can I endure () to see () the destruction of my kindred ?

Young’s Literal Translation:

for how do I endure when I have looked on the evil that doth find my people? and how do I endure when I have looked on the destruction of my kindred?’

Psalm 73:11 (100.00%)

World English Bible:

They say, “How does God know? Is there knowledge in the Most High?”

King James w/Strong’s #s:

And they say (), How doth God know ()? and is there knowledge in the most High ?

Young’s Literal Translation:

And they have said, ‘How hath God known? And is there knowledge in the Most High?’

World English Bible:

Tell me, you whom my soul loves, where you graze your flock, where you rest them at noon; for why should I be as one who is veiled beside the flocks of your companions?

King James w/Strong’s #s:

Tell () me, O thou whom my soul loveth (), where thou feedest (), where thou makest [thy flock] to rest () at noon : for why should I be as one that turneth aside () by the flocks of thy companions ?

Young’s Literal Translation:

Declare to me, thou whom my soul hath loved, Where thou delightest, Where thou liest down at noon, For why am I as one veiled, By the ranks of thy companions?

World English Bible:

I have taken off my robe. Indeed, must I put it on? I have washed my feet. Indeed, must I soil them?

King James w/Strong’s #s:

I have put off () my coat ; how shall I put it on ()? I have washed () my feet ; how shall I defile () them?

Young’s Literal Translation:

I have put off my coat, how do I put it on? I have washed my feet, how do I defile them?

Isaiah 1:21 (100.00%)

World English Bible:

How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice. Righteousness lodged in her, but now there are murderers.

King James w/Strong’s #s:

How is the faithful () city become an harlot ()! it was full of judgment ; righteousness lodged () in it; but now murderers ().

Young’s Literal Translation:

How hath a faithful city become a harlot? I have filled it with judgment, Righteousness lodgeth in it-now murderers.

Jeremiah 8:8 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘How do you say, “We are wise, and Yahweh’s law is with us”? But, behold, the false pen of the scribes has made that a lie.

King James w/Strong’s #s:

How do ye say (), We [are] wise , and the law of the LORD [is] with us? Lo, certainly in vain made () he [it]; the pen of the scribes () [is] in vain .

Young’s Literal Translation:

How do ye say, We are wise, And the law of Jehovah is with us? Surely, lo, falsely it hath wrought, The false pen of scribes.

Jeremiah 48:17 (100.00%)

World English Bible:

All you who are around him, bemoan him; and all you who know his name, say, ‘How the strong staff is broken, the beautiful rod!’

King James w/Strong’s #s:

All ye that are about him, bemoan () him; and all ye that know () his name , say (), How is the strong staff broken (), [and] the beautiful rod !

Young’s Literal Translation:

Bemoan for him, all ye round about him, And all knowing his name, say ye: How hath it been broken, the staff of strength, The rod of beauty.

World English Bible:

How the city sits solitary, that was full of people! She has become as a widow, who was great among the nations! She who was a princess among the provinces has become a slave!

King James w/Strong’s #s:

How doth the city sit () solitary , [that was] full of people ! [how] is she become as a widow ! she [that was] great among the nations , [and] princess among the provinces , [how] is she become tributary !

Young’s Literal Translation:

How hath she sat alone, The city abounding with people! She hath been as a widow, The mighty among nations! Princes among provinces, She hath become tributary!

World English Bible:

How has the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger! He has cast the beauty of Israel down from heaven to the earth, and hasn’t remembered his footstool in the day of his anger.

King James w/Strong’s #s:

How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud () in his anger , [and] cast down () from heaven unto the earth the beauty of Israel , and remembered () not his footstool in the day of his anger !

Young’s Literal Translation:

How doth the Lord cloud in His anger the daughter of Zion, He hath cast from heaven to earth the beauty of Israel, And hath not remembered His footstool in the day of His anger.

World English Bible:

How the gold has become dim! The most pure gold has changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.

King James w/Strong’s #s:

How is the gold become dim ()! [how] is the most fine gold changed ()! the stones of the sanctuary are poured out () in the top of every street .

Young’s Literal Translation:

How is the gold become dim, Changed the best-the pure gold? Poured out are stones of the sanctuary At the head of all out-places.

World English Bible:

The precious sons of Zion, comparable to fine gold, how they are esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!

King James w/Strong’s #s:

The precious sons of Zion , comparable () to fine gold , how are they esteemed () as earthen pitchers , the work of the hands of the potter ()!

Young’s Literal Translation:

The precious sons of Zion, Who are comparable with fine gold, How have they been reckoned earthen bottles, Work of the hands of a potter.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: